Translation of "Failure to carry out" in German

In case of failure to carry out the Rules website administrator can:
Im Falle des Scheiterns für die Durchführung der Geschäftsordnung Website-Administrator kann:
ParaCrawl v7.1

In general terms, several improvements are introduced relating to the exchange of information, namely, an improved definition of the cases in which Member States may carry out an administrative investigation, including measures to remedy the failure to carry out an investigation.
Allgemein ausgedrückt werden verschiedene Verbesserungen in Bezug auf den Austausch von Informationen eingeführt, nämlich eine verbesserte Definition der Fälle, in denen Mitgliedstaaten eine verwaltungstechnische Untersuchung durchführen können, einschließlich Abhilfemaßnahmen bei Nichtdurchführung einer Untersuchung.
Europarl v8

At the same time, the failure to carry out suitable reforms after Kyrgyzstan gained independence has led to the dramatic situation which we are seeing today.
Zur selben Zeit hat das Versagen, nach Erreichung der Unabhängigkeit Kirgisistans entsprechende Reformen durchzuführen, zu der dramatischen Situation geführt, die wir heute sehen.
Europarl v8

It is because of the failure to carry out serious reforms and an interpretation of macroeconomic data which was too casual that Greece is, today, on the brink of bankruptcy.
Wegen der nicht durchgeführten notwendigen Reformen und der zu lockeren Interpretation der makroökonomischen Daten steht Griechenland heute am Rande des Bankrotts.
Europarl v8

The most common errors involved applications for the reimbursement of ineligible expenditure and failure to carry out a tendering procedure.
Die häufigsten Fehler bestanden darin, dass die Erstattung nicht förderfähiger Ausgaben beantragt wurde und keine Ausschreibungen durchgeführt wurden.
Europarl v8

On auditing the Member States, the Court found such weaknesses as the failure to carry out checks or to document them, the failure to check eligibility criteria for funding and lack of evidence of the co-funded services having been performed.
So deckte der Hof bei der Kontrolle der Mitgliedstaaten Schwachstellen auf, wie fehlende Durchführung bzw. Dokumentation von Kontrollen, fehlende Überprüfung der Kriterien für die Zuschussfähigkeit bzw. der Belege für die Erbringung der kofinanzierten Dienstleistungen.
Europarl v8

We do not have the right to cancel the measures taken by the Commission, and I do not want this, but I am calling for a committee of inquiry to investigate what happened in order to understand how tens of thousands of employees and tens of thousands of small shareholders came to be ruined due to the Commission’s failure to carry out checks, despite the fact that it had committed itself to doing this.
Im Hinblick auf die Maßnahmen der Kommission haben wir kein Widerrufsrecht und ich ersuche auch nicht darum, aber ich fordere einen Untersuchungsausschuss darüber, was geschehen ist, um zu begreifen, wie es dazu kommen konnte, dass Zehntausende Arbeitnehmer und Zehntausende Kleinanleger aufgrund fehlender Kontrolle, die wahrzunehmen sich die Kommission allerdings verpflichtet hatte, ruiniert werden konnten.
Europarl v8

I therefore condemn my government’s failure to carry out brushwood clearance, for which it is responsible in the Peneda-Gerês National Park.
Deshalb verurteile ich, dass meine Regierung es versäumt hat, das Unterholz im Nationalpark Peneda-Gerês zu lichten, wie es ihre Aufgabe gewesen wäre.
Europarl v8

The directive has, however, been unevenly implemented, and there has sometimes been a failure to carry out adequate inspections on vessels posing a serious safety and environmental risk when they call at EU ports:
Bei der Anwendung der Richtlinie gibt es jedoch erhebliche Disparitäten, und Schiffe, die eine erhöhte Gefahr für die Sicherheit und die Umwelt darstellen, werden teilweise nicht mit der gebotenen Wachsamkeit und Konsequenz behandelt, wenn sie europäische Häfen anlaufen;
TildeMODEL v2018

A reasoned opinion, issued for the failure to carry out environmental impact assessments for several linked development projects at Ballymun, County Dublin, is treated under this procedure.
Eine mit Gründen versehene Stellungnahme, die wegen der Nichtdurchführung von Umweltverträglichkeitsprüfungen bei mehreren miteinander verbundenen Erschließungsprojekten in Ballymun (Grafschaft Dublin) übermittelt worden war, wird im Rahmen dieses Verfahrens behandelt.
TildeMODEL v2018

Damage resulting from failure to carry out sufficient due diligence on an investment that turned out to be fraudulent would trigger the AIFM’s liability for professional liability and should be appropriately covered.
Ein Schaden, der daraus entsteht, dass eine Anlage nicht mit der gebotenen Sorgfalt geprüft wurde und sich nachher als betrügerisch herausstellt, würde unter die Berufshaftpflicht des AIFM fallen und sollte angemessen gedeckt sein.
DGT v2019

Within local Schengen cooperation, information shall be exchanged on the performance of the accredited commercial intermediaries concerning irregularities detected and refusal of applications submitted by commercial intermediaries, and on detected forms of travel document fraud and failure to carry out scheduled trips.
Im Rahmen der Schengen-Zusammenarbeit vor Ort werden Informationen über die Leistung der akkreditierten gewerblichen Mittlerorganisationen im Hinblick auf festgestellte Unregelmäßigkeiten und die Ablehnung eines von einer gewerblichen Mittlerorganisation eingereichten Antrags sowie über festgestellte Formen des Reisedokumentenbetrugs oder über nicht durchgeführte geplante Reisen ausgetauscht.
DGT v2019

The Commission has sent Spain a final written warning for failure to carry out an appropriate Environmental Impact Assessment on a project for the construction of an airport in the province of Ciudad Real within the Autonomous Community of Castilla-La Mancha.
Die Kommission hat Spanien in einer letzten schriftlichen Mahnung aufgefordert, bei dem Projekt zum Bau eines Flughafens in der Provinz Ciudad in der autonomen Gemeinschaft Kastilien-La Mancha eine angemessene Umweltverträglichkeitsprüfung durchzuführen.
TildeMODEL v2018

Failure to carry out an Environmental Impact Assessment means that citizens may lose an opportunity to give their views on how a project will affect their environment.
Die Nichtdurchführung einer Umweltverträglichkeitsprüfung hat zur Folge, dass die Bürger einer Gelegenheit beraubt werden, Stellung zu den möglichen Auswirkungen eines Projekts auf ihre Umwelt zu nehmen.
TildeMODEL v2018

Failure to carry out an assessment may also mean that the best way of protecting the environment is overlooked and more harm than necessary is done.
Die Nichtdurchführung einer Umweltverträglichkeitsprüfung würde auch bedeuten, dass die beste Möglichkeit, die Umwelt zu schützen, nicht genutzt und unnötig viel Schaden angerichtet wird.
TildeMODEL v2018

In April 2006, the Commission had sent a reasoned opinion (the second stage of an infringement proceeding) to Poland for failure to carry out market reviews ( MEMO/06/158 ).
Im April 2006 gab die Kommission eine mit Gründen versehene Stellungnahme ab (zweite Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens), weil Polen es versäumt hatte, die Marktprüfungen durchzuführen ( MEMO/06/158 ).
TildeMODEL v2018

The principal shortcomings identified in the 2001 audit - failure to cover pre-1998 expenditure and failure to carry out controls down to the level of the final beneficiary - were accepted by the Department of Finance, even if not by certain Lead Departments.
Die bei der Prüfung 2001 festgestellten Hauptmängel - keine Kontrolle der Ausgaben aus der Zeit vor 1998 und keine bis zur Ebene der Endbegünstigten durchgeführten Kontrollen - wurden vom Finanzministerium eingeräumt, nicht aber von einigen der federführenden Ministerien.
TildeMODEL v2018