Translation of "Fee payer" in German
This
provides
relief
for
the
environment,
the
climate,
municipalities
and
fee
payers
equally.
Damit
würden
Umwelt,
Klima,
Kommunen
und
Gebührenzahler
gleichermaßen
entlastet.
ParaCrawl v7.1
The
Trust
will
perform
these
roles
in
the
public
interest,
particularly
the
interest
of
licence
fee
payers.
Der
"Trust"
ist
im
öffentlichen
Interesse
tätig,
insbesondere
im
Interesse
der
Gebührenzahler.
Wikipedia v1.0
However,
he
refused
to
rule
out
ordering
more
series
of
The
Voice
in
the
future,
or
spending
licence
fee
payers'
money
on
other
entertainment
formats.
Allerdings
weigerte
er
sich,
die
Bestellung
von
weiteren
Reihen
von
The
Voice
in
Zukunft
auszuschließen
oder
Geld
der
Gebührenzahler
für
andere
Unterhaltungs-Formate
auszugeben.
WMT-News v2019
With
regard
to
fees,
experience
has
shown
that
the
sharing
of
fees
between
payer
and
payee
is
the
most
efficient
system
since
it
facilitates
the
straight?through
processing
of
payments.
Eine
Aufteilung
der
Gebühren
zwischen
Zahler
und
Zahlungsempfänger
ist
erfahrungsgemäß
der
beste
Weg,
da
sie
die
vollautomatisierte
Abwicklung
von
Zahlungen
erleichtert.
TildeMODEL v2018
The
payee,
the
payee’s
bank
or
the
payer’s
bank
shall
not
be
allowed
to
pass
on
to
the
payer
fees
for
R-transactions
not
caused
by
the
payer.
Der
Zahlungsempfänger,
dessen
Bank
oder
die
Bank
des
Zahlenden
dürfen
nicht
Entgelte
für
R-Transaktionen
auf
den
Zahler
abwälzen,
die
nicht
von
ihm
verursacht
wurden.
TildeMODEL v2018
The
interests
of
the
environment,
fee
payers,
trade
and
industry
are
promoted
in
relation
to
the
public,
politics,
and
the
authorities,
and
the
interests
of
the
members
in
the
EU,
Germany,
and
the
federal
states
are
represented.
Es
werden
die
Interessen
der
Umwelt
sowie
der
Gebührenzahler,
von
Gewerbe
und
Industrie
im
Verhältnis
zu
Öffentlichkeit,
Politik
und
Behörden
gefördert
und
die
Interessen
der
Mitglieder
in
der
EU,
in
Deutschland
und
in
den
Bundesländern
vertreten.
ParaCrawl v7.1
Although
the
cost
of
such
transmissions
are
borne
by
all
fee
payers,
the
contentwise
responsibility
is
alone
with
church
assigned
one
-
from
the
conception
to
the
realization.
Obwohl
die
Kosten
für
derartige
Sendungen
von
allen
Gebührenzahlern
getragen
werden,
liegt
die
inhaltliche
Verantwortung
allein
bei
kirchlich
Beauftragten
–
von
der
Konzeption
bis
zur
Realisierung.
ParaCrawl v7.1
As
good
money
can
be
earned
with
this,
more
and
more
stations
are
financing
themselves
with
telephone
calls
from
viewers,
frenzied
fee
payers.
Weil
sich
damit
gutes
Geld
verdienen
lässt,
finanzieren
sich
immer
mehr
Sender
durch
Telefonanrufe
der
Zuschauer
bzw.
durch
einen
rasenden
Gebührenzähler.
ParaCrawl v7.1
Fee
payers
shall
pay
to
the
budget
the
current
fee
amount
in
equal
installments
not
later
than
February
25,
May
25,
August
25
and
November
25
of
this
year.
Die
Zahlenden
leisten
die
laufenden
Zahlungen
in
den
Haushalt
in
gleichen
Teilen
spätestens
bis
zum
25.
Februar,
25.
Mai,
25.
August
und
25.
November
des
laufenden
Jahres.
ParaCrawl v7.1
95%of
fee
payments
are
now
made
by
debiting
deposit
accounts
held
with
the
EPO,
which
has
thus
proved
to
be
the
simplest
and
cheapest
method
of
payment
for
both
the
Office
and
regular
fee-payers.
Derzeit
werden
95%
der
Gebührenzahlungen
an
das
EPA
durch
Abbuchung
von
beim
EPA
geführten
laufenden
Konten
abgewickelt.
Die
Abbuchung
vom
laufenden
Konto
hat
sich
sowohl
für
das
Amt
als
auch
für
Einzahler,
die
regelmäßig
Zahlungen
an
das
EPA
vorzunehmen
haben,
als
die
einfachste
und
kostengünstigste
Zahlungsart
erwiesen.
ParaCrawl v7.1
Some
90%
of
all
fee
payments
are
now
made
by
debiting
deposit
accounts
held
with
the
EPO,
which
has
thus
proved
to
be
the
simplest
and
cheapest
method
of
payment
for
both
the
Office
and
regular
fee-payers.
Derzeit
werden
rund
90%
aller
Gebührenzahlungen
an
das
EPA
durch
Abbuchung
von
beim
EPA
geführten
laufenden
Konten
abgewickelt.
Die
Abbuchung
vom
laufenden
Konto
hat
sich
sowohl
für
das
Amt
als
auch
für
Einzahler,
die
regelmäßig
Zahlungen
an
das
EPA
vorzunehmen
haben,
als
die
einfachste
und
kostengünstigste
Zahlungsart
erwiesen.
ParaCrawl v7.1