Translation of "Figures suggest" in German
Moreover,
China’s
actual
commodity
consumption
is
even
lower
than
the
figures
suggest.
Zudem
ist
Chinas
tatsächlicher
Rohstoffverbrauch
sogar
noch
niedriger,
als
die
Zahlen
nahelegen.
News-Commentary v14
Recent
monthly
figures
suggest
a
pick-up
in
retail
sales.
Die
jüngsten
Monatszahlen
deuten
auf
eine
Erholung
im
Einzelhandel
hin.
News-Commentary v14
However,
accident
figures
suggest
the
need
for
the
introduction
of
a
new
vehicle
category
for
mopeds.
Die
Unfallzahlen
lassen
die
Einführung
einer
neuen
Fahrzeugklasse
für
Mopeds
geboten
erscheinen.
TildeMODEL v2018
The
figures
suggest
that
a
"globalisation
of
poverty"
process
is
taking
place.
Diese
Zahlen
deuten
auf
eine
"Globalisierung
der
Armut"
hin.
TildeMODEL v2018
Higher
survey
figures
suggest
higher
production,
which
contribute
to
economic
growth.
Höhere
Ergebnisse
lassen
auf
höhere
Produktion
schließen,
was
zum
Wirtschaftswachstum
beitragen
kann.
WikiMatrix v1
The
figures
suggest
that:
Die
Daten
deuten
auf
Folgendes
hin:
EUbookshop v2
The
figures
suggest
that
since
unification
one
in
every
three
East
Germans
has
lost
their
job.
Den
Zahlen
zufolge
hat
seit
der
Einigung
jeder
dritte
Ostdeutsche
seinen
Arbeitsplatz
verloren.
EUbookshop v2
The
latest
figures
suggest
that
this
slowdown
has
become
at
least
less
likely.
Diese
Abschwächung
ist
mit
den
jüngsten
Daten
zumindest
unwahrscheinlicher
geworden.
ParaCrawl v7.1
Overall,
the
significance
of
the
field
of
biotechnology
is
far
greater
than
these
figures
would
suggest.
Die
Bedeutung
der
Biotechnologie
ist
allerdings
wesentlich
größer
als
diese
Zahlen
vermuten
lassen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
April
figures
suggest
that
the
rebound
may
not
be
sustained.
Allerdings
deuten
die
April
Zahlen,
dass
die
Erholung
nicht
aufrechterhalten
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Recent
United
Nations
figures,
moreover,
suggest
a
tendency
towards
a
rise
in
emissions
from
industrialised
countries.
Jüngste
Zahlen
der
Vereinten
Nationen
weisen
zudem
auf
einen
Anstieg
der
von
Industrieländern
verursachten
Emissionen
hin.
Europarl v8
In
general,
these
figures
do
not
suggest
a
disproportionate
loss
of
highly-skilled
workers
for
the
EU-10/2
countries.
Im
Allgemeinen
lassen
diese
Zahlen
keinen
unverhältnismäßigen
Verlust
hochqualifizierter
Arbeitskräfte
in
den
EU-10/2-Ländern
erkennen.
TildeMODEL v2018
The
figures
available
suggest
a
highly
divergent
range
of
performance
when
looking
at
the
share
of
energy
costs
in
production
costs.
Die
vorliegenden
Zahlen
lassen
ein
höchst
uneinheitliches
Spektrum
beim
Anteil
der
Energiekosten
an
den
Produktionskosten
vermuten.
TildeMODEL v2018
But
the
results
go
deeper
and
are
more
durable
than
mere
figures
suggest.
Aber
die
Ergebnisse
gehen
tiefer
und
sind
dauerhafter,
als
bloße
Zahlen
zeigen
können.
EUbookshop v2
These
figures
suggest
that
the
lack
of
IT
professionals
produces
good
career
opportunities.
Diese
Zahlen
lassen
vermuten,
daß
durch
den
Mangel
an
DV-Fachleuten
gute
Berufsaussichten
bestehen.
EUbookshop v2
These
figures
perhaps
also
suggest
that
production
in
the
low-wage
countries
is
more
labour
intensive.
Auch
deuten
diese
Zahlen
vielleicht
daraufhin,
daß
in
den
sogenannten
Niedriglohnländern
die
Produktion
arbeitsintensiver
ist.
EUbookshop v2