Translation of "Fee payer" in German

This provides relief for the environment, the climate, municipalities and fee payers equally.
Damit würden Umwelt, Klima, Kommunen und Gebührenzahler gleichermaßen entlastet.
ParaCrawl v7.1

The Trust will perform these roles in the public interest, particularly the interest of licence fee payers.
Der "Trust" ist im öffentlichen Interesse tätig, insbesondere im Interesse der Gebührenzahler.
Wikipedia v1.0

However, he refused to rule out ordering more series of The Voice in the future, or spending licence fee payers' money on other entertainment formats.
Allerdings weigerte er sich, die Bestellung von weiteren Reihen von The Voice in Zukunft auszuschließen oder Geld der Gebührenzahler für andere Unterhaltungs-Formate auszugeben.
WMT-News v2019

With regard to fees, experience has shown that the sharing of fees between payer and payee is the most efficient system since it facilitates the straight?through processing of payments.
Eine Aufteilung der Gebühren zwischen Zahler und Zahlungsempfänger ist erfahrungsgemäß der beste Weg, da sie die vollautomatisierte Abwicklung von Zahlungen erleichtert.
TildeMODEL v2018

The payee, the payee’s bank or the payer’s bank shall not be allowed to pass on to the payer fees for R-transactions not caused by the payer.
Der Zahlungs­empfänger, dessen Bank oder die Bank des Zahlenden dürfen nicht Entgelte für R-Transaktio­nen auf den Zahler abwälzen, die nicht von ihm verursacht wurden.
TildeMODEL v2018

The interests of the environment, fee payers, trade and industry are promoted in relation to the public, politics, and the authorities, and the interests of the members in the EU, Germany, and the federal states are represented.
Es werden die Interessen der Umwelt sowie der Gebührenzahler, von Gewerbe und Industrie im Verhältnis zu Öffentlichkeit, Politik und Behörden gefördert und die Interessen der Mitglieder in der EU, in Deutschland und in den Bundesländern vertreten.
ParaCrawl v7.1

Although the cost of such transmissions are borne by all fee payers, the contentwise responsibility is alone with church assigned one - from the conception to the realization.
Obwohl die Kosten für derartige Sendungen von allen Gebührenzahlern getragen werden, liegt die inhaltliche Verantwortung allein bei kirchlich Beauftragten – von der Konzeption bis zur Realisierung.
ParaCrawl v7.1

As good money can be earned with this, more and more stations are financing themselves with telephone calls from viewers, frenzied fee payers.
Weil sich damit gutes Geld verdienen lässt, finanzieren sich immer mehr Sender durch Telefonanrufe der Zuschauer bzw. durch einen rasenden Gebührenzähler.
ParaCrawl v7.1

Fee payers shall pay to the budget the current fee amount in equal installments not later than February 25, May 25, August 25 and November 25 of this year.
Die Zahlenden leisten die laufenden Zahlungen in den Haushalt in gleichen Teilen spätestens bis zum 25. Februar, 25. Mai, 25. August und 25. November des laufenden Jahres.
ParaCrawl v7.1

95%of fee payments are now made by debiting deposit accounts held with the EPO, which has thus proved to be the simplest and cheapest method of payment for both the Office and regular fee-payers.
Derzeit werden 95% der Gebührenzahlungen an das EPA durch Abbuchung von beim EPA geführten laufenden Konten abgewickelt. Die Abbuchung vom laufenden Konto hat sich sowohl für das Amt als auch für Einzahler, die regelmäßig Zahlungen an das EPA vorzunehmen haben, als die einfachste und kostengünstigste Zahlungsart erwiesen.
ParaCrawl v7.1

Some 90% of all fee payments are now made by debiting deposit accounts held with the EPO, which has thus proved to be the simplest and cheapest method of payment for both the Office and regular fee-payers.
Derzeit werden rund 90% aller Gebührenzahlungen an das EPA durch Abbuchung von beim EPA geführten laufenden Konten abgewickelt. Die Abbuchung vom laufenden Konto hat sich sowohl für das Amt als auch für Einzahler, die regelmäßig Zahlungen an das EPA vorzunehmen haben, als die einfachste und kostengünstigste Zahlungsart erwiesen.
ParaCrawl v7.1