Translation of "Figures suggest" in German

Moreover, China’s actual commodity consumption is even lower than the figures suggest.
Zudem ist Chinas tatsächlicher Rohstoffverbrauch sogar noch niedriger, als die Zahlen nahelegen.
News-Commentary v14

Recent monthly figures suggest a pick-up in retail sales.
Die jüngsten Monatszahlen deuten auf eine Erholung im Einzelhandel hin.
News-Commentary v14

However, accident figures suggest the need for the introduction of a new vehicle category for mopeds.
Die Unfallzahlen lassen die Einführung einer neuen Fahrzeugklasse für Mopeds geboten erscheinen.
TildeMODEL v2018

The figures suggest that a "globalisation of poverty" process is taking place.
Diese Zahlen deuten auf eine "Globalisierung der Armut" hin.
TildeMODEL v2018

Higher survey figures suggest higher production, which contribute to economic growth.
Höhere Ergebnisse lassen auf höhere Produktion schließen, was zum Wirtschaftswachstum beitragen kann.
WikiMatrix v1

The figures suggest that:
Die Daten deuten auf Folgendes hin:
EUbookshop v2

The figures suggest that since unification one in every three East Germans has lost their job.
Den Zahlen zufolge hat seit der Einigung jeder dritte Ostdeutsche seinen Arbeitsplatz verloren.
EUbookshop v2

The latest figures suggest that this slowdown has become at least less likely.
Diese Abschwächung ist mit den jüngsten Daten zumindest unwahrscheinlicher geworden.
ParaCrawl v7.1

Overall, the significance of the field of biotechnology is far greater than these figures would suggest.
Die Bedeutung der Biotechnologie ist allerdings wesentlich größer als diese Zahlen vermuten lassen.
ParaCrawl v7.1

However, the April figures suggest that the rebound may not be sustained.
Allerdings deuten die April Zahlen, dass die Erholung nicht aufrechterhalten werden kann.
ParaCrawl v7.1

Recent United Nations figures, moreover, suggest a tendency towards a rise in emissions from industrialised countries.
Jüngste Zahlen der Vereinten Nationen weisen zudem auf einen Anstieg der von Industrieländern verursachten Emissionen hin.
Europarl v8

In general, these figures do not suggest a disproportionate loss of highly-skilled workers for the EU-10/2 countries.
Im Allgemeinen lassen diese Zahlen keinen unverhältnismäßigen Verlust hochqualifizierter Arbeitskräfte in den EU-10/2-Ländern erkennen.
TildeMODEL v2018

The figures available suggest a highly divergent range of performance when looking at the share of energy costs in production costs.
Die vorliegenden Zahlen lassen ein höchst uneinheitliches Spektrum beim Anteil der Energiekosten an den Produktionskosten vermuten.
TildeMODEL v2018

But the results go deeper and are more durable than mere figures suggest.
Aber die Ergebnisse gehen tiefer und sind dauerhafter, als bloße Zahlen zeigen können.
EUbookshop v2

These figures suggest that the lack of IT professionals produces good career opportunities.
Diese Zahlen lassen vermuten, daß durch den Mangel an DV-Fachleuten gute Berufsaussichten bestehen.
EUbookshop v2

These figures perhaps also suggest that production in the low-wage countries is more labour intensive.
Auch deuten diese Zahlen vielleicht daraufhin, daß in den sogenannten Niedriglohnländern die Produktion arbeitsintensiver ist.
EUbookshop v2