Translation of "Extension of term" in German
In
actual
fact,
the
extension
of
Mugabe's
term
of
office
is
a
bitter
reality.
Die
Verlängerung
der
Amtszeit
von
Präsident
Mugabe
indes
ist
bittere
Realität.
Europarl v8
These
four
ministers
were
also
among
the
members
of
the
parliament,
who
voted
against
the
extension
of
Lahoud's
term
in
the
parliament.
Alls
vier
Minister
stimmten
im
Parlament
gegen
die
Erweiterung
der
Amtszeit.
Wikipedia v1.0
Can
I
request
an
extension
of
the
patent
term
in
China?
Kann
ich
in
China
eine
Verlängerung
der
Laufzeit
eines
Patents
beantragen?
ParaCrawl v7.1
Top
of
page
Can
I
request
an
extension
of
the
patent
term
in
Saudi
Arabia?
Kann
ich
in
Saudi-Arabien
eine
Verlängerung
der
Laufzeit
eines
Patents
beantragen?
ParaCrawl v7.1
The
first
mechanism
is
a
logical
extension
of
short-term
regulation.
Der
erste
Mechanismus
besteht
aus
der
logischen
Erweiterung
der
Kurzzeitsteuerung.
ParaCrawl v7.1
Can
I
request
an
extension
of
the
patent
term
in
Chinese
Taipei?
Kann
ich
in
Chinesisch
Taipei
eine
Verlängerung
der
Laufzeit
eines
Patents
beantragen?
ParaCrawl v7.1
Can
I
request
an
extension
of
the
patent
term
in
Saudi
Arabia?
Kann
ich
in
Saudi-Arabien
eine
Verlängerung
der
Laufzeit
eines
Patents
beantragen?
ParaCrawl v7.1
Can
I
request
an
extension
of
the
patent
term
in
Iran?
Kann
ich
eine
Verlängerung
der
Laufzeit
des
Patents
im
Iran
beantragen?
ParaCrawl v7.1
Can
I
request
an
extension
of
the
patent
term
in
India?
Kann
ich
in
Indien
eine
Verlängerung
der
Patentlaufzeit
beantragen?
ParaCrawl v7.1
Can
I
request
an
extension
of
the
patent
term
in
Japan?
Kann
ich
in
Japan
eine
Verlängerung
der
Laufzeit
eines
Patents
beantragen?
ParaCrawl v7.1
Top
of
page
Can
I
request
an
extension
of
the
patent
term
in
Japan?
Kann
ich
in
Japan
eine
Verlängerung
der
Laufzeit
eines
Patents
beantragen?
ParaCrawl v7.1
What
does
the
extension
of
the
term
martyr
in
our
time
mean
for
religion
and
the
Church?
Was
bedeutet
die
Ausweitung
des
Martyrerbegriffs
in
unserer
Zeit
für
Religion
und
Kirche?
ParaCrawl v7.1
This
decision
follows
an
earlier
opinion
on
the
extension
of
the
term
of
office
of
the
Director
by
the
Management
Board
of
Europol.
Dieser
Beschluss
folgt
einer
früheren
Stellungnahme
des
Verwaltungsrates
von
Europol
zur
Verlängerung
der
Amtszeit
des
Direktors.
TildeMODEL v2018
This
extension
of
the
term
is
to
be
seen
'Minjung'
in
connection
with
the
history
of
Korea.
Diese
Erweiterung
des
Begriffes
'Minjung'
ist
im
Zusammenhang
mit
der
Geschichte
Koreas
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Changes
to
the
delivered
goods
initiated
by
the
customer
may
also
result
in
an
appropriate
extension
of
the
delivery
term.
Auch
vom
Kunden
veranlasste
Änderungen
der
gelieferten
Waren
führen
zu
einer
angemessenen
Verlängerung
der
Lieferfrist.
ParaCrawl v7.1
An
extension
of
the
respective
term
is
possible
with
almost
every
insurance
company
by
paying
an
increased
premium.
Eine
Verlängerung
der
jeweiligen
Fristen
ist
bei
nahezu
allen
Versicherern
gegen
eine
Erhöhung
der
Prämie
möglich.
ParaCrawl v7.1
We
voted
for
the
amendments
that
are
intended
to
give
artists
100%
of
the
income
that
derives
from
the
extension
of
the
term.
Wir
stimmten
zugunsten
der
Abänderungen,
wonach
den
Künstlern
100%
des
Einkommens
zukommen
soll,
das
aus
der
Verlängerung
der
Schutzdauer
stammt.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
report
as
I
believe
that
the
extension
of
long-term
resident
status
to
beneficiaries
of
international
protection
who
have
been
legally
residing
in
a
Member
State
for
a
period
of
five
years
is
quite
clearly
justifiable,
since
it
guarantees
equality
of
treatment
to
all
nationals
of
third
countries,
and
promotes
the
economic
and
social
cohesion
of
the
European
Union.
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
weil
ich
der
Meinung
bin,
dass
die
Erweiterung
auf
Personen
mit
internationalem
Schutzstatus
mit
fünfjährigem
rechtmäßigem
dauerhaftem
Aufenthalt
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
absolut
gerechtfertigt
ist,
da
damit
die
Gleichbehandlung
aller
Drittstaatsangehörigen
gewährleistet
und
der
wirtschaftliche
und
soziale
Zusammenhalt
der
Europäischen
Union
gefördert
wird.
Europarl v8
In
the
circumstances,
we
are
left
with
no
alternative
but
to
approve
an
extension
of
the
term
of
the
provisions
contained
in
the
Seventh
Council
Directive
allowing
national
public
subsidies
for
European
naval
construction
to
continue
and
remain
in
force
until
31
December
1998.
In
Anbetracht
dieser
Tatsache
bleibt
uns
keine
andere
Möglichkeit,
als
für
eine
Verlängerung
der
Maßnahmen
einzutreten,
die
den
einzelstaatlichen
Regierungen
die
Bezuschussung
des
europäischen
Schiffsbaus
entsprechend
der
siebten
Richtlinie
des
Rates
erlauben,
die
ihre
Beibehaltung
bis
zum
31.Dezember
1998
gestattet.
Europarl v8
I
am
pleased,
though,
that
the
report
meets
my
main
aims
and
the
objectives
of
the
PSE
Group,
and
that,
if
we
are
to
have
an
extension
of
the
copyright
term
of
protection,
increased
revenues
must
first
and
foremost
benefit
the
performers.
Ich
bin
jedoch
sehr
zufrieden
damit,
dass
der
Bericht
meinen
Hauptzielen
und
den
Zielvorstellungen
der
PSE-Fraktion
entspricht
und
dass
im
Falle
einer
Verlängerung
der
Schutzdauer
des
Urheberrechts
erhöhte
Einkommen
zuerst
und
insbesondere
den
ausübenden
Künstlern
zugute
kommen
müssen.
Europarl v8
Subsequently,
in
the
Joint
Statement
from
the
Council
and
the
Commission,
made
at
the
JHA
Council
of
8
May
2003,
it
was
agreed
that
the
Commission
would
table
a
proposal
for
a
directive
on
the
extension
of
long-term
resident
status
to
refugees
and
persons
under
subsidiary
protection.
Auf
der
Tagung
des
Rates
"Justiz
und
Inneres"
am
8.
Mai
2003
wurde
sodann
beschlossen,
dass
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
zur
Ausweitung
der
Rechtsstellung
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
auf
Flüchtlinge
und
Personen
mit
subsidiärem
Schutzstatus
vorlegen
wird.
Europarl v8
It
is
appropriate,
in
these
circumstances,
to
provide
for
an
extension
of
the
term
of
validity
of
the
export
licences
issued
in
July,
August,
September,
October
and
November
2004.
Unter
diesen
Umständen
ist
es
angebracht,
die
Geltungsdauer
der
im
Juli,
August,
September,
Oktober
und
November
2004
erteilten
Ausfuhrlizenzen
zu
verlängern.
DGT v2019