Translation of "Films" in German

The American dream has been conveyed to us through films for decades, and this is still the case today.
Der amerikanische Traum wird uns seit Jahrzehnten über Filme vermittelt, heute noch.
Europarl v8

I am asking you to watch these films.
Bitte schauen Sie sich diese Filme an.
Europarl v8

Compulsory quotas have never produced new films and programmes.
Zwangsquoten produzieren noch immer keine neuen Filme und Programme.
Europarl v8

More films were made in Ireland last year than in all previous years put together.
In Irland wurden in den letzten Jahren mehr Filme gedreht als jemals zuvor.
Europarl v8

You have an obligation to vote to choose one of the three films in the competition.
Sie müssen abstimmen, wenn Sie einen der drei konkurrierenden Filme prämieren wollen.
Europarl v8

As the Irish Minister said: books and films are not buckets.
Wie der irische Minister sagte: Bücher und Filme sind keine Eimer.
Europarl v8

Films are also not fish, I would add.
Filme sind auch keine Fische, möchte ich hinzufügen.
Europarl v8

The Commission has already established an exception for difficult low-budget films.
Für schwierige und Low-Budget-Filme hat die Kommission bereits Ausnahmeregelungen beschlossen.
Europarl v8

European films were more popular with the audience than American ones.
Beim Publikum waren die europäischen Filme begehrter als die amerikanischen.
Europarl v8

On our television channels, many non-Hungarian and European films are broadcast.
Unser Fernsehen sendet viele nicht ungarische und europäische Filme.
Europarl v8

Consideration should therefore be given to systems of incentives for the distribution of non-national European films.
Anreizsysteme für den Vertrieb nicht nationaler europäischer Filme sind daher durchaus zu erwägen.
Europarl v8

I shall just make a few comments on the circulation of films.
Ich möchte mich auf einige Anmerkungen zur Verbreitung der Filme beschränken.
Europarl v8

Music and films on CD and DVD are being pirated.
Musik und Filme auf CDs und DVDs werden raubkopiert.
Europarl v8

According to that decision this limit does not apply to difficult and low-budget films.
Gemäß dieser Entscheidung gilt diese Begrenzung nicht für schwierige oder Low-Budget-Filme.
Europarl v8

It is not only books, but also newspapers, archive records and films.
Es sind nicht nur Bücher, sondern auch Zeitungen, Archivaufnahmen und Filme.
Europarl v8

Meyer has made films for National Geographic, PBS, CNN and HBO.
Meyer hat Filme für National Geographic, PBS, CNN und HBO gedreht.
GlobalVoices v2018q4

That's Jude Law and some of his films recently didn't work.
Das ist Jude Law und und einige seiner letzten Filme habens nicht gebracht.
TED2013 v1.1