Translation of "Expenses and disbursements" in German
For
the
purposes
of
facilitating
calculation
of
the
value
of
a
claim,
all
interest,
expenses
and
disbursements
should
be
disregarded.
Zur
Vereinfachung
der
Berechnung
des
Streitwertes
sollten
dabei
Zinsen,
Ausgaben
und
Auslagen
unberücksichtigt
bleiben.
DGT v2019
This
Regulation
shall
apply,
in
cross-border
cases
as
defined
in
Article
3,
to
civil
and
commercial
matters,
whatever
the
nature
of
the
court
or
tribunal,
where
the
value
of
a
claim
does
not
exceed
EUR
5000
at
the
time
when
the
claim
form
is
received
by
the
court
or
tribunal
with
jurisdiction,
excluding
all
interest,
expenses
and
disbursements.
Diese
Verordnung
gilt
in
Zivil-
und
Handelssachen
für
grenzüberschreitende
Rechtssachen
im
Sinne
des
Artikels 3,
ohne
dass
es
auf
die
Art
der
Gerichtsbarkeit
ankommt,
wenn
der
Streitwert
der
Klage
ohne
Zinsen,
Kosten
und
Auslagen
zum
Zeitpunkt
des
Eingangs
beim
zuständigen
Gericht
5000
EUR
nicht
überschreitet.
DGT v2019
This
Regulation
shall
apply,
in
cross-border
cases,
to
civil
and
commercial
matters,
whatever
the
nature
of
the
court
or
tribunal,
where
the
value
of
a
claim
does
not
exceed
EUR
2000
at
the
time
when
the
claim
form
is
received
by
the
court
or
tribunal
with
jurisdiction,
excluding
all
interest,
expenses
and
disbursements.
Diese
Verordnung
gilt
für
grenzüberschreitende
Rechtssachen
in
Zivil-
und
Handelssachen,
ohne
dass
es
auf
die
Art
der
Gerichtsbarkeit
ankommt,
wenn
der
Streitwert
der
Klage
ohne
Zinsen,
Kosten
und
Auslagen
zum
Zeitpunkt
des
Eingangs
beim
zuständigen
Gericht
2000
EUR
nicht
überschreitet.
DGT v2019
Under
the
current
procedure,
"small
claims"
are
cases
concerning
sums
of
€2,000
or
less,
excluding
interest,
expenses
and
disbursements
(at
the
time
when
the
claim
form
is
received
by
the
competent
court).
Nach
dem
derzeitigen
Verfahren
sind
„geringfügige
Forderungen“
Rechtssachen
mit
einem
Streitwert
bis
2
000
EUR
ohne
Zinsen,
Kosten
und
Auslagen
(zum
Zeitpunkt
des
Eingangs
beim
zuständigen
Gericht).
ParaCrawl v7.1
As
reimbursement
for
availability
and
administration,
an
administration
fee
of
25%
of
the
fixed
fee
(see
above)
plus
necessary
expenses
and
disbursements
(charges
etc.)
has
to
be
reimbursed
by
the
client.?
Als
Ersatz
für
Bereitschaft
und
Administration
ist
vom
Klienten
lediglich
eine
Aufwandspauschale
von
25%
des
Fixhonorars
(siehe
Honorierung)
zuzüglich
notwendiger
Spesen
und
Barauslagen
(Gebühren
etc.)
zu
ersetzen.?
ParaCrawl v7.1