Translation of "Fall behind schedule" in German

Should Pro-Tran fall behind schedule, the client must set an appropriate extension.
Sollte Pro-Tran in Verzug geraten, muss der Auftraggeber eine angemessene Nachfrist setzen.
ParaCrawl v7.1

We're gonna fall behind schedule.
Wir hinken mit dem Zeitplan.
OpenSubtitles v2018

I welcome Commissioner Verheugen's plans in relation to Bulgaria and Romania, but we must also send out a message to Romania that it has to get its act together, otherwise it will seriously fall behind schedule.
Ich begrüße die Pläne von Herrn Verheugen im Hinblick auf Bulgarien und Rumänien, aber wir müssen Rumänien gegenüber auch klarstellen, dass es seine Probleme in den Griff bekommen muss, weil das Land ansonsten den Zeitplan keinesfalls einhalten kann.
Europarl v8

If we fall behind schedule because our suppliers fail to deliver on time, we are not liable for this delay.
Geraten wir in Verzug, weil unsere Lieferanten nicht fristgerecht liefern, haften wir für diese Verzögerung nicht.
ParaCrawl v7.1

If we don't get this figured out in 3 days we'll fall behind schedule and I’ll have to work twice as hard!!!
Wenn wir das nicht in 3 Tagen hinbekommen, fallen wir hinter dem Zeitplan zurück und wir müssen dann doppelt so hart arbeiten!!
ParaCrawl v7.1

Santa Claus began to feel the pressure already, he would have, if he should fall behind schedule.
Der Nikolaus begann schon den Druck zu spüren, den er haben würde, wenn er aus dem Zeitplan geraten sollte .
ParaCrawl v7.1

That's because now we can do the film without falling behind schedule.
Weil wir jetzt filmen können, ohne im Zeitplan zurückzufallen.
OpenSubtitles v2018

We're falling behind schedule.
Wir hinken dem Zeitplan hinterher.
OpenSubtitles v2018

If implementation falls behind schedule,the benefits of harmonisation aredelayed.
Bleibt die Umsetzung hinter dem Zeitplan zurück,wird der Nutzen der Harmonisierung verzögert.
EUbookshop v2

The objective to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion remains highly relevant, but its delivery and implementation is falling seriously behind schedule.
Das Ziel, die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu verwirklichen, ist nach wie vor von größter Bedeutung, ihre Durchführung und Umsetzung jedoch bleiben weit hinter dem Zeitplan zurück.
TildeMODEL v2018

The Commission Report to the Spring European Council on the Lisbon Strategy of economic, social and environmental renewal makes it evident that although some progress has been made, implementation of the strategy is falling seriously behind schedule.
Der Bericht der Kommission für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates zur Lissabonner Strategie der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Erneuerung verdeutlicht, dass die Umsetzung der Strategie trotz einiger Fortschritte weit hinter den Zeitplan zurückfällt.
TildeMODEL v2018

Stronger implementation of relevant EU legislation is essential to "Save the Sea", for example on biodiversity, habitats, fisheries and eutrophication, where full implementation of the Urban Waste Water Treatment Directive, the Nitrates Directive and the Water Framework Directive are falling behind schedule.
Für die Erreichung des Ziels „Rettung der Ostsee“ ist eine konsequentere Umsetzung der einschlägigen EU-Rechtsvorschriften in Bereichen wie Artenvielfalt, Lebensräume, Fischerei und Eutrophierung unabdingbar, in denen die vollumfängliche Umsetzung der Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser, die Nitrat-Richtlinie und die Wasserrahmenrichtlinie dem vorgesehenen Zeitplan hinterherhinken.
TildeMODEL v2018

The higher production costs per tonne were driven mainly by lower Guanaceví mine output due to mine development falling behind schedule in 2017, the costs related to implement a productivity optimization program and higher labour and contractor costs.
Die höheren Produktionskosten pro Tonne sind in erster Linie auf die geringe Förderleistung bei Guanacevi aufgrund der im Jahr 2017 hinter dem Plan zurückgebliebenen Minenerschließun g und der Kosten in Verbindung mit der Umsetzung eines Programms zur Optimierung der Produktivität sowie höherer Kosten für Arbeits - und Vertragsnehmer zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1