Translation of "Extradition proceedings" in German

The appeal meanwhile put a stop to the extradition proceedings.
Die Berufung hatte aufschiebende Wirkung auf das Auslieferungsverfahren.
ParaCrawl v7.1

In carrying out these extradition proceedings, Switzerland is complying with its international treaty obligations.
Die Schweiz kommt mit der Durchführung dieses Auslieferungsverfahrens ihren staatsvertraglichen Verpflichtungen nach.
ParaCrawl v7.1

As has just been made known, Weinheim magistrates court thereupon commenced extradition proceedings.
Wie jetzt bekannt wurde, leitete das Weinheimer Amtsgericht daraufhin ein Auslieferungsverfahren ein.
ParaCrawl v7.1

Those arrested are now subject to extradition proceedings in accordance with the relevant legal provisions.
Die verhafteten Personen durchlaufen nun ein Auslieferungsverfahren gemäß den gesetzlichen Grundlagen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, before we come to the end of the debate on human rights, allow me to express my delight at the decision taken by the British Home Secretary to go ahead with the extradition proceedings against General Pinochet, in line with the wishes of the European Parliament.
Herr Präsident, gestatten Sie mir, bevor Sie die Wortmeldungen zu den Menschenrechten abschließen, laut meine Genugtuung über die Tatsache zum Ausdruck zu bringen, daß heute der britische Innenminister entschieden hat, daß das Auslieferungsverfahren des Generals Pinochet in dem Sinne fortgeführt wird, in dem sich das Europäische Parlament geäußert hatte.
Europarl v8

Subject to its domestic law and its extradition treaties, the requested Party may, upon being satisfied that the circumstances so warrant and are urgent and at the request of the requesting Party, take a person whose extradition is sought and who is present in its territory into custody or take other appropriate measures to ensure his or her presence at extradition proceedings.
Vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts und ihrer Auslieferungsverträge kann die ersuchte Vertragspartei, wenn sie festgestellt hat, dass die Umstände es rechtfertigen und Eile geboten ist, auf Verlangen der ersuchenden Vertragspartei eine Person, um deren Auslieferung ersucht wird und die sich in ihrem Hoheitsgebiet befindet, in Haft nehmen oder andere geeignete Maßnahmen treffen, um ihre Anwesenheit bei dem Auslieferungsverfahren sicherzustellen.
DGT v2019

The three former executives at Greenwich NatWest, a unit of Royal Bank of Scotland Group PLC, became a cause celebre in Britain throughout extradition proceedings that lasted two years.
Die drei ehemaligen Führungskräfte von Greenwich NatWest, einer Einheit der Royal Bank of Scotland Group PLC, wurden in Großbritannien im Laufe von Auslieferungsverfahren, die zwei Jahre dauerten, bekannt.
WMT-News v2019

States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 2, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings.
Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit Ermittlungen sowie mit Straf- oder Auslieferungsverfahren, die in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten eingeleitet werden, einschließlich der Hilfe bei der Beschaffung der ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.
MultiUN v1

Subject to the provisions of its domestic law and its extradition treaties, the requested State Party may, upon being satisfied that the circumstances so warrant and are urgent and at the request of the requesting State Party, take a person whose extradition is sought and who is present in its territory into custody or take other appropriate measures to ensure his or her presence at extradition proceedings.
Vorbehaltlich seines innerstaatlichen Rechts und seiner Auslieferungsverträge kann der ersuchte Vertragsstaat, wenn er festgestellt hat, dass die Umstände es rechtfertigen und Eile geboten ist, auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats eine Person, um deren Auslieferung ersucht wird und die sich in seinem Hoheitsgebiet befindet, in Haft nehmen oder andere geeignete Maßnahmen treffen, um ihre Anwesenheit bei dem Auslieferungsverfahren sicherzustellen.
MultiUN v1

States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 3, paragraph 1, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings.
Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit Untersuchungen beziehungsweise mit Straf- oder Auslieferungsverfahren, die in Bezug auf die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten eingeleitet werden, einschließlich bei der Beschaffung der ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.
MultiUN v1

The referring court stated as grounds for that request that Mr Santesteban Goicoechea was being detained, after serving a sentence of imprisonment, on the sole basis of detention for the purpose of extradition ordered in the extradition proceedings in which the reference was made.
Das vorlegende Gericht hat diesen Antrag damit begründet, dass Herr Santesteban Goicoechea nach Verbüßung einer Haftstrafe allein aufgrund eines Auslieferungshaftbefehls festgehalten werde, der im Rahmen eines Auslieferungsverfahrens ergangen sei, in dessen Zusammenhang sich die Vorlagefrage gestellt habe.
EUbookshop v2

He continued to work at the Prosecutor General’s Office as Chief Prosecutor in the methodology division and later in the international cooperation division, dealing with cooperation in criminal matters related to extradition, transfer of proceedings and of sentenced persons as well as mutual legal assistance.
In der Generalstaatsanwaltschaft arbeitete er zunächst als Leitender Oberstaatsanwalt in der Abteilung Methodologie und anschließend in der Abteilung internationale Zusammenarbeit, wo er mit der Zusammenarbeit in Strafsachen im Zusammenhang mit Auslieferung, Übernahme und Abgabe von Verfahren und Überstellung verurteilter Personen sowie Rechtshilfe befasst war.
EUbookshop v2

The judge also considered extradition proceedings for former U.S. Secretary of State Henry Kissinger after receiving no cooperation from him or Nathaniel Davis to requests from the Supreme Court of Chile.
Der Richter erwog auch, einen Antrag auf Auslieferung des früheren US-Außenministers Henry Kissinger zu stellen, nachdem weder dieser noch der frühere Botschafter Nathaniel Davis sich bereit gezeigt hatten, zu kooperieren und Fragen des Obersten Gerichtshofs von Chile zu beantworten.
WikiMatrix v1

I was one of the signatories to the Council of Europe's charter dealing with extradition proceedings for ter rorists who are recognized as such by host countries.
Ich selbst gehörte zu den Unterzeichnern der Akte des Europarates, die sich mit der Auslieferung von Terroristen befaßt, wenn sie von den Aufnahmeländern als solche erkannt wurden.
EUbookshop v2

The Court determined that there was no justification to try Ganic and that the extradition proceedings initiated by Serbia were politically motivated, which amounted to an abuse of the process of the Court.
Das Gericht beschloss, dass es keine Rechtfertigung gäbe, Ganic vor Gericht zu stellen und, dass das Auslieferungsverfahren, das von Serbien angestoßen wurde, politisch motiviert war, was einem Missbrauch der Gerichtsprozesse gleich kommt.
ParaCrawl v7.1

The amount of bribes and the proceeds of corruption should be confiscated, easier extradition proceedings under this article shall be guaranteed unconditional legal assistance to other parties, to investigate.
Die Höhe der Bestechungsgelder und Erträgen aus Korruption sollten beschlagnahmt werden, leichter sein Auslieferungsverfahren nach diesem Artikel werden garantiert uneingeschränkte Rechtshilfe zu anderen Parteien, zu untersuchen.
ParaCrawl v7.1