Translation of "Failure to carry out" in German
In
case
of
failure
to
carry
out
the
Rules
website
administrator
can:
Im
Falle
des
Scheiterns
für
die
Durchführung
der
Geschäftsordnung
Website-Administrator
kann:
ParaCrawl v7.1
In
general
terms,
several
improvements
are
introduced
relating
to
the
exchange
of
information,
namely,
an
improved
definition
of
the
cases
in
which
Member
States
may
carry
out
an
administrative
investigation,
including
measures
to
remedy
the
failure
to
carry
out
an
investigation.
Allgemein
ausgedrückt
werden
verschiedene
Verbesserungen
in
Bezug
auf
den
Austausch
von
Informationen
eingeführt,
nämlich
eine
verbesserte
Definition
der
Fälle,
in
denen
Mitgliedstaaten
eine
verwaltungstechnische
Untersuchung
durchführen
können,
einschließlich
Abhilfemaßnahmen
bei
Nichtdurchführung
einer
Untersuchung.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
failure
to
carry
out
suitable
reforms
after
Kyrgyzstan
gained
independence
has
led
to
the
dramatic
situation
which
we
are
seeing
today.
Zur
selben
Zeit
hat
das
Versagen,
nach
Erreichung
der
Unabhängigkeit
Kirgisistans
entsprechende
Reformen
durchzuführen,
zu
der
dramatischen
Situation
geführt,
die
wir
heute
sehen.
Europarl v8
It
is
because
of
the
failure
to
carry
out
serious
reforms
and
an
interpretation
of
macroeconomic
data
which
was
too
casual
that
Greece
is,
today,
on
the
brink
of
bankruptcy.
Wegen
der
nicht
durchgeführten
notwendigen
Reformen
und
der
zu
lockeren
Interpretation
der
makroökonomischen
Daten
steht
Griechenland
heute
am
Rande
des
Bankrotts.
Europarl v8
The
most
common
errors
involved
applications
for
the
reimbursement
of
ineligible
expenditure
and
failure
to
carry
out
a
tendering
procedure.
Die
häufigsten
Fehler
bestanden
darin,
dass
die
Erstattung
nicht
förderfähiger
Ausgaben
beantragt
wurde
und
keine
Ausschreibungen
durchgeführt
wurden.
Europarl v8
On
auditing
the
Member
States,
the
Court
found
such
weaknesses
as
the
failure
to
carry
out
checks
or
to
document
them,
the
failure
to
check
eligibility
criteria
for
funding
and
lack
of
evidence
of
the
co-funded
services
having
been
performed.
So
deckte
der
Hof
bei
der
Kontrolle
der
Mitgliedstaaten
Schwachstellen
auf,
wie
fehlende
Durchführung
bzw.
Dokumentation
von
Kontrollen,
fehlende
Überprüfung
der
Kriterien
für
die
Zuschussfähigkeit
bzw.
der
Belege
für
die
Erbringung
der
kofinanzierten
Dienstleistungen.
Europarl v8
We
do
not
have
the
right
to
cancel
the
measures
taken
by
the
Commission,
and
I
do
not
want
this,
but
I
am
calling
for
a
committee
of
inquiry
to
investigate
what
happened
in
order
to
understand
how
tens
of
thousands
of
employees
and
tens
of
thousands
of
small
shareholders
came
to
be
ruined
due
to
the
Commission’s
failure
to
carry
out
checks,
despite
the
fact
that
it
had
committed
itself
to
doing
this.
Im
Hinblick
auf
die
Maßnahmen
der
Kommission
haben
wir
kein
Widerrufsrecht
und
ich
ersuche
auch
nicht
darum,
aber
ich
fordere
einen
Untersuchungsausschuss
darüber,
was
geschehen
ist,
um
zu
begreifen,
wie
es
dazu
kommen
konnte,
dass
Zehntausende
Arbeitnehmer
und
Zehntausende
Kleinanleger
aufgrund
fehlender
Kontrolle,
die
wahrzunehmen
sich
die
Kommission
allerdings
verpflichtet
hatte,
ruiniert
werden
konnten.
Europarl v8
I
therefore
condemn
my
government’s
failure
to
carry
out
brushwood
clearance,
for
which
it
is
responsible
in
the
Peneda-Gerês
National
Park.
Deshalb
verurteile
ich,
dass
meine
Regierung
es
versäumt
hat,
das
Unterholz
im
Nationalpark
Peneda-Gerês
zu
lichten,
wie
es
ihre
Aufgabe
gewesen
wäre.
Europarl v8
The
directive
has,
however,
been
unevenly
implemented,
and
there
has
sometimes
been
a
failure
to
carry
out
adequate
inspections
on
vessels
posing
a
serious
safety
and
environmental
risk
when
they
call
at
EU
ports:
Bei
der
Anwendung
der
Richtlinie
gibt
es
jedoch
erhebliche
Disparitäten,
und
Schiffe,
die
eine
erhöhte
Gefahr
für
die
Sicherheit
und
die
Umwelt
darstellen,
werden
teilweise
nicht
mit
der
gebotenen
Wachsamkeit
und
Konsequenz
behandelt,
wenn
sie
europäische
Häfen
anlaufen;
TildeMODEL v2018
A
reasoned
opinion,
issued
for
the
failure
to
carry
out
environmental
impact
assessments
for
several
linked
development
projects
at
Ballymun,
County
Dublin,
is
treated
under
this
procedure.
Eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme,
die
wegen
der
Nichtdurchführung
von
Umweltverträglichkeitsprüfungen
bei
mehreren
miteinander
verbundenen
Erschließungsprojekten
in
Ballymun
(Grafschaft
Dublin)
übermittelt
worden
war,
wird
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
behandelt.
TildeMODEL v2018
Damage
resulting
from
failure
to
carry
out
sufficient
due
diligence
on
an
investment
that
turned
out
to
be
fraudulent
would
trigger
the
AIFM’s
liability
for
professional
liability
and
should
be
appropriately
covered.
Ein
Schaden,
der
daraus
entsteht,
dass
eine
Anlage
nicht
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
geprüft
wurde
und
sich
nachher
als
betrügerisch
herausstellt,
würde
unter
die
Berufshaftpflicht
des
AIFM
fallen
und
sollte
angemessen
gedeckt
sein.
DGT v2019
Within
local
Schengen
cooperation,
information
shall
be
exchanged
on
the
performance
of
the
accredited
commercial
intermediaries
concerning
irregularities
detected
and
refusal
of
applications
submitted
by
commercial
intermediaries,
and
on
detected
forms
of
travel
document
fraud
and
failure
to
carry
out
scheduled
trips.
Im
Rahmen
der
Schengen-Zusammenarbeit
vor
Ort
werden
Informationen
über
die
Leistung
der
akkreditierten
gewerblichen
Mittlerorganisationen
im
Hinblick
auf
festgestellte
Unregelmäßigkeiten
und
die
Ablehnung
eines
von
einer
gewerblichen
Mittlerorganisation
eingereichten
Antrags
sowie
über
festgestellte
Formen
des
Reisedokumentenbetrugs
oder
über
nicht
durchgeführte
geplante
Reisen
ausgetauscht.
DGT v2019
The
Commission
has
sent
Spain
a
final
written
warning
for
failure
to
carry
out
an
appropriate
Environmental
Impact
Assessment
on
a
project
for
the
construction
of
an
airport
in
the
province
of
Ciudad
Real
within
the
Autonomous
Community
of
Castilla-La
Mancha.
Die
Kommission
hat
Spanien
in
einer
letzten
schriftlichen
Mahnung
aufgefordert,
bei
dem
Projekt
zum
Bau
eines
Flughafens
in
der
Provinz
Ciudad
in
der
autonomen
Gemeinschaft
Kastilien-La
Mancha
eine
angemessene
Umweltverträglichkeitsprüfung
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
Failure
to
carry
out
an
Environmental
Impact
Assessment
means
that
citizens
may
lose
an
opportunity
to
give
their
views
on
how
a
project
will
affect
their
environment.
Die
Nichtdurchführung
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
hat
zur
Folge,
dass
die
Bürger
einer
Gelegenheit
beraubt
werden,
Stellung
zu
den
möglichen
Auswirkungen
eines
Projekts
auf
ihre
Umwelt
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
Failure
to
carry
out
an
assessment
may
also
mean
that
the
best
way
of
protecting
the
environment
is
overlooked
and
more
harm
than
necessary
is
done.
Die
Nichtdurchführung
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
würde
auch
bedeuten,
dass
die
beste
Möglichkeit,
die
Umwelt
zu
schützen,
nicht
genutzt
und
unnötig
viel
Schaden
angerichtet
wird.
TildeMODEL v2018
In
April
2006,
the
Commission
had
sent
a
reasoned
opinion
(the
second
stage
of
an
infringement
proceeding)
to
Poland
for
failure
to
carry
out
market
reviews
(
MEMO/06/158
).
Im
April
2006
gab
die
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
ab
(zweite
Stufe
des
Vertragsverletzungsverfahrens),
weil
Polen
es
versäumt
hatte,
die
Marktprüfungen
durchzuführen
(
MEMO/06/158
).
TildeMODEL v2018
The
principal
shortcomings
identified
in
the
2001
audit
-
failure
to
cover
pre-1998
expenditure
and
failure
to
carry
out
controls
down
to
the
level
of
the
final
beneficiary
-
were
accepted
by
the
Department
of
Finance,
even
if
not
by
certain
Lead
Departments.
Die
bei
der
Prüfung
2001
festgestellten
Hauptmängel
-
keine
Kontrolle
der
Ausgaben
aus
der
Zeit
vor
1998
und
keine
bis
zur
Ebene
der
Endbegünstigten
durchgeführten
Kontrollen
-
wurden
vom
Finanzministerium
eingeräumt,
nicht
aber
von
einigen
der
federführenden
Ministerien.
TildeMODEL v2018