Translation of "Extradition proceedings" in German
The
appeal
meanwhile
put
a
stop
to
the
extradition
proceedings.
Die
Berufung
hatte
aufschiebende
Wirkung
auf
das
Auslieferungsverfahren.
ParaCrawl v7.1
In
carrying
out
these
extradition
proceedings,
Switzerland
is
complying
with
its
international
treaty
obligations.
Die
Schweiz
kommt
mit
der
Durchführung
dieses
Auslieferungsverfahrens
ihren
staatsvertraglichen
Verpflichtungen
nach.
ParaCrawl v7.1
As
has
just
been
made
known,
Weinheim
magistrates
court
thereupon
commenced
extradition
proceedings.
Wie
jetzt
bekannt
wurde,
leitete
das
Weinheimer
Amtsgericht
daraufhin
ein
Auslieferungsverfahren
ein.
ParaCrawl v7.1
Those
arrested
are
now
subject
to
extradition
proceedings
in
accordance
with
the
relevant
legal
provisions.
Die
verhafteten
Personen
durchlaufen
nun
ein
Auslieferungsverfahren
gemäß
den
gesetzlichen
Grundlagen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
before
we
come
to
the
end
of
the
debate
on
human
rights,
allow
me
to
express
my
delight
at
the
decision
taken
by
the
British
Home
Secretary
to
go
ahead
with
the
extradition
proceedings
against
General
Pinochet,
in
line
with
the
wishes
of
the
European
Parliament.
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir,
bevor
Sie
die
Wortmeldungen
zu
den
Menschenrechten
abschließen,
laut
meine
Genugtuung
über
die
Tatsache
zum
Ausdruck
zu
bringen,
daß
heute
der
britische
Innenminister
entschieden
hat,
daß
das
Auslieferungsverfahren
des
Generals
Pinochet
in
dem
Sinne
fortgeführt
wird,
in
dem
sich
das
Europäische
Parlament
geäußert
hatte.
Europarl v8
Subject
to
its
domestic
law
and
its
extradition
treaties,
the
requested
Party
may,
upon
being
satisfied
that
the
circumstances
so
warrant
and
are
urgent
and
at
the
request
of
the
requesting
Party,
take
a
person
whose
extradition
is
sought
and
who
is
present
in
its
territory
into
custody
or
take
other
appropriate
measures
to
ensure
his
or
her
presence
at
extradition
proceedings.
Vorbehaltlich
ihres
innerstaatlichen
Rechts
und
ihrer
Auslieferungsverträge
kann
die
ersuchte
Vertragspartei,
wenn
sie
festgestellt
hat,
dass
die
Umstände
es
rechtfertigen
und
Eile
geboten
ist,
auf
Verlangen
der
ersuchenden
Vertragspartei
eine
Person,
um
deren
Auslieferung
ersucht
wird
und
die
sich
in
ihrem
Hoheitsgebiet
befindet,
in
Haft
nehmen
oder
andere
geeignete
Maßnahmen
treffen,
um
ihre
Anwesenheit
bei
dem
Auslieferungsverfahren
sicherzustellen.
DGT v2019
The
three
former
executives
at
Greenwich
NatWest,
a
unit
of
Royal
Bank
of
Scotland
Group
PLC,
became
a
cause
celebre
in
Britain
throughout
extradition
proceedings
that
lasted
two
years.
Die
drei
ehemaligen
Führungskräfte
von
Greenwich
NatWest,
einer
Einheit
der
Royal
Bank
of
Scotland
Group
PLC,
wurden
in
Großbritannien
im
Laufe
von
Auslieferungsverfahren,
die
zwei
Jahre
dauerten,
bekannt.
WMT-News v2019
States
Parties
shall
afford
one
another
the
greatest
measure
of
assistance
in
connection
with
investigations
or
criminal
or
extradition
proceedings
brought
in
respect
of
the
offences
set
forth
in
article 2,
including
assistance
in
obtaining
evidence
at
their
disposal
necessary
for
the
proceedings.
Die
Vertragsstaaten
gewähren
einander
die
weitestgehende
Hilfe
im
Zusammenhang
mit
Ermittlungen
sowie
mit
Straf-
oder
Auslieferungsverfahren,
die
in
Bezug
auf
die
in
Artikel
2
genannten
Straftaten
eingeleitet
werden,
einschließlich
der
Hilfe
bei
der
Beschaffung
der
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
und
für
das
Verfahren
erforderlichen
Beweismittel.
MultiUN v1
Subject
to
the
provisions
of
its
domestic
law
and
its
extradition
treaties,
the
requested
State
Party
may,
upon
being
satisfied
that
the
circumstances
so
warrant
and
are
urgent
and
at
the
request
of
the
requesting
State
Party,
take
a
person
whose
extradition
is
sought
and
who
is
present
in
its
territory
into
custody
or
take
other
appropriate
measures
to
ensure
his
or
her
presence
at
extradition
proceedings.
Vorbehaltlich
seines
innerstaatlichen
Rechts
und
seiner
Auslieferungsverträge
kann
der
ersuchte
Vertragsstaat,
wenn
er
festgestellt
hat,
dass
die
Umstände
es
rechtfertigen
und
Eile
geboten
ist,
auf
Verlangen
des
ersuchenden
Vertragsstaats
eine
Person,
um
deren
Auslieferung
ersucht
wird
und
die
sich
in
seinem
Hoheitsgebiet
befindet,
in
Haft
nehmen
oder
andere
geeignete
Maßnahmen
treffen,
um
ihre
Anwesenheit
bei
dem
Auslieferungsverfahren
sicherzustellen.
MultiUN v1
States
Parties
shall
afford
one
another
the
greatest
measure
of
assistance
in
connection
with
investigations
or
criminal
or
extradition
proceedings
brought
in
respect
of
the
offences
set
forth
in
article
3,
paragraph
1,
including
assistance
in
obtaining
evidence
at
their
disposal
necessary
for
the
proceedings.
Die
Vertragsstaaten
gewähren
einander
die
weitestgehende
Hilfe
im
Zusammenhang
mit
Untersuchungen
beziehungsweise
mit
Straf-
oder
Auslieferungsverfahren,
die
in
Bezug
auf
die
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Straftaten
eingeleitet
werden,
einschließlich
bei
der
Beschaffung
der
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
und
für
das
Verfahren
erforderlichen
Beweismittel.
MultiUN v1
The
referring
court
stated
as
grounds
for
that
request
that
Mr
Santesteban
Goicoechea
was
being
detained,
after
serving
a
sentence
of
imprisonment,
on
the
sole
basis
of
detention
for
the
purpose
of
extradition
ordered
in
the
extradition
proceedings
in
which
the
reference
was
made.
Das
vorlegende
Gericht
hat
diesen
Antrag
damit
begründet,
dass
Herr
Santesteban
Goicoechea
nach
Verbüßung
einer
Haftstrafe
allein
aufgrund
eines
Auslieferungshaftbefehls
festgehalten
werde,
der
im
Rahmen
eines
Auslieferungsverfahrens
ergangen
sei,
in
dessen
Zusammenhang
sich
die
Vorlagefrage
gestellt
habe.
EUbookshop v2
He
continued
to
work
at
the
Prosecutor
General’s
Office
as
Chief
Prosecutor
in
the
methodology
division
and
later
in
the
international
cooperation
division,
dealing
with
cooperation
in
criminal
matters
related
to
extradition,
transfer
of
proceedings
and
of
sentenced
persons
as
well
as
mutual
legal
assistance.
In
der
Generalstaatsanwaltschaft
arbeitete
er
zunächst
als
Leitender
Oberstaatsanwalt
in
der
Abteilung
Methodologie
und
anschließend
in
der
Abteilung
internationale
Zusammenarbeit,
wo
er
mit
der
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
im
Zusammenhang
mit
Auslieferung,
Übernahme
und
Abgabe
von
Verfahren
und
Überstellung
verurteilter
Personen
sowie
Rechtshilfe
befasst
war.
EUbookshop v2
The
judge
also
considered
extradition
proceedings
for
former
U.S.
Secretary
of
State
Henry
Kissinger
after
receiving
no
cooperation
from
him
or
Nathaniel
Davis
to
requests
from
the
Supreme
Court
of
Chile.
Der
Richter
erwog
auch,
einen
Antrag
auf
Auslieferung
des
früheren
US-Außenministers
Henry
Kissinger
zu
stellen,
nachdem
weder
dieser
noch
der
frühere
Botschafter
Nathaniel
Davis
sich
bereit
gezeigt
hatten,
zu
kooperieren
und
Fragen
des
Obersten
Gerichtshofs
von
Chile
zu
beantworten.
WikiMatrix v1
I
was
one
of
the
signatories
to
the
Council
of
Europe's
charter
dealing
with
extradition
proceedings
for
ter
rorists
who
are
recognized
as
such
by
host
countries.
Ich
selbst
gehörte
zu
den
Unterzeichnern
der
Akte
des
Europarates,
die
sich
mit
der
Auslieferung
von
Terroristen
befaßt,
wenn
sie
von
den
Aufnahmeländern
als
solche
erkannt
wurden.
EUbookshop v2
The
Court
determined
that
there
was
no
justification
to
try
Ganic
and
that
the
extradition
proceedings
initiated
by
Serbia
were
politically
motivated,
which
amounted
to
an
abuse
of
the
process
of
the
Court.
Das
Gericht
beschloss,
dass
es
keine
Rechtfertigung
gäbe,
Ganic
vor
Gericht
zu
stellen
und,
dass
das
Auslieferungsverfahren,
das
von
Serbien
angestoßen
wurde,
politisch
motiviert
war,
was
einem
Missbrauch
der
Gerichtsprozesse
gleich
kommt.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
bribes
and
the
proceeds
of
corruption
should
be
confiscated,
easier
extradition
proceedings
under
this
article
shall
be
guaranteed
unconditional
legal
assistance
to
other
parties,
to
investigate.
Die
Höhe
der
Bestechungsgelder
und
Erträgen
aus
Korruption
sollten
beschlagnahmt
werden,
leichter
sein
Auslieferungsverfahren
nach
diesem
Artikel
werden
garantiert
uneingeschränkte
Rechtshilfe
zu
anderen
Parteien,
zu
untersuchen.
ParaCrawl v7.1