Translation of "Exemption" in German
In
Portugal,
356
140
Portuguese
enterprises
could
be
covered
by
this
exemption.
In
Portugal
könnten
356
140
portugiesische
Unternehmen
von
dieser
Ausnahme
betroffen
sein.
Europarl v8
In
the
case
of
loose
foodstuffs,
the
Member
States
can
introduce
an
exemption.
Die
Mitgliedsländer
können
bei
losen
Lebensmitteln
eine
Ausnahme
zulassen.
Europarl v8
The
Minister
of
Business
and
Industry
may
grant
exemption.
Der
Minister
für
Wirtschaft,
Handel
und
Industrie
kann
Ausnahmen
zulassen.
DGT v2019
Exemption
is
granted
on
a
non-
discriminatory
basis.
Die
Ausnahmen
werden
ohne
Diskriminierung
genehmigt.
DGT v2019
The
Irish
exemption
came
into
effect
in
1983.
Die
irische
Befreiung
trat
1983
in
Kraft.
DGT v2019
The
beneficiary
of
the
Irish
exemption
is
Aughinish.
Der
Begünstigte
der
irischen
Befreiung
ist
Aughinish.
DGT v2019
China
has
long
favoured
an
exemption
from
that
treaty
for
so-called
peaceful
nuclear
explosions.
China
favorisierte
lange
Zeit
in
diesem
Vertrag
eine
Ausnahme
für
sogenannte
friedliche
Nuklearexplosionen.
Europarl v8
The
average
value
of
that
exemption
from
taxation
privilege
is
ECU
25,
000.
Der
durchschnittliche
Wert
einer
solchen
Steuerbefreiung
entspricht
25.000
ECU.
Europarl v8
The
international
exemption
for
aircraft
kerosene
must
be
abolished
as
quickly
as
possible.
Die
internationale
Steuerbefreiung
für
Kerosin
muß
so
bald
als
möglich
aufgehoben
werden.
Europarl v8
This
exemption
shall
be
applied
pursuant
to
the
laws
and
regulations
of
each
Party.
Diese
Befreiung
findet
Anwendung
nach
den
Gesetzen
und
sonstigen
Rechtsvorschriften
jeder
Vertragspartei.
DGT v2019
Any
such
exemption
shall
only
be
allowed
in
one
or
more
of
the
following
circumstances:
Ausnahmen
werden
nur
bei
Vorliegen
eines
oder
mehrerer
der
folgenden
Umstände
gestattet:
DGT v2019
The
total
value
of
the
exemption
was
EUR
3,81
million.
Der
Wert
dieser
Freistellung
belief
sich
auf
3,81
Mio.
EUR.
DGT v2019
The
exemption
from
State
fees
was
also
additional
to
the
other
measures
adopted.
Auch
die
Freistellung
von
den
Nutzungsgebühren
wurde
zusätzlich
zu
den
anderen
Maßnahmen
durchgeführt.
DGT v2019