Translation of "Firm footing" in German

Europe needs to move forwards on a firm scientific footing.
Europa muss auf sicheren wissenschaftlichen Grundlagen voranschreiten.
Europarl v8

Europe has a firm footing on the path which leads to the new century.
Europa hat eine gute Grundlage für den Weg ins nächste Jahrhundert.
TildeMODEL v2018

The special surface contour guarantees firm footing on the stairs.
Die spezielle Profilierung der Oberfläche garantiert jederzeit einen sicheren Halt auf der Treppe.
ParaCrawl v7.1

The special surface contour guarantees firm footing on the stairs at all times.
Die spezielle Profilierung der Oberfläche garantiert jederzeit einen sicheren Halt auf der Treppe.
ParaCrawl v7.1

Do you wish to put an existing technical application on a firm scientific footing?
Sie möchten eine bestehende technische Anwendung auf eine solide naturwissenschaftliche Basis stellen?
CCAligned v1

Rhennik meanwhile had found firm footing again and crouched down to jump.
Rhennik hatte inzwischen wieder festen Stand gefunden und sich zum Sprung geduckt.
ParaCrawl v7.1

Rubber feet protect your floors while also giving the chair a firm footing.
Gummifüße schonen Ihre Böden und verleihen dem Stuhl zugleich einen festen Stand.
ParaCrawl v7.1

In future, let us keep it on a firm financial footing.
Lassen Sie uns die Organisation in Zukunft auf einer sicheren finanziellen Grundlage halten.
ParaCrawl v7.1

It is stable and has a firm footing.
Sie ist stabil und hat einen festen Stand.
ParaCrawl v7.1

At last, we are on firm footing.
Zumindest diese Aussage steht auf festen Beinen.
ParaCrawl v7.1

This enables safe manoeuvring and a firm footing when stationary.
Das ermöglicht ein sicheres Manövrieren und einen festen Stand.
ParaCrawl v7.1

The withdrawal of the fiscal stimulus should begin as soon as the recovery is on a firm footing.
Die Rücknahme der Konjunkturmaßnahmen sollte einsetzen, sobald die Konjunktur auf festen Grundlagen steht.
TildeMODEL v2018

Highly qualified and dedicated staff has placed the company on a firm footing in the industry.
Hochqualifizierte und engagierte Mitarbeiter haben das Unternehmen auf eine solide Basis in der Branche gestellt.
ParaCrawl v7.1

Offshore wind farms are only economically successful if the wind turbines are on a firm footing.
Offshore Windparks sind nur dann wirtschaftlich erfolgreich, wenn die Anlagen auf festen Füßen stehen.
ParaCrawl v7.1

The alleged missions of other Apostles to Greece rest on a less firm footing.
Die mutmaßliche Aussendung anderer Apostel nach Griechenland basiert auf einem nicht so standhaften Fundament.
ParaCrawl v7.1

However, there are certain prerequisites to put faith onto a firm footing.
Allerdings bedarf es gewisser Voraussetzungen, den Glauben auf einen festen Grund zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Accuracy begins with firm footing.
Genauigkeit beginnt mit festem Stand.
ParaCrawl v7.1

The Mughal aristocracy played a vital role in the establishment of the Mughal Empire on a firm footing.
Der Mogul-Aristokratie spielte eine wichtige Rolle bei der Schaffung des Mogulreiches auf eine solide Basis.
ParaCrawl v7.1

The weight is scarce 340g and also ensures stability and a firm footing.
Das Gewicht beträgt knappe 340g und sorgt zudem für Stabilität und einen festen Stand.
ParaCrawl v7.1

The proposals in the reports by Mrs Trautmann and Mrs Toia on the radio spectrum and digital dividend place the issue on a firm footing from the outset.
Die Vorschläge zu Sendefrequenzen und digitaler Dividende in den Berichten von Catherine Trautmann und Patrizia Toia geben der Diskussion von Anfang an ein festes Fundament.
Europarl v8

In concrete terms, because European enterprises are not on such a firm financial footing, application of the agreement often means less access to credit and higher interest rates.
Weil europäische Unternehmen nicht auf einer so soliden finanziellen Basis stehen, bedeutet die Umsetzung der Vereinbarung konkret oft weniger Zugang zu Krediten bei höheren Zinssätzen.
Europarl v8

This will ensure that the reform of the common fisheries policy is undertaken on a sound and firm footing.
Dies gewährleistet, dass die Reform der gemeinsamen Fischereipolitik auf einer vernünftigen und soliden Basis durchgeführt wird.
Europarl v8

After all the struggles, delays and financial and legal barriers placed in our way by those who did not see the significance of this issue, we are now on a fairly firm footing and I hope we can begin to address this very serious issue.
Nach all den Kämpfen, all den Verzögerungen sowie finanziellen und rechtlichen Barrieren, die uns von denen in den Weg gelegt wurden, die die Bedeutung dieser Frage nicht sahen, haben wir jetzt eine recht stabile Grundlage, und so hoffe ich, daß wir uns nunmehr diesem sehr ernsten Problem widmen können.
Europarl v8