Translation of "Fall behind schedule" in German
Should
Pro-Tran
fall
behind
schedule,
the
client
must
set
an
appropriate
extension.
Sollte
Pro-Tran
in
Verzug
geraten,
muss
der
Auftraggeber
eine
angemessene
Nachfrist
setzen.
ParaCrawl v7.1
We're
gonna
fall
behind
schedule.
Wir
hinken
mit
dem
Zeitplan.
OpenSubtitles v2018
I
welcome
Commissioner
Verheugen's
plans
in
relation
to
Bulgaria
and
Romania,
but
we
must
also
send
out
a
message
to
Romania
that
it
has
to
get
its
act
together,
otherwise
it
will
seriously
fall
behind
schedule.
Ich
begrüße
die
Pläne
von
Herrn
Verheugen
im
Hinblick
auf
Bulgarien
und
Rumänien,
aber
wir
müssen
Rumänien
gegenüber
auch
klarstellen,
dass
es
seine
Probleme
in
den
Griff
bekommen
muss,
weil
das
Land
ansonsten
den
Zeitplan
keinesfalls
einhalten
kann.
Europarl v8
If
we
fall
behind
schedule
because
our
suppliers
fail
to
deliver
on
time,
we
are
not
liable
for
this
delay.
Geraten
wir
in
Verzug,
weil
unsere
Lieferanten
nicht
fristgerecht
liefern,
haften
wir
für
diese
Verzögerung
nicht.
ParaCrawl v7.1
If
we
don't
get
this
figured
out
in
3
days
we'll
fall
behind
schedule
and
I’ll
have
to
work
twice
as
hard!!!
Wenn
wir
das
nicht
in
3
Tagen
hinbekommen,
fallen
wir
hinter
dem
Zeitplan
zurück
und
wir
müssen
dann
doppelt
so
hart
arbeiten!!
ParaCrawl v7.1
Santa
Claus
began
to
feel
the
pressure
already,
he
would
have,
if
he
should
fall
behind
schedule.
Der
Nikolaus
begann
schon
den
Druck
zu
spüren,
den
er
haben
würde,
wenn
er
aus
dem
Zeitplan
geraten
sollte
.
ParaCrawl v7.1
That's
because
now
we
can
do
the
film
without
falling
behind
schedule.
Weil
wir
jetzt
filmen
können,
ohne
im
Zeitplan
zurückzufallen.
OpenSubtitles v2018
We're
falling
behind
schedule.
Wir
hinken
dem
Zeitplan
hinterher.
OpenSubtitles v2018
If
implementation
falls
behind
schedule,the
benefits
of
harmonisation
aredelayed.
Bleibt
die
Umsetzung
hinter
dem
Zeitplan
zurück,wird
der
Nutzen
der
Harmonisierung
verzögert.
EUbookshop v2
The
objective
to
become
the
most
competitive
and
dynamic
knowledge-based
economy
in
the
world,
capable
of
sustainable
economic
growth
with
more
and
better
jobs
and
greater
social
cohesion
remains
highly
relevant,
but
its
delivery
and
implementation
is
falling
seriously
behind
schedule.
Das
Ziel,
die
Union
zum
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
in
der
Welt
zu
machen,
der
fähig
ist,
ein
dauerhaftes
Wirtschaftswachstum
mit
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen
und
einem
größeren
sozialen
Zusammenhalt
zu
verwirklichen,
ist
nach
wie
vor
von
größter
Bedeutung,
ihre
Durchführung
und
Umsetzung
jedoch
bleiben
weit
hinter
dem
Zeitplan
zurück.
TildeMODEL v2018
The
Commission
Report
to
the
Spring
European
Council
on
the
Lisbon
Strategy
of
economic,
social
and
environmental
renewal
makes
it
evident
that
although
some
progress
has
been
made,
implementation
of
the
strategy
is
falling
seriously
behind
schedule.
Der
Bericht
der
Kommission
für
die
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
zur
Lissabonner
Strategie
der
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Erneuerung
verdeutlicht,
dass
die
Umsetzung
der
Strategie
trotz
einiger
Fortschritte
weit
hinter
den
Zeitplan
zurückfällt.
TildeMODEL v2018
Stronger
implementation
of
relevant
EU
legislation
is
essential
to
"Save
the
Sea",
for
example
on
biodiversity,
habitats,
fisheries
and
eutrophication,
where
full
implementation
of
the
Urban
Waste
Water
Treatment
Directive,
the
Nitrates
Directive
and
the
Water
Framework
Directive
are
falling
behind
schedule.
Für
die
Erreichung
des
Ziels
„Rettung
der
Ostsee“
ist
eine
konsequentere
Umsetzung
der
einschlägigen
EU-Rechtsvorschriften
in
Bereichen
wie
Artenvielfalt,
Lebensräume,
Fischerei
und
Eutrophierung
unabdingbar,
in
denen
die
vollumfängliche
Umsetzung
der
Richtlinie
über
die
Behandlung
von
kommunalem
Abwasser,
die
Nitrat-Richtlinie
und
die
Wasserrahmenrichtlinie
dem
vorgesehenen
Zeitplan
hinterherhinken.
TildeMODEL v2018
The
higher
production
costs
per
tonne
were
driven
mainly
by
lower
Guanaceví
mine
output
due
to
mine
development
falling
behind
schedule
in
2017,
the
costs
related
to
implement
a
productivity
optimization
program
and
higher
labour
and
contractor
costs.
Die
höheren
Produktionskosten
pro
Tonne
sind
in
erster
Linie
auf
die
geringe
Förderleistung
bei
Guanacevi
aufgrund
der
im
Jahr
2017
hinter
dem
Plan
zurückgebliebenen
Minenerschließun
g
und
der
Kosten
in
Verbindung
mit
der
Umsetzung
eines
Programms
zur
Optimierung
der
Produktivität
sowie
höherer
Kosten
für
Arbeits
-
und
Vertragsnehmer
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1