Translation of "Extraordinary costs" in German

All taxes and extraordinary costs should be excluded from this item.
Alle Steuern und außerordentlichen Kosten sollten in diesem Zusammenhang unberücksichtigt bleiben.
DGT v2019

This extraordinary tour costs €25.
Diese außergewöhnliche Tour kostet 25 €.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, extraordinary costs have been reported by many of the companies over a number of financial years.
Dementsprechend wurden von vielen Unternehmen für eine ganze Reihe von Geschäftsjahren außerordentliche Kosten ausgewiesen.
DGT v2019

However, adjusted by extraordinary costs, this margin is still on the same level as in the previous year.
Bereinigt um die außerordentlichen Kosten liegt diese Marge aber weiterhin auf dem Niveau des Vorjahres.
ParaCrawl v7.1

Extraordinary costs are expected to have a one-off impact of up to EUR 5 million on earnings.
Sonderkosten werden das Ergebnis dabei voraussichtlich einmalig noch um bis zu EUR 5 Mio. belasten.
ParaCrawl v7.1

Extraordinary costs of up to EUR 5 million will burden earnings thereby.
Sonderkosten werden das Ergebnis dabei voraussichtlich einmalig noch um bis zu EUR 5 Mio. belasten.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the EU should help to address the cause of extraordinary heating costs: the woeful energy inefficiency of most of the existing housing stock.
Gleichzeitig sollte die EU dazu beitragen, die Ursache dieser außergewöhnlich hohen Heizkosten zu bekämpfen: nämlich die miserable Energieeffizienz eines Großteils des Gebäudebestandes.
News-Commentary v14

Ideally, all extraordinary costs reported for each separate asset should be allocated over the useful life of that asset to arrive at an average annual cost.
Idealerweise sollten alle, separat für jeden Anlagegegenstand ausgewiesenen außerordentlichen Kosten über die Nutzungsdauer des betreffenden Anlagegegenstands verteilt werden, um zu den durchschnittlichen Jahreskosten zu gelangen.
DGT v2019

In view of very high and distorting extraordinary costs incurred by the main Community producer during the period considered, it was not considered reasonable to establish the profitability on the basis of the pre-tax net profit.
Angesichts der sehr hohen, verzerrenden außerordentlichen Kosten des wichtigsten Gemeinschaftsherstellers im Bezugszeitraum erschien es nicht sinnvoll, die Rentabilität anhand des Nettogewinns vor Steuern zu ermitteln.
DGT v2019

The Commission verified that the respective aid measure would only partially compensate for the extraordinary costs caused by the structural disadvantages resulting from OTE’s former position as State-owned monopoly, and that the burden was not associated with directly related advantages of its former status that would mitigate it.
Die Kommission stellte fest, dass durch die entsprechende Beihilfe die zusätzlichen Kosten aufgrund der strukturellen Nachteile, die sich aus der früheren Monopolstellung von OTE ergeben, nur teilweise ausgleichen würden, und dass die Belastung nicht durch unmittelbare Vorteile aus dem früheren Status des Unternehmens ausgeglichen wurde.
DGT v2019

In view of very high and extraordinary restructuring costs incurred by one Community producer, it was not considered reasonable to establish the profitability on the basis of the pre-tax net profit.
Angesichts der sehr hohen, außergewöhnlichen Umstrukturierungskosten eines Gemeinschaftsherstellers erschien es nicht sinnvoll, die Rentabilität anhand des Nettogewinns vor Steuern zu ermitteln.
DGT v2019

In 2008 ‘extraordinary costs’ (connected with losses incurred by postal offices in relation to natural disasters) and ‘extraordinary revenues’ (connected with the indemnities received after natural disasters) have been allocated to group of services in the same way as the costs of the postal network.
Im Jahr 2008 wurden die „außerordentlichen Aufwendungen“ (Verluste in den Postämtern infolge von Naturkatastrophen) und die „außerordentlichen Ergebnisse“ (Entschädigungen aufgrund von Naturkatastrophen) ebenso einer Dienstleistungsgruppe zugeordnet wie die Kosten für das Postnetz.
DGT v2019

The Danish authorities have also pointed out that the fact that, for historical reasons, the company bears extraordinary costs as regards employees taken on as public servants has no bearing on whether or not the company is well managed.
Die dänischen Behörden weisen ferner darauf hin, dass die Tatsache, dass das Unternehmen aus historischen Gründen aufgrund der Beschäftigung öffentlich Bediensteter außerordentliche Aufwendungen tragen müsse, nichts mit der ordnungsgemäßen oder schlechten Führung zu tun habe.
DGT v2019

According to the Commission’s case practice, restructuring costs include all extraordinary costs incurred in order for the firm to return to viability, but not regular operating costs incurred in the restructuring period.
Gemäß der Beschlussfassungspraxis der Kommission schließen Umstrukturierungskosten sämtliche außerordentlichen Kosten ein, die angefallen sind, um die Rentabilität des Unternehmens wiederherzustellen, nicht aber gewöhnliche, im Umstrukturierungszeitraum angefallene Betriebskosten.
DGT v2019

Instead, the Commission has decided to take the extraordinary costs reported by companies in the sample during the last three years, based on the most recently available financial statements, and to allocate one third of these costs to salmon production in the IP, on the basis of turnover.
Stattdessen beschloss die Kommission, die von den Stichprobenunternehmen für die letzten drei Jahre ausgewiesenen außerordentlichen Kosten, ausgehend von den jüngsten verfügbaren Jahresabschlüssen, zugrunde zu legen und ein Drittel dieser Kosten, auf Umsatzbasis, der Lachsproduktion im UZ zuzurechnen.
DGT v2019

In respect of the second claim, the Commission notes that the extraordinary costs that were included for the provisional determinations equal those costs actually declared by the companies during the IP, on the basis of financial decisions taken by those companies.
In Bezug auf die zweite Behauptung weist die Kommission darauf hin, dass die außerordentlichen Kosten, die im Rahmen der vorläufigen Sachaufklärung berücksichtigt wurden, den von den Unternehmen für den UZ angegebenen tatsächlichen Kosten entsprechen, die auf von ihnen selbst getroffenen Finanzentscheidungen beruhten.
DGT v2019

In addition, as explained in recital 79 of the provisional Regulation this profit did not take into account the extraordinary restructuring costs reported by some of the sampled producers.
Darüber hinaus wurden bei diesem Gewinn, wie unter Randnummer 79 der vorläufigen Verordnung erläutert, die außerordentlichen Aufwendungen für die Umstrukturierung nicht berücksichtigt, die einige der in der Stichprobe enthaltenen Hersteller meldeten.
DGT v2019

Firstly, it was claimed that extraordinary costs should not be included at all, as they were said to be non-recurring costs which should be completely excluded from the normal cost of production for salmon.
Erstens wurde geltend gemacht, dass außerordentliche Kosten überhaupt nicht berücksichtigt werden dürften, weil es sich angeblich um nicht wiederkehrende Kosten handele, die vollständig von den normalen Produktionskosten für Lachs abgezogen werden müssten.
DGT v2019

The restructuring plan also foresees an increase in maintenance and fuel costs, as well as some extraordinary costs relating to the restructuring of Combus.
Der Umstrukturierungsplan wies auch einen voraussichtlichen Anstieg der Wartungs- und Treibstoffkosten sowie einige außergewöhnliche Kosten in Zusammenhang mit der Umstrukturierung von Combus aus.
DGT v2019

It is, therefore, clear that the extraordinary costs in question are not isolated non-recurring costs restricted to a few companies.
Deshalb liegt auf der Hand, dass die fraglichen außerordentlichen Kosten keine einmaligen, nicht wiederkehrenden Kosten einiger weniger Unternehmen sind.
DGT v2019

It should be mentioned that the above profit calculation does not take into account the extraordinary restructuring costs reported by some of the sampled producers.
Zu beachten ist, dass in der vorstehenden Gewinnberechnung die von einigen Herstellern der Stichprobe vorgelegten außerordentlichen Aufwendungen für die Umstrukturierung nicht berücksichtigt sind.
DGT v2019

As the Commission correctly asserted in its decision of 3 May 2005 not to raise objections to the risk equalisation scheme and retention of reserves set up by the Netherlands authorities in the health insurance sector, the compensation must be limited to the extraordinary costs of an efficient operator, taking the premiums into account (Commission decision of 3 May 2005 relating to State aid N 541/04 and N 542/04 — Netherlands — Risk equalisation scheme and retention of reserves, OJ 2005 C 324, p.
Wie die Kommission in der Entscheidung vom 3. Mai 2005, keine Einwände gegen das von den niederländischen Behörden im Krankenversicherungssektor eingeführte System des Risikoausgleichs und der Bildung von Rücklagen zu erheben, zu Recht ausgeführt habe, müsse der Ausgleich auf die außergewöhnlichen Kosten eines effizienten Wirtschaftsteilnehmers unter Berücksichtigung der Prämien beschränkt bleiben (Entscheidung der Kommission vom 3. Mai 2005 über die staatlichen Beihilfen N 541/04 und N 542/04 — Niederlande — Risikoausgleichssystem und Bildung von Rücklagen, ABl.
EUbookshop v2