Translation of "Fellow traveler" in German

Always good to meet a fellow traveler, Shadow... Excuse me.
Ist immer gut, andere Reisende kennenzulernen, Shadow.
OpenSubtitles v2018

I'm simply a fellow weary traveler.
Ich bin nur ein müder Reisender wie ihr.
OpenSubtitles v2018

From a fellow space traveler, it's a true honor.
Von Raumfahrer zu Raumfahrer, es ist mir eine Ehre.
OpenSubtitles v2018

Call it an homage to a fellow traveler I greatly admire.
Nenn es eine Huldigung an einen reisenden Menschen, den ich sehr bewundere.
OpenSubtitles v2018

Many fail to take notice of this pernicious fellow traveler.
Viele nehmen keine Notiz von diesen zerstörenden Reisegefährten.
ParaCrawl v7.1

Jan Eschke has been a fellow traveler of Andreas Kurz for more than 15 years.
Jan Eschke ist ein Weggefährte von Andreas Kurz seit über 15 Jahren.
ParaCrawl v7.1

Let us give her compassion as a fellow traveler who has lost her way.
Geben wir ihr unser Mitgefühl als einen ehemaligen Reisenden, der seinen Weg verloren hat.
OpenSubtitles v2018

Memoirs were also left his fellow-traveler, the knight Václav Šašek z Bí?kova.
Memoiren hinterließ auch sein Gefährte, der Ritter Václav Šašek z Bí?kova.
WikiMatrix v1

She was an important fellow traveler to Christ and was present at His Crucifixion, Deposition and Entombment.
Sie war eine wichitige Weggefährtin und bei Kreuzigung, Kreuzabnahme und bei der Beisetzung Jesu zugegen.
ParaCrawl v7.1

One must completely eradicate every vulgarity, which is the fellow-traveler of luxury.
Man muss jede Vulgarität, die ein Gefährte des Luxus ist, gänzlich ausrotten.
ParaCrawl v7.1

We consider it more useful to insulate the dangerous fellow traveler than to obstruct the entire caravan.
Wir erachten es als nützlicher, den gefährlichen Reisegefährten abzusondern, als die ganze Karawane aufzuhalten.
ParaCrawl v7.1

The Independent Labour Party is temporarily our fellow traveler, but it is not a solid ally for us.
Labour Party ist uns vorübergehend ein Weggefährte, aber ein sicherer Verbündeter ist sie uns nicht.
ParaCrawl v7.1

Jesus Christ is the first fellow-traveler and the only mediator of that kind of Church.
Jesus Christus ist der erste Weggefährte und der einzige Vermittler in einer solchen Kirche.
ParaCrawl v7.1

For this reason I stress the significance of Fire, this inseparable fellow traveler.
Aus diesem Grunde lege Ich Betonung auf die Bedeutung des Feuers, dieses unzertrennlichen Reisegefährten.
ParaCrawl v7.1

The last thing I ever thought I'd do is turn on a fellow traveler... but I really don't think we had any other choice.
Ich hätte nie gedacht, dass ich einen Traveler verraten würde. Aber ich glaube nicht, dass wir eine Wahl hatten.
OpenSubtitles v2018

So, I appeal to you as a woman, as a mother, as a fellow female traveler on the road.
Also wende ich mich an dich als Frau, als Mutter, als weibliche Weggefährtin auf der Straße des Lebens.
OpenSubtitles v2018

Meanwhile, it makes sure SR5 auto-following suitcase doesn't run into any fellow traveler or topple down stairs.
In der Zwischenzeit stellt es sicher, dass der SR5 Auto-Following-Koffer nicht in einen Mitreisenden hineinrennt oder die Treppe hinunterfällt.
ParaCrawl v7.1

They are very beautiful and special to you being a fellow traveler, whether for tourism or business, and of course with hot water 24 hours a day, because it is very important to you, because in Cusco so like it's hot, it also leads to very cold temperatures.
Sie sind sehr schön und besonders für Sie, ein Kerl Reisende, egal ob für Touristen oder Geschäftsreisende, und natürlich mit heißem Wasser 24 Stunden am Tag, denn es ist sehr wichtig für Sie, weil in Cusco so wie es ist heiß, es führt auch zu sehr kalten Temperaturen.
ParaCrawl v7.1

This novel which tells the story of the ingenious gentleman Don Quixote of La Mancha and his fellow traveler Sancho Panza has been converted in an emblematic work because of the revolution it caused at its time.
Dieser Roman, der die Geschichte des genialen Gentleman Don Quijote von La Mancha und seines Mitreisenden Sancho Panza erzählt, wurde wegen der Revolution, die er zu seiner Zeit hervorrief, in ein emblematisches Werk umgewandelt.
ParaCrawl v7.1

We want to propose this intergenerational day of fraternity to whom we hope to become our fellow traveler: to the representatives of associations, movements, various organizations, lay and religious communities, in Italy and in the world.
Wir möchten diesen generationenübergreifenden Tag der Brüderlichkeit wem vorschlagen Wir hoffen, unser Mitreisender zu werden: an die Vertreter von Vereinen, Bewegungen, verschiedenen Organisationen, Laien und Religionsgemeinschaften in Italien und auf der ganzen Welt.
CCAligned v1