Translation of "Fierce criticism" in German

In this context, the IMF' s policy of economic restructuring is often cause for fierce and necessary criticism.
Dabei ist die wirtschaftliche Strukturanpassungspolitik des IWF oft Anlaß für notwendige heftige Kritik.
Europarl v8

Are the experts right with their fierce criticism of the new Apple flagship?
Haben die Experten recht mit ihrer heftigen Kritik am neuen Apple-Flaggschiff?
CCAligned v1

This was greeted by fierce criticism of labour representatives.
Dies löste heftige Kritik von Seiten der ArbeitnehmerInnenvertretung aus.
ParaCrawl v7.1

All three became role models around the world but also drew fierce criticism and opposition.
Alle drei wurden zu Leitbildern, stießen jedoch auch auf heftige Kritik und Widerstand.
ParaCrawl v7.1

The three survivors – Whymper and the two Taugwalders – faced fierce criticism.
Die drei Überlebenden – Whymper und die beiden Taugwalders – mussten sich heftiger Kritik erwehren.
ParaCrawl v7.1

The subject of this fierce criticism from Congress was the unilateral designation of East Jerusalem as the capital of the envisaged Palestinian State in a draft Council Resolution in circulation.
Diese heftige Kritik seitens des Kongresses bezog sich auf die einstimmige Bezeichnung Ostjerusalem als Hauptstadt des angestrebten Staates Palästina in einem Entschließungsantragsentwurf des Rates im Umlauf.
Europarl v8

Madam President, Israel's plans to build a major Jewish district in Jerusalem, Har Homa, are coming under fierce criticism.
Frau Präsidentin, die israelischen Pläne für den Bau einer großen jüdischen Siedlung, genannt Har Homa, sind starker Kritik ausgesetzt.
Europarl v8

There has been fierce criticism not only in the left-wing media, but also, to a great extent, in the conservative media.
Nicht nur in der linken Medienwelt, sondern durchaus auch in der konservativen Medienwelt gibt es heftige Kritik.
Europarl v8

It is very sad for Italy and for Europe to have to read fierce criticism of him in the most respected newspapers in every country.
Das ist sehr traurig für Italien und für Europa, in den renommiertesten Tageszeitungen aller Länder scharfe Kritik über ihn lesen zu müssen.
Europarl v8

On the subject of the Mediterranean, I remember well the fierce criticism I received when I wanted to open up to Colonel Gaddafi’s Libya.
Ich erinnere mich noch gut an die heftige Kritik, die mir die Öffnung gegenüber Libyen und seinem Staatschef Gaddafi eingetragen hat.
Europarl v8

In November of last year, the US Federal Reserve’s decision to launch a new cycle of “quantitative easing” (buying up government bonds through monetary creation) triggered fierce criticism in Europe.
Im November letzten Jahres löste die Entscheidung der US-Notenbank Federal Reserve, einen weiteren Zyklus der „quantitativen Lockerung“ (Aufkauf von Staatsanleihen durch Geldschöpfung) zu starten, in Europa heftige Kritik aus.
News-Commentary v14

The present sugar regime is often subject to fierce criticism for a lack of competition, distortions in the market, high prices for the consumers and users, and its effect on the world market, particularly in relation to developing countries.
Die gemeinsame Marktorganisation für Zucker in ihrer derzeitigen Form sieht sich oftmals heftiger Kritik ausgesetzt, wobei ihr ein mangelnder Wettbewerb, Markt­verzerrungen, hohe Preise für Verbraucher und industrielle Verwender sowie ihre Auswirkungen auf den Weltmarkt und hier insbesondere auf die Entwicklungsländer vorgeworfen werden.
TildeMODEL v2018

EU Member States are currently swinging between an attempt to make Europe more effective and fierce national criticism of the EU.
Die EU-Mitgliedstaaten schwanken derzeit zwischen dem Versuch, Europa mehr Schlagkraft zu verleihen, und starker Europaskepsis auf der nationalen Ebene.
TildeMODEL v2018

But the decree which aims at preventing young Kyrgyz women working abroad from becoming 'sexual slaves' has come under fierce criticism.
Das Dekret will verhindern, dass junge Frauen, die im Ausland arbeiten, 'Sexsklavinnen' werden und wird inzwisch scharf kritisiert.
GlobalVoices v2018q4

However, Shah's alleged closeness to Narendra Modi generated fierce criticism from the victims, human rights organisations, and political parties, and led to a demand for the appointment of a Supreme Court judge to the commission.
Dies und die große Nähe Shahs zu dem hindu-nationalistischen Politiker Narendra Modi, damals Chief Minister (Regierungschef) von Gujarat, stieß auf erhebliche Kritik seitens der Unfallopfer, von Bürgerrechtsorganisationen und politischen Parteien.
Wikipedia v1.0

Unexpectedly fierce criticism of the Iranian policy was displayed throughout the conference debate by the Chairman of the Foreign Affairs Committee of the German Bundestag, Ruprecht Polenz, including calling Iran a "nuclear policy wrong way driver".
Unerwartet deutliche Kritik an der iranischen Politik übte im Verlauf der Konferenzdebatte der Vorsitzende des Auswärtigen Ausschusses im Deutschen Bundestag, Ruprecht Polenz, der den Iran als „nuklearpolitischen Geisterfahrer“ bezeichnete.
WikiMatrix v1

This beggars belief considering the fierce criticism that certain of the larger Member States have levelled at the Commission, because we proposed to release EUR 300 million from agricultural policy in order to make the necessary payments in the Balkans available.
Das erstaunt angesichts der heftigen Kritik, die von einigen größeren Mitgliedstaaten an der Kommission geübt wurde, weil wir vorgeschlagen hatten, 300 Millionen aus der Agrarpolitik für die notwendigen Ausgaben im Balkan zur Verfügung zu stellen.
Europarl v8

Fierce criticism came from many well-known personalities and organisations, including Amnesty International.
Heftige Kritik kam von vielen bekannten Persönlichkeiten und Organisationen, unter ihnen Amnesty International und die Grünen.
ParaCrawl v7.1

Young people should be engaged, as the path leading to a prosperous future is difficult to follow and requires exertion and toil, even drudgery, as well as a strong mind to handle fierce criticism.
Junge Menschen sollten sich engagieren, denn der Weg zu einer chancenreichen Zukunft ist schwierig und erfordert Anstrengung, harte Arbeit und Mühsal, gemeinsam mit großer Entschlossenheit, der scharfen Kritik zu begegnen.
ParaCrawl v7.1

Just a year after making their discovery, Molina and Rowland, assisted by the media, brought the problem to the public's attention and initially drew fierce criticism from industry.
Bereits ein Jahr nach ihrer Entdeckung machten Molina und Rowland mit Hilfe der Medien die Öffentlichkeit auf dieses Problem aufmerksam und ernteten anfangs heftige Kritik von Seiten der Industrie.
ParaCrawl v7.1

Calls for reasonable policies and the step-by-step development of the EU espoused by a number of European political forces cause only a hysterical reaction by Brussels and fierce criticism from their European mainstream media.
Aufrufe zu angemessener Politik und der Schritt-für-Schritt-Entwicklung der EU durch eine Reihe europäischer politischer Kräfte bewirken nur eine hysterische Reaktion Brüssels und heftige Kritik in ihren europäischen Mainstream-Medien.
ParaCrawl v7.1