Translation of "Findings for" in German

You will certainly produce some important findings for us.
Sicher werden Sie wichtige Ergebnisse auch für uns hervorbringen.
Europarl v8

We are eagerly awaiting the findings and recommendations for further action.
Wir warten hier gespannt auf Ergebnisse und weiterführende Vorschläge.
Europarl v8

The relevance of these findings for humans is unknown.
Die Relevanz dieser Ergebnisse für den Menschen ist nicht bekannt.
EMEA v3

The significance of these findings for humans is unknown.
Die Bedeutung dieser Befunde für Menschen ist unbekannt.
EMEA v3

The relevance of these findings for humans is not known.
Die Bedeutung dieser Ergebnisse für den Menschen ist nicht bekannt.
ELRC_2682 v1

The predictivity of the findings for humans is not known.
Die Voraussagbarkeit der Ergebnisse für den Menschen ist nicht bekannt.
ELRC_2682 v1

The relevance of these findings for the clinical use of Elonva is limited.
Die Relevanz dieser Ergebnisse für die klinische Anwendung von Elonva ist begrenzt.
ELRC_2682 v1

The relevance of these findings for humans is uncertain.
Die Relevanz dieser Befunde für den Menschen ist unbekannt.
ELRC_2682 v1

It’s difficult to overstate what these findings mean for climate policy.
Man kann kaum überbewerten, was diese Ergebnisse für die Klimapolitik bedeuten.
News-Commentary v14

The following table summarises the findings for the above seven orders.
Die Ergebnisse dieser Untersuchung sind in der nachstehenden Tabelle zusammengefasst.
TildeMODEL v2018

In light of the above findings, the deadline for the review should be extended.
In Anbetracht der vorstehenden Feststellungen sollte die Frist für die Überprüfung verlängert werden.
DGT v2019

The major findings for the eight options are compared in the table below.
Die wichtigsten Ergebnisse sind der nachstehenden Tabelle zu entnehmen.
TildeMODEL v2018