Translation of "February" in German

The vote will take place during the first part-session in February.
Die Stimmabgabe erfolgt während der ersten Sitzungsperiode im Februar.
Europarl v8

The vote will take place on Thursday, 25 February 2010.
Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 25. Februar 2010, statt.
Europarl v8

This subject was also raised in your resolution in February.
Dieses Thema wurde auch in Ihrer Entschließung im Februar behandelt.
Europarl v8

We want to produce these by February or March.
Die wollen wir bis Februar, März erarbeiten.
Europarl v8

The Commission is ready to address these issues on 4 February.
Die Kommission ist bereit, diese Themen am 4. Februar anzusprechen.
Europarl v8

On 7 February, they corrected their position.
Am 7. Februar haben sie ihren Standpunkt korrigiert.
Europarl v8

The vote will take place at midday on Thursday, 17 February 2011.
Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 17. Februar 2011, mittags statt.
Europarl v8

The vote will take place on Thursday, 17 February 2011.
Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 17. Februar 2011, statt.
Europarl v8

The energy summit in February also brought a real breakthrough.
Auch auf dem Energiegipfel im Februar wurde ein wahrer Durchbruch erreicht.
Europarl v8

In February 2011, the Commission registered its 1 000th quality food name.
Im Februar 2011 hat die Kommission die 1000. Qualitätsbezeichnung für Lebensmittel registriert.
Europarl v8

The Minutes of Thursday, 19 February 1998 have been distributed.
Das Protokoll vom 19. Februar wurde verteilt.
Europarl v8

I myself was appointed rapporteur in February 1997.
Ich selber wurde im Februar 1997 als Berichterstatter benannt.
Europarl v8

Concerning next year's calendar, could the President please list his engagements for the week beginning 8 February?
Könnte der Präsident bitte seine Termine für die Woche ab 8. Februar bekanntgeben?
Europarl v8

He took up his position in February.
Er trat sein Amt im Februar an.
Europarl v8

In February, Mr Kinnock will be submitting a proposal for a reform of the Commission.
Im Februar will Herr Kinnock einen Vorschlag für eine Reform der Kommission vorlegen.
Europarl v8

This has now been postponed to February 2000.
Diese ist auf Februar 2000 vertagt worden.
Europarl v8

This Decision shall enter into force on 1 February 2008.
Dieser Beschluss tritt am 1. Februar 2008 in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 1 February 2017.
Dieser Beschluss tritt am 1. Februar 2017 in Kraft.
DGT v2019

Opinion delivered on 26 February 2004 (not published in the Official Journal).
Stellungnahme vom 26. Februar 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
DGT v2019

A list of such vessels shall be submitted to the Commission before 1 February 2004.
Eine Liste dieser Schiffe wird der Kommission vor dem 1. Februar 2004 vorgelegt.
DGT v2019

The formal commitment was submitted to the Commission on 6 February 2004.
Die förmliche Zusage wurde der Kommission am 6. Februar 2004 übermittelt.
DGT v2019

On 27 February 2004 Austria submitted its comments.
Am 27. Februar 2004 übermittelte Österreich seine Stellungnahme.
DGT v2019

The production of thermal phosphoric acid was discontinued in February 2001.
Die Produktion von thermischer Phosphorsäure wurde bereits im Februar 2001 eingestellt.
DGT v2019

This Common Position shall take effect on 28 February 2005.
Dieser Gemeinsame Standpunkt wird am 28. Februar 2005 wirksam.
DGT v2019