Translation of "Exercise violence" in German
All
the
conditions
satisfying
the
unlimited
exercise
of
violence.
Alle
Bedingungen
für
die
maßlose
Ausübung
von
Gewalt
sind
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
He
encouraged
drug
addict
inmates
to
insult
and
exercise
violence
against
practitioners.
Er
ermutigte
drogenabhängige
Insassen
dazu,
gegen
Praktizierende
Beschimpfungen
und
Gewalt
auszuüben.
ParaCrawl v7.1
With
the
expansion
of
international
criminal
law,
causation
and
exercise
of
mass
violence
is
increasingly
criminalized.
Mit
der
Expansion
internationalen
Strafrechts
wird
die
Verursachung
und
Ausübung
von
Massengewalt
zunehmend
kriminalisiert.
ParaCrawl v7.1
The
worker
must
neither
become
a
victim
of
violence
nor
must
he
exercise
violence
himself.
Der
Arbeiter
darf
weder
ein
Opfer
der
Gewalt
werden,
noch
darf
er
selber
Gewalt
ausüben.
ParaCrawl v7.1
Religion
is
misused
to
suppress
freedom
of
opinion
and
information,
to
influence
courts
and
legal
judgements
and
to
exercise
violence
through
the
police
and
fanatical
groups.
Religion
wird
mißbraucht,
um
Meinungs-
und
Informationsfreiheit
zu
unterdrücken,
Gerichte
und
Rechtsprechung
zu
beeinflussen,
Gewalt
auszuüben
durch
Polizei
und
fanatische
Gruppen.
Europarl v8
Madam
President,
Europe's
peoples
have
no
need
of
an
international
police
force,
but
what
they
need
is
policies
to
address
the
very
acute
economic
and
social
problems
of
our
times
in
accordance
with
the
interests
of
the
peoples,
and
collective
security
institutions
for
the
peaceful
solution
of
differences
without
the
threat
or
exercise
of
violence.
Die
Völker
Europas,
Frau
Präsidentin,
brauchen
keine
Weltgendarmen,
sondern
eine
Politik,
die
die
akuten
wirtschaftlichen
und
sozialen
Probleme
unserer
Zeit
im
Einklang
mit
den
Interessen
der
Völker
löst,
sie
brauchen
Institutionen
der
kollektiven
Sicherheit
zur
friedlichen
Beilegung
von
Konflikten
ohne
die
Androhung
oder
Ausübung
von
Gewalt.
Europarl v8
I
refer
particularly
to
civil
rights
and
political
freedoms,
where
we
are
seeing
a
truly
incredible
breakdown:
the
arbitrary
exercise
of
violence,
mass
imprisonment
of
opposition
members,
murders,
executions,
non-governmental
organisations
prevented
from
doing
their
work,
and
the
impossibility
of
exercising
press
freedom.
Ich
beziehe
mich
insbesondere
auf
die
bürgerlichen
Rechte
und
politischen
Freiheiten,
wo
wir
wirklich
ein
unglaubliches
Versagen
erleben:
die
willkürliche
Ausübung
von
Gewalt,
Inhaftierungen
in
großer
Anzahl
von
Mitgliedern
der
Opposition,
Ermordungen,
Hinrichtungen,
Nichtregierungsorganisationen,
die
von
ihrer
Arbeit
abgehalten
werden
und
die
Untergrabung
der
Pressefreiheit.
Europarl v8
One
of
the
first
priorities
formulated
during
the
exercise
referred
to
violence
experienced
by
children.
Eine
der
ersten
Prioritäten,
die
im
Laufe
dieser
Initiative
festgelegt
wurden,
bezog
sich
auf
Gewalt
gegenüber
Kindern.
Europarl v8
I
asked
because,
in
Turkey's
case,
although
it
exercises
violence
against
Cyprus,
a
dialogue
is
under
way,
on
friendly
terms
no
less,
and
it
is
already
a
candidate
country,
while
in
other
cases
Mr
Solana
says
that
we
do
not
engage
in
dialogue
with
countries
which
exercise
violence.
Meine
Anfrage
lautete,
weshalb
im
Falle
der
Türkei,
obwohl
sie
Gewalt
gegen
Zypern
ausübt,
ein
Dialog
geführt
wird
und
noch
dazu
in
freundschaftlicher
Weise,
und
warum
sie
bereits
Beitrittskandidat
geworden
ist,
während
Herr
Solana
in
anderen
Fällen
sagt,
mit
Ländern,
die
Gewalt
ausüben,
führten
wir
keinen
Dialog.
Europarl v8
People
who
use
poverty
and
inequality
as
a
way
to
justify
violence
and
then
cause
more
poverty
and
more
inequality
through
the
exercise
of
that
violence,
can
only
be
described
as
terrorists.
Wer
sich
auf
Armut
und
Ungleichheit
beruft,
um
Gewalt
zu
rechtfertigen,
und
durch
die
Anwendung
von
Gewalt
noch
mehr
Armut
und
Ungleichheit
erzeugt,
der
kann
nur
als
Terrorist
bezeichnet
werden.
Europarl v8
Violence
against
women
takes
many
forms
ranging
from
domestic
violence,
which
is
prevalent
at
all
levels
of
society,
to
harmful
traditional
practices
associated
with
the
exercise
of
physical
violence
against
women,
such
as
genital
mutilation
and
honour-related
crimes,
which
constitute
a
particular
form
of
violence
against
women.
Gewalt
gegen
Frauen
kann
viele
Formen
annehmen,
von
der
häuslichen
Gewalt,
die
auf
allen
Ebenen
der
Gesellschaft
anzutreffen
ist,
bis
hin
zu
schädigenden
traditionellen
Praktiken
unter
Anwendung
körperlicher
Gewalt
gegen
Frauen,
wie
Genitalverstümmelung
und
Ehrenverbrechen,
die
eine
besondere
Form
der
Gewalt
gegen
Frauen
darstellen.
DGT v2019
Thus
the
authors
of
a
study
on
hooliganism
in
British
football
describe
the
emergence
of
a
lifestyle
in
which
high
alcoholic
consumption,
'machismo',
local
solidarity
and
support
for
the
same
team
are
highly
valued,
while
the
exercise
of
violence
pro
vides
almost
sexual
satisfaction
("4).
Die
Verfasser
einer
Studie
über
Rowdytum
im
englischen
Fußball
haben
z.B.
die
Herausbildung
eines
Lebensstils
nachgewiesen,
der
von
hohem
Alkoholkonsum,
Männlichkeitswahn,
Solidarität
der
Bewohner
ein
und
desselben
Gebiets,
Anhänger
ein
und
derselben
Mannschaft
geprägt
ist
und
die
Ausübung
von
Gewalt
fast
mit
sexuellem
Genuß
gleichsetzt
(2S4).
EUbookshop v2
We
must,
lastly,
become
aware
of
the
fact
that
the
exercise
of
violence
by
dictatorial
regimes
within
the
confines
of
a
particular
state
is
itself
a
kind
of
violence
to
which
we
cannot
remain
indifferent.
Schließlich
müssen
wir
uns
darüber
im
klaren
sein,
daß
die
Ausübung
von
Gewalt
von
seiten
diktatorischer
Re
gime
innerhalb
der
Grenzen
bestimmter
Staaten
eine
Art
von
Gewalt
ist,
die
uns
nicht
gleichgültig
sein
darf.
EUbookshop v2
His
eminence
Sheikh
al-Habib
has
condemned
the
anti-Islam
film
produced
by
some
American
Christians
and
called
on
all
Muslims
to
exercise
restraint
for
violence
would
tarnish
the
reputation
of
Islam
even
more.
Seine
Eminenz
Scheich
Yassir
al-Habib
veruteilte
den
Anti-Islam
Film
welcher
von
einigen
Christen
in
Amerika
produziert
wurde
und
rief
Muslime
dazu
auf,
von
der
Gewalt
abzulassen
da
dies
den
Ruf
des
Islams
noch
mehr
schädigen
würde.
ParaCrawl v7.1
These
are
experienced
by
the
exercise
of
structural
violence
in
Honduras,
El
Salvador,
Guatemala
and
last
but
not
least
the
USA
as
a
massive
threat
to
the
power
structures
they
represent.
Diese
werden
von
den
Ausüben
struktureller
Gewalt
in
Honduras,
El
Salvador,
Guatemala
und
last
not
least
den
USA
als
massive
Bedrohung
der
von
ihnen
vertretenen
Machtstrukturen
erlebt
.
ParaCrawl v7.1
The
multifarious
interconnections
of
power
ranged
from
local
alliances
and
the
routine
exercise
of
violence
on
up
to
the
colonial
war
in
Namibia,
which
developed
into
genocide.
Die
vielfältigen
Herrschaftsbeziehungen
reichten
von
lokal
geprägten
Allianzen
und
der
Ausübung
alltäglicher
Gewalt
bis
hin
zum
Kolonialkrieg
in
Namibia,
der
in
den
Völkermord
mündete.
ParaCrawl v7.1
Although
it
is
they
themselves
who
exercise
violence
on
us
by
denying
us
to
restart
our
lives.
Und
das,
obwohl
sie
selbst
uns
Gewalt
antun,
indem
sie
uns
verweigern,
ein
neues
Leben
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
Many
investigations
are
also
based
on
the
assumption
that
the
exercise
of
violence
is
part
of
(negative)
conflict
behaviour.
Vielen
Untersuchungen
liegt
zudem
die
Annahme
zugrunde,
dass
die
Ausübung
von
Gewalt
Teil
eines
(negativen)
Konfliktverhaltens
darstellt.
ParaCrawl v7.1
Such
a
focus,
at
the
same
time
an
intersection
of
macropolitics
and
revolutionary
action,
would
then
be
what
one
might
call
iatrocracy
on
a
world-wide
scale
(iatros,
from
Greek:
medical
doctor):
think
of
brain
imperialism
in
all
its
manifestations,
of
the
fact
that
only
the
medical
violence
can
claim
that
the
substrate
patient
is
at
its
mercy
with
skin,
hair,
thoughts
and
other
innards
in
total
dependence
and
without
resistance,
without
the
slightest
prospect
of
ever
being
able
to
determine
this
violence
("there
is
no
right
for
patients")
technically
or
only
cognitively,
to
think
also
of
the
fact
that
the
medical
doctor,
more
than
the
policeman,
the
priest,
the
judge,
is
allowed
to
exercise
violence
that
passes
through
the
body
of
the
patient
(Gaglio,
"Medicine
and
Profit").
Ein
solcher
Schwerpunkt,
zugleich
Schnittpunkt
von
Makropolitik
und
revolutionärer
Aktion
wäre
dann
ja
wohl
das,
was
man
Iatrokratie
im
Weltmaßstab
nennen
könnte
(Iatros,
griechisch:
Arzt),
dabei
zu
denken
an
Hirnimperialismus
in
all
seinen
Erscheinungsformen,
an
die
Tatsache,
daß
allein
die
ärztliche
Gewalt
für
sich
in
Anspruch
nehmen
kann,
daß
ihr
das
Substrat
Patient
in
totaler
Abhängigkeit
widerstandslos
mit
Haut,
Haaren,
Gedanken
und
sonstigen
Innereien
ausgeliefert
ist,
ohne
die
geringste
Aussicht,
diese
Gewalt
technisch
oder
auch
nur
erkennend
je
dingfest
machen
zu
können
("es
gibt
kein
Recht
für
Patienten..."),
dabei
zu
denken
auch
an
die
Tatsache,
daß
es
dem
Arzt,
mehr
als
dem
Polizisten,
dem
Priester,
dem
Richter
erlaubt
(ist)
Gewalt
auszuüben,
die
durch
den
Körper
des
Kranken
hindurchgeht
(Gaglio,
"Medizin
und
Profit").
ParaCrawl v7.1
Patriarchy
has
one
thing
in
common
worldwide:
the
ability
to
exercise
violence
against
women
without
respective
sanctions,
particularly
in
conflict
and
crisis
situations.
Das
Patriarchat
hat
weltweit
eines
gemeinsam:
Gewalt
gegen
Frauen
ohne
entsprechende
Sanktionierung
ausüben
zu
können
und
das
insbesondere
in
Kriegs-
und
Krisensituationen.
ParaCrawl v7.1
As
this
logic
gradually
acquired
legitimacy
even
among
the
representatives
of
the
labour
movement,
collective
rights
were
undermined
and
the
right
of
the
working
class
to
exercise
violence
in
their
defence
was
eroded.
Nach
und
nach
übernahmen
auch
die
Vertreter
der
Arbeiterbewegung
diese
Auffassung
–
während
die
kollektiven
Rechte
untergraben
und
das
Recht
der
Arbeiterklasse
zersetzt
wurde,
zu
deren
Verteidigung
Gewalt
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
They
wage
wars
and
they
exercise
(military)
fascist
violence,
as
the
U.S.
imperialists.
Sie
führen
Kriege
und
üben
(militärische)
faschistische
Gewalt
aus,
wie
es
die
US-Imperialisten
auch
tun.
ParaCrawl v7.1
Let
us
remember
that
the
state
can
and
does
exercise
legal
violence
as
a
way
of
attempting
to
manage
the
problem
of
democratic
resistance
to
its
use
of
power.
Es
sei
daran
erinnert,
dass
der
Staat
legale
Gewalt
als
ein
Mittel
benutzen
kann
und
auch
benutzt,
um
zu
versuchen,
das
Problem
des
demokratischen
Widerstands
gegen
seinen
Machtgebrauch
in
den
Griff
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
However,
experience
shows
that
women
who
exercise
violence
often
see
themselves
as
victims.
Die
Praxiserfahrungen
zeigen
jedoch,
dass
auch
Frauen,
die
Gewalt
ausüben,
sich
selbst
oft
als
Opfer
wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1
In
respect
to
perpetrators,
it
is
appropriate
for
both
the
“classical”
perpetrator-victim
relationship
and
for
couples
where
both
partners
exercise
violence
(see
theoretical
underpinning).
In
Hinblick
auf
die
TäterInnen
ist
sie
sowohl
bei
"klassischen"
TäterIn-Opfer-Beziehungen
geeignet,
als
auch
für
Paare,
bei
denen
beide
PartnerInnen
Gewalt
ausüben.
ParaCrawl v7.1
Accordingly
it
is
obliged
to
intervene
wherever
and
whenever
a
threat
is
posed
by
the
promotion,
teaching
or
exercise
of
violence
and
specifically
terrorism
and
psychological
manipulation
in
the
name
of
religion.
Dementsprechend
ist
er
verpflichtet,
einzuschreiten
wo
und
wann
auch
immer
eine
Bedrohung
entsteht
durch
die
Förderung,
Anleitung
zur
oder
Ausübung
von
Gewalt,
und
besonders
von
Terrorismus
und
psychologischer
Manipulation
im
Namen
der
Religion.
ParaCrawl v7.1