Translation of "Extraordinary costs" in German
All
taxes
and
extraordinary
costs
should
be
excluded
from
this
item.
Alle
Steuern
und
außerordentlichen
Kosten
sollten
in
diesem
Zusammenhang
unberücksichtigt
bleiben.
DGT v2019
This
extraordinary
tour
costs
€25.
Diese
außergewöhnliche
Tour
kostet
25
€.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
extraordinary
costs
have
been
reported
by
many
of
the
companies
over
a
number
of
financial
years.
Dementsprechend
wurden
von
vielen
Unternehmen
für
eine
ganze
Reihe
von
Geschäftsjahren
außerordentliche
Kosten
ausgewiesen.
DGT v2019
However,
adjusted
by
extraordinary
costs,
this
margin
is
still
on
the
same
level
as
in
the
previous
year.
Bereinigt
um
die
außerordentlichen
Kosten
liegt
diese
Marge
aber
weiterhin
auf
dem
Niveau
des
Vorjahres.
ParaCrawl v7.1
Extraordinary
costs
are
expected
to
have
a
one-off
impact
of
up
to
EUR
5
million
on
earnings.
Sonderkosten
werden
das
Ergebnis
dabei
voraussichtlich
einmalig
noch
um
bis
zu
EUR
5
Mio.
belasten.
ParaCrawl v7.1
Extraordinary
costs
of
up
to
EUR
5
million
will
burden
earnings
thereby.
Sonderkosten
werden
das
Ergebnis
dabei
voraussichtlich
einmalig
noch
um
bis
zu
EUR
5
Mio.
belasten.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
EU
should
help
to
address
the
cause
of
extraordinary
heating
costs:
the
woeful
energy
inefficiency
of
most
of
the
existing
housing
stock.
Gleichzeitig
sollte
die
EU
dazu
beitragen,
die
Ursache
dieser
außergewöhnlich
hohen
Heizkosten
zu
bekämpfen:
nämlich
die
miserable
Energieeffizienz
eines
Großteils
des
Gebäudebestandes.
News-Commentary v14
Ideally,
all
extraordinary
costs
reported
for
each
separate
asset
should
be
allocated
over
the
useful
life
of
that
asset
to
arrive
at
an
average
annual
cost.
Idealerweise
sollten
alle,
separat
für
jeden
Anlagegegenstand
ausgewiesenen
außerordentlichen
Kosten
über
die
Nutzungsdauer
des
betreffenden
Anlagegegenstands
verteilt
werden,
um
zu
den
durchschnittlichen
Jahreskosten
zu
gelangen.
DGT v2019
In
view
of
very
high
and
distorting
extraordinary
costs
incurred
by
the
main
Community
producer
during
the
period
considered,
it
was
not
considered
reasonable
to
establish
the
profitability
on
the
basis
of
the
pre-tax
net
profit.
Angesichts
der
sehr
hohen,
verzerrenden
außerordentlichen
Kosten
des
wichtigsten
Gemeinschaftsherstellers
im
Bezugszeitraum
erschien
es
nicht
sinnvoll,
die
Rentabilität
anhand
des
Nettogewinns
vor
Steuern
zu
ermitteln.
DGT v2019
The
Commission
verified
that
the
respective
aid
measure
would
only
partially
compensate
for
the
extraordinary
costs
caused
by
the
structural
disadvantages
resulting
from
OTE’s
former
position
as
State-owned
monopoly,
and
that
the
burden
was
not
associated
with
directly
related
advantages
of
its
former
status
that
would
mitigate
it.
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
durch
die
entsprechende
Beihilfe
die
zusätzlichen
Kosten
aufgrund
der
strukturellen
Nachteile,
die
sich
aus
der
früheren
Monopolstellung
von
OTE
ergeben,
nur
teilweise
ausgleichen
würden,
und
dass
die
Belastung
nicht
durch
unmittelbare
Vorteile
aus
dem
früheren
Status
des
Unternehmens
ausgeglichen
wurde.
DGT v2019
In
view
of
very
high
and
extraordinary
restructuring
costs
incurred
by
one
Community
producer,
it
was
not
considered
reasonable
to
establish
the
profitability
on
the
basis
of
the
pre-tax
net
profit.
Angesichts
der
sehr
hohen,
außergewöhnlichen
Umstrukturierungskosten
eines
Gemeinschaftsherstellers
erschien
es
nicht
sinnvoll,
die
Rentabilität
anhand
des
Nettogewinns
vor
Steuern
zu
ermitteln.
DGT v2019
In
2008
‘extraordinary
costs’
(connected
with
losses
incurred
by
postal
offices
in
relation
to
natural
disasters)
and
‘extraordinary
revenues’
(connected
with
the
indemnities
received
after
natural
disasters)
have
been
allocated
to
group
of
services
in
the
same
way
as
the
costs
of
the
postal
network.
Im
Jahr
2008
wurden
die
„außerordentlichen
Aufwendungen“
(Verluste
in
den
Postämtern
infolge
von
Naturkatastrophen)
und
die
„außerordentlichen
Ergebnisse“
(Entschädigungen
aufgrund
von
Naturkatastrophen)
ebenso
einer
Dienstleistungsgruppe
zugeordnet
wie
die
Kosten
für
das
Postnetz.
DGT v2019
The
Danish
authorities
have
also
pointed
out
that
the
fact
that,
for
historical
reasons,
the
company
bears
extraordinary
costs
as
regards
employees
taken
on
as
public
servants
has
no
bearing
on
whether
or
not
the
company
is
well
managed.
Die
dänischen
Behörden
weisen
ferner
darauf
hin,
dass
die
Tatsache,
dass
das
Unternehmen
aus
historischen
Gründen
aufgrund
der
Beschäftigung
öffentlich
Bediensteter
außerordentliche
Aufwendungen
tragen
müsse,
nichts
mit
der
ordnungsgemäßen
oder
schlechten
Führung
zu
tun
habe.
DGT v2019
According
to
the
Commission’s
case
practice,
restructuring
costs
include
all
extraordinary
costs
incurred
in
order
for
the
firm
to
return
to
viability,
but
not
regular
operating
costs
incurred
in
the
restructuring
period.
Gemäß
der
Beschlussfassungspraxis
der
Kommission
schließen
Umstrukturierungskosten
sämtliche
außerordentlichen
Kosten
ein,
die
angefallen
sind,
um
die
Rentabilität
des
Unternehmens
wiederherzustellen,
nicht
aber
gewöhnliche,
im
Umstrukturierungszeitraum
angefallene
Betriebskosten.
DGT v2019
Instead,
the
Commission
has
decided
to
take
the
extraordinary
costs
reported
by
companies
in
the
sample
during
the
last
three
years,
based
on
the
most
recently
available
financial
statements,
and
to
allocate
one
third
of
these
costs
to
salmon
production
in
the
IP,
on
the
basis
of
turnover.
Stattdessen
beschloss
die
Kommission,
die
von
den
Stichprobenunternehmen
für
die
letzten
drei
Jahre
ausgewiesenen
außerordentlichen
Kosten,
ausgehend
von
den
jüngsten
verfügbaren
Jahresabschlüssen,
zugrunde
zu
legen
und
ein
Drittel
dieser
Kosten,
auf
Umsatzbasis,
der
Lachsproduktion
im
UZ
zuzurechnen.
DGT v2019
In
respect
of
the
second
claim,
the
Commission
notes
that
the
extraordinary
costs
that
were
included
for
the
provisional
determinations
equal
those
costs
actually
declared
by
the
companies
during
the
IP,
on
the
basis
of
financial
decisions
taken
by
those
companies.
In
Bezug
auf
die
zweite
Behauptung
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
die
außerordentlichen
Kosten,
die
im
Rahmen
der
vorläufigen
Sachaufklärung
berücksichtigt
wurden,
den
von
den
Unternehmen
für
den
UZ
angegebenen
tatsächlichen
Kosten
entsprechen,
die
auf
von
ihnen
selbst
getroffenen
Finanzentscheidungen
beruhten.
DGT v2019
In
addition,
as
explained
in
recital
79
of
the
provisional
Regulation
this
profit
did
not
take
into
account
the
extraordinary
restructuring
costs
reported
by
some
of
the
sampled
producers.
Darüber
hinaus
wurden
bei
diesem
Gewinn,
wie
unter
Randnummer
79
der
vorläufigen
Verordnung
erläutert,
die
außerordentlichen
Aufwendungen
für
die
Umstrukturierung
nicht
berücksichtigt,
die
einige
der
in
der
Stichprobe
enthaltenen
Hersteller
meldeten.
DGT v2019
Firstly,
it
was
claimed
that
extraordinary
costs
should
not
be
included
at
all,
as
they
were
said
to
be
non-recurring
costs
which
should
be
completely
excluded
from
the
normal
cost
of
production
for
salmon.
Erstens
wurde
geltend
gemacht,
dass
außerordentliche
Kosten
überhaupt
nicht
berücksichtigt
werden
dürften,
weil
es
sich
angeblich
um
nicht
wiederkehrende
Kosten
handele,
die
vollständig
von
den
normalen
Produktionskosten
für
Lachs
abgezogen
werden
müssten.
DGT v2019
The
restructuring
plan
also
foresees
an
increase
in
maintenance
and
fuel
costs,
as
well
as
some
extraordinary
costs
relating
to
the
restructuring
of
Combus.
Der
Umstrukturierungsplan
wies
auch
einen
voraussichtlichen
Anstieg
der
Wartungs-
und
Treibstoffkosten
sowie
einige
außergewöhnliche
Kosten
in
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
von
Combus
aus.
DGT v2019
It
is,
therefore,
clear
that
the
extraordinary
costs
in
question
are
not
isolated
non-recurring
costs
restricted
to
a
few
companies.
Deshalb
liegt
auf
der
Hand,
dass
die
fraglichen
außerordentlichen
Kosten
keine
einmaligen,
nicht
wiederkehrenden
Kosten
einiger
weniger
Unternehmen
sind.
DGT v2019
It
should
be
mentioned
that
the
above
profit
calculation
does
not
take
into
account
the
extraordinary
restructuring
costs
reported
by
some
of
the
sampled
producers.
Zu
beachten
ist,
dass
in
der
vorstehenden
Gewinnberechnung
die
von
einigen
Herstellern
der
Stichprobe
vorgelegten
außerordentlichen
Aufwendungen
für
die
Umstrukturierung
nicht
berücksichtigt
sind.
DGT v2019
As
the
Commission
correctly
asserted
in
its
decision
of
3
May
2005
not
to
raise
objections
to
the
risk
equalisation
scheme
and
retention
of
reserves
set
up
by
the
Netherlands
authorities
in
the
health
insurance
sector,
the
compensation
must
be
limited
to
the
extraordinary
costs
of
an
efficient
operator,
taking
the
premiums
into
account
(Commission
decision
of
3
May
2005
relating
to
State
aid
N
541/04
and
N
542/04
—
Netherlands
—
Risk
equalisation
scheme
and
retention
of
reserves,
OJ
2005
C
324,
p.
Wie
die
Kommission
in
der
Entscheidung
vom
3.
Mai
2005,
keine
Einwände
gegen
das
von
den
niederländischen
Behörden
im
Krankenversicherungssektor
eingeführte
System
des
Risikoausgleichs
und
der
Bildung
von
Rücklagen
zu
erheben,
zu
Recht
ausgeführt
habe,
müsse
der
Ausgleich
auf
die
außergewöhnlichen
Kosten
eines
effizienten
Wirtschaftsteilnehmers
unter
Berücksichtigung
der
Prämien
beschränkt
bleiben
(Entscheidung
der
Kommission
vom
3.
Mai
2005
über
die
staatlichen
Beihilfen
N
541/04
und
N
542/04
—
Niederlande
—
Risikoausgleichssystem
und
Bildung
von
Rücklagen,
ABl.
EUbookshop v2