Translation of "Fellow traveler" in German
Always
good
to
meet
a
fellow
traveler,
Shadow...
Excuse
me.
Ist
immer
gut,
andere
Reisende
kennenzulernen,
Shadow.
OpenSubtitles v2018
I'm
simply
a
fellow
weary
traveler.
Ich
bin
nur
ein
müder
Reisender
wie
ihr.
OpenSubtitles v2018
From
a
fellow
space
traveler,
it's
a
true
honor.
Von
Raumfahrer
zu
Raumfahrer,
es
ist
mir
eine
Ehre.
OpenSubtitles v2018
Call
it
an
homage
to
a
fellow
traveler
I
greatly
admire.
Nenn
es
eine
Huldigung
an
einen
reisenden
Menschen,
den
ich
sehr
bewundere.
OpenSubtitles v2018
Many
fail
to
take
notice
of
this
pernicious
fellow
traveler.
Viele
nehmen
keine
Notiz
von
diesen
zerstörenden
Reisegefährten.
ParaCrawl v7.1
Jan
Eschke
has
been
a
fellow
traveler
of
Andreas
Kurz
for
more
than
15
years.
Jan
Eschke
ist
ein
Weggefährte
von
Andreas
Kurz
seit
über
15
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Let
us
give
her
compassion
as
a
fellow
traveler
who
has
lost
her
way.
Geben
wir
ihr
unser
Mitgefühl
als
einen
ehemaligen
Reisenden,
der
seinen
Weg
verloren
hat.
OpenSubtitles v2018
Memoirs
were
also
left
his
fellow-traveler,
the
knight
Václav
Šašek
z
Bí?kova.
Memoiren
hinterließ
auch
sein
Gefährte,
der
Ritter
Václav
Šašek
z
Bí?kova.
WikiMatrix v1
She
was
an
important
fellow
traveler
to
Christ
and
was
present
at
His
Crucifixion,
Deposition
and
Entombment.
Sie
war
eine
wichitige
Weggefährtin
und
bei
Kreuzigung,
Kreuzabnahme
und
bei
der
Beisetzung
Jesu
zugegen.
ParaCrawl v7.1
One
must
completely
eradicate
every
vulgarity,
which
is
the
fellow-traveler
of
luxury.
Man
muss
jede
Vulgarität,
die
ein
Gefährte
des
Luxus
ist,
gänzlich
ausrotten.
ParaCrawl v7.1
We
consider
it
more
useful
to
insulate
the
dangerous
fellow
traveler
than
to
obstruct
the
entire
caravan.
Wir
erachten
es
als
nützlicher,
den
gefährlichen
Reisegefährten
abzusondern,
als
die
ganze
Karawane
aufzuhalten.
ParaCrawl v7.1
The
Independent
Labour
Party
is
temporarily
our
fellow
traveler,
but
it
is
not
a
solid
ally
for
us.
Labour
Party
ist
uns
vorübergehend
ein
Weggefährte,
aber
ein
sicherer
Verbündeter
ist
sie
uns
nicht.
ParaCrawl v7.1
Jesus
Christ
is
the
first
fellow-traveler
and
the
only
mediator
of
that
kind
of
Church.
Jesus
Christus
ist
der
erste
Weggefährte
und
der
einzige
Vermittler
in
einer
solchen
Kirche.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
I
stress
the
significance
of
Fire,
this
inseparable
fellow
traveler.
Aus
diesem
Grunde
lege
Ich
Betonung
auf
die
Bedeutung
des
Feuers,
dieses
unzertrennlichen
Reisegefährten.
ParaCrawl v7.1
The
last
thing
I
ever
thought
I'd
do
is
turn
on
a
fellow
traveler...
but
I
really
don't
think
we
had
any
other
choice.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
einen
Traveler
verraten
würde.
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
wir
eine
Wahl
hatten.
OpenSubtitles v2018
So,
I
appeal
to
you
as
a
woman,
as
a
mother,
as
a
fellow
female
traveler
on
the
road.
Also
wende
ich
mich
an
dich
als
Frau,
als
Mutter,
als
weibliche
Weggefährtin
auf
der
Straße
des
Lebens.
OpenSubtitles v2018
Meanwhile,
it
makes
sure
SR5
auto-following
suitcase
doesn't
run
into
any
fellow
traveler
or
topple
down
stairs.
In
der
Zwischenzeit
stellt
es
sicher,
dass
der
SR5
Auto-Following-Koffer
nicht
in
einen
Mitreisenden
hineinrennt
oder
die
Treppe
hinunterfällt.
ParaCrawl v7.1
They
are
very
beautiful
and
special
to
you
being
a
fellow
traveler,
whether
for
tourism
or
business,
and
of
course
with
hot
water
24
hours
a
day,
because
it
is
very
important
to
you,
because
in
Cusco
so
like
it's
hot,
it
also
leads
to
very
cold
temperatures.
Sie
sind
sehr
schön
und
besonders
für
Sie,
ein
Kerl
Reisende,
egal
ob
für
Touristen
oder
Geschäftsreisende,
und
natürlich
mit
heißem
Wasser
24
Stunden
am
Tag,
denn
es
ist
sehr
wichtig
für
Sie,
weil
in
Cusco
so
wie
es
ist
heiß,
es
führt
auch
zu
sehr
kalten
Temperaturen.
ParaCrawl v7.1
This
novel
which
tells
the
story
of
the
ingenious
gentleman
Don
Quixote
of
La
Mancha
and
his
fellow
traveler
Sancho
Panza
has
been
converted
in
an
emblematic
work
because
of
the
revolution
it
caused
at
its
time.
Dieser
Roman,
der
die
Geschichte
des
genialen
Gentleman
Don
Quijote
von
La
Mancha
und
seines
Mitreisenden
Sancho
Panza
erzählt,
wurde
wegen
der
Revolution,
die
er
zu
seiner
Zeit
hervorrief,
in
ein
emblematisches
Werk
umgewandelt.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
propose
this
intergenerational
day
of
fraternity
to
whom
we
hope
to
become
our
fellow
traveler:
to
the
representatives
of
associations,
movements,
various
organizations,
lay
and
religious
communities,
in
Italy
and
in
the
world.
Wir
möchten
diesen
generationenübergreifenden
Tag
der
Brüderlichkeit
wem
vorschlagen
Wir
hoffen,
unser
Mitreisender
zu
werden:
an
die
Vertreter
von
Vereinen,
Bewegungen,
verschiedenen
Organisationen,
Laien
und
Religionsgemeinschaften
in
Italien
und
auf
der
ganzen
Welt.
CCAligned v1