Translation of "Fiddle with" in German
The
EU
cannot
just
fiddle
around
with
protocols
on
a
matter
like
this.
Die
EU
darf
sich
nicht
einfach
mit
Protokollen
um
diese
Frage
herummogeln.
Europarl v8
Will
we
once
again
have
to
fiddle
with
the
ceilings
agreed
in
Berlin?
Wird
wieder
an
den
in
Berlin
vereinbarten
Obergrenzen
gerüttelt?
Europarl v8
He
came
there
and
he
started
to
fiddle
around
with
the
touchpad.
Er
kam
und
fing
an
an
dem
Touchpad
herumzufummeln.
TED2013 v1.1
One
of
the
sound
recordists
just
came
to
fiddle
with
my
microphone,
and
actually
was
sick.
Der
Tonmann
hat
gerade
was
an
meinem
Mikro
gemacht
und
musste
sich
übergeben.
OpenSubtitles v2018
You
always
fiddle
with
your
glasses.
Du
fummelst
immer
an
der
Brille
herum.
OpenSubtitles v2018
You
make
her
look
good,
and
I'll
fiddle
with
the
rudder.
Lass
sie
gut
aussehen
und
ich
spiele
am
Ruder
rum.
OpenSubtitles v2018
Who
dares
fiddle
with
the
Voodoo
treasure?
Wer
wagt
es,
sich
am
Voodooschatz
zu
vergreifen?
OpenSubtitles v2018
I'm
surprised
you
let
me
fiddle
with
your
hip.
Ich
war
erstaunt,
dass
ich
an
Eure
Hüfte
randurfte.
OpenSubtitles v2018
So
I
began
to
fiddle
with
my
shoelaces.
Also
begann
ich,
an
meinen
Schnürsenkeln
herumzufummeln.
OpenSubtitles v2018
No,
he'd
rather
fiddle
about
with
cylinders
and
springs.
Nein,
da
beschäftigt
er
sich
lieber
mit
Zylindern
und
Sprungfedern.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
need
to
fiddle
around
with
a
torque
wrench.
Manuelles
Hantieren
mit
dem
Drehmomentschlüssel
ist
überflüssig.
ParaCrawl v7.1