Translation of "On the fiddle" in German

But I do wish I'd taken lessons on the second fiddle.
Aber die 2. Geige spiele ich gar nicht gerne.
OpenSubtitles v2018

The musicians today play rather popular music on the fiddle and the accordion.
Die Musikanten allerdings spielen eher volkstümliche Musik auf Geige und Handorgel.
ParaCrawl v7.1

I heard it the first time when he played it to me on the fiddle.
Ich hörte es zum ersten Mal, als er es mir auf der Geige vorgespielt hat.
ParaCrawl v7.1

When performing at the club he would use the title, 'Charlie Biddle on the fiddle', and led trios at the club on a regular basis, along with pianists Oliver Jones, Steve Holt, Wray Downes, and Jon Ballantyne.
Biddle selbst trat zeit seines Lebens in dem Club auf, unter der Bezeichnung "Charlie Biddle on the fiddle", und als Leiter von Trios, zusammen mit Oliver Jones, Steve Holt, Wray Downes und Jon Ballantyne.
Wikipedia v1.0

With his wife Geraldine on upright bass, 14-year-old daughter Alvidine on vocals, and 12-year-old son Sandy on fiddle, the Cokers were a popular local group who played the country hits of the day.
Mit seiner Frau Geraldine am Kontrabass, der 14-jährigen Tochter Alvidine am Gesang und dem 12-jährigen Sohn Sandy an der Geige waren die Cokers eine beliebte lokale Gruppe, die die Country-Hits des Tages spielte.
ParaCrawl v7.1

It is secondary if I scrape with a bow on the fiddle, or if I touch a key and give the impulse for the sound this way.
Es ist dabei zweitrangig, ob ich nun mit dem Bogen über die Saiten streiche oder mit den Keyboards den Impuls für eine Tonerzeugung gebe.
ParaCrawl v7.1

By age fourteen Copas was adept on the fiddle, but his principal instrument was the guitar.
Im Alter von vierzehn Jahren war Copas geschickt auf der Geige, aber sein Hauptinstrument war die Gitarre.
ParaCrawl v7.1

On most tracks Alban Faust, on the keyed-fiddle and bagpipes, plays traditional pieces together with the National Folkmusicians Clas-Göran Jansson and Robert Eriksson, of whom both play fiddle.
Auf den meisten Spuren spielt Alban Faust auf Nyckelharpa und Dudelsack traditionelle stücke zusammen mit den "Riksspelmän" Clas Göran Janson und Robert Eriksson auf den Geigen.
ParaCrawl v7.1

Michael Möllers, playing already for 25 years Irish Folk on the fiddle, remembers that an Irish guy moved into his town in 1975, who played music and sang.
Michael Möllers, der schon 25 Jahre Irish Folk auf der Geige spielt, erinnert sich, dass 1975 in seiner Stadt ein Ire namens Michael Shields aufgetaucht ist, der mit einer Deutschen verheiratet war.
ParaCrawl v7.1

Obviously I even play for weddings, at private parties, for dances and in churches etc, (many psalms work excellently on the keyed-fiddle as well as the bagpipes).
Natürlich spiele ich auch auf Hochzeiten, privaten Festen, in Kirchen (viele Psalme machen sich hervorragend auf Nyckelharpa oder Dudelsack).
ParaCrawl v7.1

The same line-up which recorded "Rain, Hail or Shine" - comprised of the only remaining founder member Alan Reid on keyboards and vocals, Mike Katz on the bagpipes (Ex-Ceolbeg), John McCusker on the fiddle, and Davy Steele on vocals and guitar (Ex-Ceolbeg, Caledon) - delivers another well balanced selection of songs and tunes.
Dieselbe Besetzung, die "Rain, Hail or Shine" eingespielt hat - das einzig übriggebliebene Gründungsmitglied Alan Reid an Keyboards und Gesang, Mike Katz an den Bagpipes (Ex-Ceolbeg), John McCusker an der Fiddle und Davy Steele an Gesang und Gitarre (Ex-Ceolbeg, Caledon) - liefert abermals eine ausgewogene Mischung von Liedern und Tanzstücken ab.
ParaCrawl v7.1

At songs such as 'Saloniki' and 'Folks Not Dead' no chicken leg stays on it's spot and Albi's colleagues Stefan Klug on harmonica and Tobias Hendl on the fiddle and also the rest of the gang take care for a great party mood, which can't get any better, not to forget the pretty phantastic drum construction.. self made - I guess.
Bei Stücken wie "Saloniki" und "Folks Not Dead" bleibt aber auch gar kein O-Bein mehr an seinem Platz heften, und Albis liebe Kollegen Stefan Klug am Akkordeon, Tobias Hendl an der Fidel sowie der Rest der sieben Zwerge sorgen für eine Partystimmung, wie sie nicht be sser sein könnte, nicht zu vergessen, die fantasievolle Schlagzeug Kreation Marke Eigenbau – vermute ich zumindest.
ParaCrawl v7.1

For this album, he has gathered together an exquisite ensemble consisting of some of the leading soloists on the kamantcha fiddle, the kanon zither, the tar and oud lutes, several duduks and percussion.
Für diese CD stellte er ein exquisites Ensemble zusammen: Es besteht aus einigen der führenden Solisten an der Spiessgeige kamantcha, der Zither kanon, den Lauten tar und oud, an mehreren duduks und Perkussion.
ParaCrawl v7.1

The one couldn't fiddle, the other couldn't whistle... and quite happy they both were.
Der eine konnte nicht fiedeln, der andere konnte nicht pfeifen und beide waren ziemlich zufrieden.
OpenSubtitles v2018

Rico cast one look at the fiddle, and departed with deep sadness in his heart.
Rico warf noch einen Blick auf die Geige, dann ging er mit der allertiefsten Betrübnis im Herzen.
ParaCrawl v7.1

But they're tremendous pieces, taking their shape from Haydn, with the traditional doubling in the early ones, with the fiddle and cello parts echoed by the pianist’s right and left hand and developing their relationship to a level of equality.
Aber es sind herrliche Stücke, deren Form auf Haydn zurückgeht, mit der traditionellen Verdopplungsstruktur in den frühen Trios, Geigen– und Cellopart spiegeln sich in der rechten bzw. linken Hand des Pianisten und entwickeln sich zu gleichberechtigten Partnern.
ParaCrawl v7.1

The explanation for its success is two-fold: Sangare revolutionizes Mali’s pop music by turning away from the electrically amplified sound popular of the time, and she works exclusively with acoustic ingredients, such as the one-string fiddle, the Kamalengoni and guitar.
Die Erklärung für diesen Erfolg kann man doppelt geben: Sangare revolutioniert die Popmusik Malis, indem sie sich vom damals gängigen elektrisch verstärkten Sound abkehrt und ausschließlich mit akustischen Zutaten wie der einsaitigen Fiedel, der Kamalengoni und Gitarre arbeitet.
ParaCrawl v7.1

Now I only have one question to put to Mr Miranda: Where the hell is that in the 1996 budget or is that just another one of the things fiddled into the building contract in Strasbourg which Parliament was never allowed to scrutinize?
Jetzt habe ich nur eine Frage an Herrn Miranda: Wo zum Teufel ist das im Haushalt für 1996 ausgewiesen? Oder hat man hier einen weiteren Punkt in den Straßburger Bauleistungsvertrag hineingemogelt, dessen eingehende Prüfung dem Parlament versagt geblieben war?
EUbookshop v2