Translation of "Fast pacing" in German
Especially
the
second
half
of
the
movie
plays
to
its
strength
of
a
fast
pacing.
Speziell
die
zweite
Hälfte
des
Films
spielt
seine
Stärken
beim
hohen
Tempo
aus.
ParaCrawl v7.1
The
guitar
work
is
fast-pacing
and
the
song
structures
are
quite
progressive
and
versatile.
Die
Gitarrenarbeit
ist
rasant
und
die
Songstrukturen
vielseitig
und
ausgesprochen
progressiv.
ParaCrawl v7.1
The
great
and
fast
pacing
really
leaves
no
space
for
boredom.
Das
tolle
und
hohe
Tempo
lässt
also
wahrlich
niemals
Langeweile
aufkommen.
ParaCrawl v7.1
This
is
mainly
thanks
to
an
extremely
fast
pacing,
colorful
pictures,
remarkably
elaborate
sets
(although
some
implementation
of
cgi
can't
convince,
but
then
again
maybe
wasn't
even
supposed
to
do),
the
storytelling
via
the
medium
of
hip
hop
and
the
almost
epic
mass
brawls.
Das
liegt
an
dem
enorm
hohen
Tempo,
den
bunten
Bildern,
bemerkenswert
aufwändigen
Sets
(auch
wenn
einige
CGI-Einschübe
nicht
überzeugen
können,
aber
wahrscheinlich
auch
nicht
sollen),
der
Erzählweise
über
das
Medium
Hip
Hop
und
den
beinahe
epischen
Gruppenschlägereien.
ParaCrawl v7.1
The
thriller
evolves
with
a
fast
pacing
although
the
viewer
gets
a
bit
annoyed
at
first
that
Lee-gyu
is
simply
not
handing
over
the
cell
and
that
Seung-min
isn't
doing
something
about
being
messed
around
with.
Der
Thriller
entwickelt
sich
in
einem
rasanten
Tempo,
obwohl
man
als
Zuschauer
anfangs
etwas
genervt
darüber
ist,
dass
Lee-gyu
nicht
einfach
das
Handy
zurückgibt
und
dass
Seung-min
sich
so
einfach
an
der
Nase
herumführen
lässt.
ParaCrawl v7.1
The
action,
even
though
not
choreographed
in
any
special
way,
can
somewhat
keep
the
pot
boiling
with
its
fast
pacing
and
the
noisy
boom-effects,
but
in
the
end
it's
all
absolutely
predictable,
unrealistic
and
laughable,
so
that
we
just
wish
for
the
film
to
finally
end.
Die
Action,
wenn
auch
nicht
großartig
choreographiert,
kann
mit
seinem
Tempo
und
den
lauten
Krach-Bumm
Effekten
den
Zuschauer
zwar
eine
Weile
über
Wasser
halten,
aber
am
Ende
ist
alles
so
vorhersehbar,
unrealistisch
und
lächerlich,
dass
man
sich
einfach
nur
noch
wünscht,
dass
der
Film
endlich
zu
Ende
geht.
ParaCrawl v7.1
The
directing
is
one
of
the
movie's
strenghts
as
the
numerous
long
shots
without
a
cut
during
which
we
follow
the
protagonists
to
every
place
they
go,
create
a
refreshingly
fast
pacing
that
stands
in
contrast
to
some
rather
lengthy
scenes.
Die
Regie
ist
eine
der
Stärken
des
Films,
da
durch
etliche
lange
Aufnahmen
ohne
Schnitt,
bei
denen
wir
den
Protagonisten
an
den
Fersen
haftend
von
einem
Ort
zum
anderen
folgen,
ein
erfrischend
angenehmes
Tempo
geschaffen
wird,
das
im
Kontrast
zu
einigen
eher
langatmigeren
Szenen
steht.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
you
have
to
praise
the
fast
pacing,
the
well-done
humor
and
the
almost
palpable
tension
which
is
constantly
created.
Zunächst
muss
das
hohe
Tempo,
der
gelungene
Humor
und
die
beinahe
fassbare
Spannung,
die
immer
weiter
aufgebaut
wird,
gelobt
werden.
ParaCrawl v7.1
With
a
fast
pacing,
a
charming
cast
and
scenes,
that
are
just
radiating
funny
happy-life
atmosphere,
"Needing
You"
manages
to
even
convince
those
who
are
reluctant
to
watch
romantic
flicks.
Mit
schnellem
Tempo,
charmanten
Darstellern
und
Szenen,
die
vor
gutem
Humor
nur
so
sprühen,
weiß
"Needing
You"
schon
nach
wenigen
Minuten
selbst
Romantik-Muffel
zu
überzeugen.
ParaCrawl v7.1
Even
if
"Money"
has
no
way
of
reaching
the
class
and
more
importantly
thoughtfulness
of
the
aforementioned
movie,
it
makes
no
secret
of
what
it
wants
to
be:
an
entertaining
thriller,
which
tries
to
win
over
the
audience
with
its
fast
pacing.
Auch
wenn
"Money"
keineswegs
die
Klasse
und
vor
allem
den
Tiefgang
des
letztgenannten
Films
erreicht,
macht
der
Streifen
immerhin
keinen
Hehl
daraus,
was
er
sein
möchte:
ein
unterhaltsamer
Thriller,
der
mit
einem
hohen
Tempo
den
Zuschauer
für
sich
zu
gewinnen
versucht.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
fast
pacing
and
excellent
fights,
the
movie
never
gets
boring,
although
the
story
is
standard,
natch,
and
even
in
the
70s
wouldn't
have
drawn
somebody
from
the
woodwork.
Dank
hohen
Tempo
und
klasse
Kämpfen
wird
der
Film
nie
langweilig,
auch
wenn
die
Story
natürlich
Standard
ist
und
selbst
damals
sicher
niemanden
hinter
dem
Ofen
hervorgelockt
hat.
ParaCrawl v7.1
This
makes
"Memory
of
Love"
very
exhausting,
especially
since
the
movie
can't
provide
any
entertainment
through
a
fast
pacing
or
a
fantastic
development
of
the
story
either.
Das
macht
"Memory
of
Love"
sehr
anstrengend,
zumal
der
Film
auch
nicht
gerade
mit
einem
schnellen
Tempo
oder
einer
großartigen
Entwicklung
der
Geschichte
für
Kurzweil
sorgen
kann.
ParaCrawl v7.1
Technically
merely
solid
stuff
the
film
convinces
because
of
its
well
elaborated
story
and
a
fast
pacing
so
that
there
is
a
certain
tension
in
the
air
throughout,
even
though
there
actually
isn't
that
much
straight
forward
action
to
be
found
on
screen.
Technisch
eigentlich
nur
solide,
überzeugt
der
Film
mit
seiner
durchdachten
Geschichte
und
einem
durchwegs
hohen
Tempo,
sodass
zu
jeder
Zeit
Spannung
aufrecht
erhalten
werden
kann,
und
das
obwohl
es
nicht
mal
so
viel
direkte
Action
auf
dem
Bildschirm
zu
sehen
gibt.
ParaCrawl v7.1
With
its
colorful
pictures
and
the
fast
pacing
"Speedy
Scandal"
instantly
wins
over
the
viewer.
Mit
seinen
farbenfrohen
Bildern
und
dem
guten
Tempo
kann
"Speedy
Scandal"
sofort
das
Publikum
für
sich
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
Although
the
story
develops
with
an
incredibly
fast
pacing
it
isn't
difficult,
contrary
to
similar
works,
to
keep
track
of
things
when
it
comes
to
the
introduction
of
characters.
Obwohl
sich
die
Geschichte
unglaublich
schnell
entwickelt,
fällt
es
im
Gegensatz
zu
ähnlichen
Werken
nicht
schwer,
bei
der
Vorstellung
der
Charaktere
den
Überblick
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
Technical
means
of
protection
in
particular
are
developing
at
a
very
fast
pace.
Vor
allem
auch
die
technischen
Schutzmöglichkeiten
entwickeln
sich
hier
sehr
rasant.
Europarl v8
Telecommunications
are
changing
our
lives
at
a
fast
pace.
Die
Telekommunikation
verändert
unser
Leben
in
rasantem
Tempo.
Europarl v8
The
fast
pace
of
innovation
and
product
development
cycles
require
highly
flexible
instruments.
Angesichts
der
schnellen
Innovations-
und
Produktentwicklungszyklen
werden
äußerst
flexible
Instrumente
benötigt.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
true
in
the
present
context
of
markets
evolving
at
a
fast
pace
and
becoming
increasingly
integrated
at
global
level.
Dies
gilt
insbesondere
im
gegenwärtigen
Kontext
sich
rasch
entwickelnder
und
zunehmend
globalisierter
Märkte.
TildeMODEL v2018
Delivery
of
the
initiative
is
happening
at
a
fast
pace.
Die
Umsetzung
der
Initiative
geht
rasch
voran.
TildeMODEL v2018
Deployment
and
take-up
of
broadband
are
increasing
at
a
fast
pace
in
the
European
Union.
Die
Verbreitung
und
Nutzung
der
Breitbandnetze
nimmt
in
der
Europäischen
Union
rasant
zu.
TildeMODEL v2018
It
continues
to
develop
alongside
the
fast-paced
progress
of
online
technology.
Es
entwickelt
sich
parallel
zu
den
raschen
Fortschritten
in
der
Online-Technologie.
TildeMODEL v2018
We're
riding
at
a
fast,
even
pace
on
a
flat
road.
Wir
fahren
schnell
und
gleichmäßig
auf
ebener
Strecke.
OpenSubtitles v2018
OpenClonk
is
mainly
about
mining,
settling
and
fast-paced
melees.
In
OpenClonk
geht
es
hauptsächlich
um
Bergbau,
Siedlung
und
schnellen
Nahkampf.
Ubuntu v14.10
The
song
is
in
4/4
time
and
quite
fast-paced.
Das
Lied
steht
im
2/4-Takt
und
wird
relativ
schnell
gesungen.
WikiMatrix v1
He
played
as
a
forward,
and
was
noted
for
his
extremely
fast
pace.
Er
galt
als
sehr
schnell
und
hatte
eine
exzellente
Beinarbeit
für
damalige
Verhältnisse.
WikiMatrix v1
The
game
is
a
fast
paced,
arcade-style
golf
game.
Das
Spiel
ist
ein
schnell
ausgelegtes,
arcade-lastiges
Golfspiel.
WikiMatrix v1
This
is
particularly
true
in
the
present
context
of
markets
evolving
at
a
fast
pace
and
becomingincreasingly
integrated
at
global
level.
Dies
gilt
insbesondere
imgegenwärtigen
Kontext
sich
rasch
entwickelnder
und
zunehmend
globalisierter
Märkte.
EUbookshop v2
Struggling
to
make
it
in
today's
fast-paced
economy?
Probleme,
in
der
rasanten
Wirtschaft
zu
bestehen?
OpenSubtitles v2018