Translation of "Exercise violence" in German

All the conditions satisfying the unlimited exercise of violence.
Alle Bedingungen für die maßlose Ausübung von Gewalt sind erfüllt.
ParaCrawl v7.1

He encouraged drug addict inmates to insult and exercise violence against practitioners.
Er ermutigte drogenabhängige Insassen dazu, gegen Praktizierende Beschimpfungen und Gewalt auszuüben.
ParaCrawl v7.1

With the expansion of international criminal law, causation and exercise of mass violence is increasingly criminalized.
Mit der Expansion internationalen Strafrechts wird die Verursachung und Ausübung von Massengewalt zunehmend kriminalisiert.
ParaCrawl v7.1

The worker must neither become a victim of violence nor must he exercise violence himself.
Der Arbeiter darf weder ein Opfer der Gewalt werden, noch darf er selber Gewalt ausüben.
ParaCrawl v7.1

Religion is misused to suppress freedom of opinion and information, to influence courts and legal judgements and to exercise violence through the police and fanatical groups.
Religion wird mißbraucht, um Meinungs- und Informationsfreiheit zu unterdrücken, Gerichte und Rechtsprechung zu beeinflussen, Gewalt auszuüben durch Polizei und fanatische Gruppen.
Europarl v8

Madam President, Europe's peoples have no need of an international police force, but what they need is policies to address the very acute economic and social problems of our times in accordance with the interests of the peoples, and collective security institutions for the peaceful solution of differences without the threat or exercise of violence.
Die Völker Europas, Frau Präsidentin, brauchen keine Weltgendarmen, sondern eine Politik, die die akuten wirtschaftlichen und sozialen Probleme unserer Zeit im Einklang mit den Interessen der Völker löst, sie brauchen Institutionen der kollektiven Sicherheit zur friedlichen Beilegung von Konflikten ohne die Androhung oder Ausübung von Gewalt.
Europarl v8

I refer particularly to civil rights and political freedoms, where we are seeing a truly incredible breakdown: the arbitrary exercise of violence, mass imprisonment of opposition members, murders, executions, non-governmental organisations prevented from doing their work, and the impossibility of exercising press freedom.
Ich beziehe mich insbesondere auf die bürgerlichen Rechte und politischen Freiheiten, wo wir wirklich ein unglaubliches Versagen erleben: die willkürliche Ausübung von Gewalt, Inhaftierungen in großer Anzahl von Mitgliedern der Opposition, Ermordungen, Hinrichtungen, Nichtregierungsorganisationen, die von ihrer Arbeit abgehalten werden und die Untergrabung der Pressefreiheit.
Europarl v8

One of the first priorities formulated during the exercise referred to violence experienced by children.
Eine der ersten Prioritäten, die im Laufe dieser Initiative festgelegt wurden, bezog sich auf Gewalt gegenüber Kindern.
Europarl v8

I asked because, in Turkey's case, although it exercises violence against Cyprus, a dialogue is under way, on friendly terms no less, and it is already a candidate country, while in other cases Mr Solana says that we do not engage in dialogue with countries which exercise violence.
Meine Anfrage lautete, weshalb im Falle der Türkei, obwohl sie Gewalt gegen Zypern ausübt, ein Dialog geführt wird und noch dazu in freundschaftlicher Weise, und warum sie bereits Beitrittskandidat geworden ist, während Herr Solana in anderen Fällen sagt, mit Ländern, die Gewalt ausüben, führten wir keinen Dialog.
Europarl v8

People who use poverty and inequality as a way to justify violence and then cause more poverty and more inequality through the exercise of that violence, can only be described as terrorists.
Wer sich auf Armut und Ungleichheit beruft, um Gewalt zu rechtfertigen, und durch die Anwendung von Gewalt noch mehr Armut und Ungleichheit erzeugt, der kann nur als Terrorist bezeichnet werden.
Europarl v8

Violence against women takes many forms ranging from domestic violence, which is prevalent at all levels of society, to harmful traditional practices associated with the exercise of physical violence against women, such as genital mutilation and honour-related crimes, which constitute a particular form of violence against women.
Gewalt gegen Frauen kann viele Formen annehmen, von der häuslichen Gewalt, die auf allen Ebenen der Gesellschaft anzutreffen ist, bis hin zu schädigenden traditionellen Praktiken unter Anwendung körperlicher Gewalt gegen Frauen, wie Genitalverstümmelung und Ehrenverbrechen, die eine besondere Form der Gewalt gegen Frauen darstellen.
DGT v2019

Thus the authors of a study on hooliganism in British football describe the emergence of a lifestyle in which high alcoholic consumption, 'machismo', local solidarity and support for the same team are highly valued, while the exercise of violence pro vides almost sexual satisfaction ("4).
Die Verfasser einer Studie über Rowdytum im englischen Fußball haben z.B. die Herausbildung eines Lebensstils nachgewiesen, der von hohem Alkoholkonsum, Männlichkeitswahn, Solidarität der Bewohner ein und desselben Gebiets, Anhänger ein und derselben Mannschaft geprägt ist und die Ausübung von Gewalt fast mit sexuellem Genuß gleichsetzt (2S4).
EUbookshop v2

We must, lastly, become aware of the fact that the exercise of violence by dictatorial regimes within the confines of a particular state is itself a kind of violence to which we cannot remain indifferent.
Schließlich müssen wir uns darüber im klaren sein, daß die Ausübung von Gewalt von seiten diktatorischer Re gime innerhalb der Grenzen bestimmter Staaten eine Art von Gewalt ist, die uns nicht gleichgültig sein darf.
EUbookshop v2

His eminence Sheikh al-Habib has condemned the anti-Islam film produced by some American Christians and called on all Muslims to exercise restraint for violence would tarnish the reputation of Islam even more.
Seine Eminenz Scheich Yassir al-Habib veruteilte den Anti-Islam Film welcher von einigen Christen in Amerika produziert wurde und rief Muslime dazu auf, von der Gewalt abzulassen da dies den Ruf des Islams noch mehr schädigen würde.
ParaCrawl v7.1

These are experienced by the exercise of structural violence in Honduras, El Salvador, Guatemala and last but not least the USA as a massive threat to the power structures they represent.
Diese werden von den Ausüben struktureller Gewalt in Honduras, El Salvador, Guatemala und last not least den USA als massive Bedrohung der von ihnen vertretenen Machtstrukturen erlebt .
ParaCrawl v7.1

The multifarious interconnections of power ranged from local alliances and the routine exercise of violence on up to the colonial war in Namibia, which developed into genocide.
Die vielfältigen Herrschaftsbeziehungen reichten von lokal geprägten Allianzen und der Ausübung alltäglicher Gewalt bis hin zum Kolonialkrieg in Namibia, der in den Völkermord mündete.
ParaCrawl v7.1

Although it is they themselves who exercise violence on us by denying us to restart our lives.
Und das, obwohl sie selbst uns Gewalt antun, indem sie uns verweigern, ein neues Leben aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

Many investigations are also based on the assumption that the exercise of violence is part of (negative) conflict behaviour.
Vielen Untersuchungen liegt zudem die Annahme zugrunde, dass die Ausübung von Gewalt Teil eines (negativen) Konfliktverhaltens darstellt.
ParaCrawl v7.1

Such a focus, at the same time an intersection of macropolitics and revolutionary action, would then be what one might call iatrocracy on a world-wide scale (iatros, from Greek: medical doctor): think of brain imperialism in all its manifestations, of the fact that only the medical violence can claim that the substrate patient is at its mercy with skin, hair, thoughts and other innards in total dependence and without resistance, without the slightest prospect of ever being able to determine this violence ("there is no right for patients") technically or only cognitively, to think also of the fact that the medical doctor, more than the policeman, the priest, the judge, is allowed to exercise violence that passes through the body of the patient (Gaglio, "Medicine and Profit").
Ein solcher Schwerpunkt, zugleich Schnittpunkt von Makropolitik und revolutionärer Aktion wäre dann ja wohl das, was man Iatrokratie im Weltmaßstab nennen könnte (Iatros, griechisch: Arzt), dabei zu denken an Hirnimperialismus in all seinen Erscheinungsformen, an die Tatsache, daß allein die ärztliche Gewalt für sich in Anspruch nehmen kann, daß ihr das Substrat Patient in totaler Abhängigkeit widerstandslos mit Haut, Haaren, Gedanken und sonstigen Innereien ausgeliefert ist, ohne die geringste Aussicht, diese Gewalt technisch oder auch nur erkennend je dingfest machen zu können ("es gibt kein Recht für Patienten..."), dabei zu denken auch an die Tatsache, daß es dem Arzt, mehr als dem Polizisten, dem Priester, dem Richter erlaubt (ist) Gewalt auszuüben, die durch den Körper des Kranken hindurchgeht (Gaglio, "Medizin und Profit").
ParaCrawl v7.1

Patriarchy has one thing in common worldwide: the ability to exercise violence against women without respective sanctions, particularly in conflict and crisis situations.
Das Patriarchat hat weltweit eines gemeinsam: Gewalt gegen Frauen ohne entsprechende Sanktionierung ausüben zu können und das insbesondere in Kriegs- und Krisensituationen.
ParaCrawl v7.1

As this logic gradually acquired legitimacy even among the representatives of the labour movement, collective rights were undermined and the right of the working class to exercise violence in their defence was eroded.
Nach und nach übernahmen auch die Vertreter der Arbeiterbewegung diese Auffassung – während die kollektiven Rechte untergraben und das Recht der Arbeiterklasse zersetzt wurde, zu deren Verteidigung Gewalt anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

They wage wars and they exercise (military) fascist violence, as the U.S. imperialists.
Sie führen Kriege und üben (militärische) faschistische Gewalt aus, wie es die US-Imperialisten auch tun.
ParaCrawl v7.1

Let us remember that the state can and does exercise legal violence as a way of attempting to manage the problem of democratic resistance to its use of power.
Es sei daran erinnert, dass der Staat legale Gewalt als ein Mittel benutzen kann und auch benutzt, um zu versuchen, das Problem des demokratischen Widerstands gegen seinen Machtgebrauch in den Griff zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

However, experience shows that women who exercise violence often see themselves as victims.
Die Praxiserfahrungen zeigen jedoch, dass auch Frauen, die Gewalt ausüben, sich selbst oft als Opfer wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1

In respect to perpetrators, it is appropriate for both the “classical” perpetrator-victim relationship and for couples where both partners exercise violence (see theoretical underpinning).
In Hinblick auf die TäterInnen ist sie sowohl bei "klassischen" TäterIn-Opfer-Beziehungen geeignet, als auch für Paare, bei denen beide PartnerInnen Gewalt ausüben.
ParaCrawl v7.1

Accordingly it is obliged to intervene wherever and whenever a threat is posed by the promotion, teaching or exercise of violence and specifically terrorism and psychological manipulation in the name of religion.
Dementsprechend ist er verpflichtet, einzuschreiten wo und wann auch immer eine Bedrohung entsteht durch die Förderung, Anleitung zur oder Ausübung von Gewalt, und besonders von Terrorismus und psychologischer Manipulation im Namen der Religion.
ParaCrawl v7.1