Translation of "Findings for" in German
You
will
certainly
produce
some
important
findings
for
us.
Sicher
werden
Sie
wichtige
Ergebnisse
auch
für
uns
hervorbringen.
Europarl v8
We
are
eagerly
awaiting
the
findings
and
recommendations
for
further
action.
Wir
warten
hier
gespannt
auf
Ergebnisse
und
weiterführende
Vorschläge.
Europarl v8
The
relevance
of
these
findings
for
humans
is
unknown.
Die
Relevanz
dieser
Ergebnisse
für
den
Menschen
ist
nicht
bekannt.
EMEA v3
The
significance
of
these
findings
for
humans
is
unknown.
Die
Bedeutung
dieser
Befunde
für
Menschen
ist
unbekannt.
EMEA v3
The
relevance
of
these
findings
for
humans
is
not
known.
Die
Bedeutung
dieser
Ergebnisse
für
den
Menschen
ist
nicht
bekannt.
ELRC_2682 v1
The
predictivity
of
the
findings
for
humans
is
not
known.
Die
Voraussagbarkeit
der
Ergebnisse
für
den
Menschen
ist
nicht
bekannt.
ELRC_2682 v1
The
relevance
of
these
findings
for
the
clinical
use
of
Elonva
is
limited.
Die
Relevanz
dieser
Ergebnisse
für
die
klinische
Anwendung
von
Elonva
ist
begrenzt.
ELRC_2682 v1
The
relevance
of
these
findings
for
humans
is
uncertain.
Die
Relevanz
dieser
Befunde
für
den
Menschen
ist
unbekannt.
ELRC_2682 v1
It’s
difficult
to
overstate
what
these
findings
mean
for
climate
policy.
Man
kann
kaum
überbewerten,
was
diese
Ergebnisse
für
die
Klimapolitik
bedeuten.
News-Commentary v14
The
following
table
summarises
the
findings
for
the
above
seven
orders.
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
sind
in
der
nachstehenden
Tabelle
zusammengefasst.
TildeMODEL v2018
In
light
of
the
above
findings,
the
deadline
for
the
review
should
be
extended.
In
Anbetracht
der
vorstehenden
Feststellungen
sollte
die
Frist
für
die
Überprüfung
verlängert
werden.
DGT v2019
The
major
findings
for
the
eight
options
are
compared
in
the
table
below.
Die
wichtigsten
Ergebnisse
sind
der
nachstehenden
Tabelle
zu
entnehmen.
TildeMODEL v2018