Translation of "Excess savings" in German
The
excess
of
savings
over
investment
flows
abroad
as
capital
exports.
Der
Überschuss
an
Ersparnissen
gegenüber
den
Investitionen
fließt
als
Kapitalexport
ins
Ausland.
News-Commentary v14
The
country
as
a
whole
is
absorbing
an
astounding
three-quarters
of
global
excess
savings.
Das
Land
als
Ganzes
schluckt
derzeit
verblüffende
Dreiviertel
der
globalen
überschüssigen
Ersparnisse.
News-Commentary v14
Furthermore,
excess
savings
could
be
more
than
just
a
cyclical
phenomenon.
Außerdem
könnte
sich
der
Überschuss
an
Ersparnissen
als
mehr
als
nur
ein
zyklisches
Phänomen
erweisen.
News-Commentary v14
In
East
Asia,
the
challenge
is
to
reduce
excess
savings.
In
den
ostasiatischen
Staaten
besteht
die
Herausforderung
darin,
die
zu
hohe
Sparquote
abzubauen.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
international
allocation
process
of
excess
domestic
savings
or
excess
domestic
spending
is
facilitated.
Folglich
wird
der
internationale
Allokationsprozeß
der
überschüssigen
inländischen
Ersparnis
oder
des
inländischen
Nachfrageüberhangs
erleichtert.
EUbookshop v2
A
first
lesson
of
Japan’s
experience
is
that,
despite
the
eurozone’s
difficulty
generating
inflation
in
an
aging
society
characterized
by
excess
savings,
growth
is
not
necessarily
out
of
reach.
Die
erste
Lehre
aus
der
japanischen
Erfahrung
ist,
dass
Wachstum
trotz
der
Schwierigkeit
der
Eurozone,
in
einer
durch
Ersparnisüberschüsse
gekennzeichneten
alternden
Bevölkerung
Inflation
zu
erzeugen,
nicht
zwangsläufig
außer
Reichweite
ist.
News-Commentary v14
In
contrast,
since
the
2008
global
financial
crisis,
every
time
the
price
of
money
has
been
reduced,
demand
for
it
falls
and
excess
savings
rise.
Seit
der
weltweiten
Finanzkrise
2008
hingegen
kommt
es
jedes
Mal,
wenn
der
Preis
des
Geldes
gesenkt
wird,
zu
weiter
schwindender
Nachfrage
und
einem
Anstieg
an
überschüssigen
Ersparnissen.
News-Commentary v14
China
used
its
excess
savings
to
buy
US
Treasury
bonds,
which
drove
down
world
interest
rates
and
enabled
cheap
borrowing,
permitting
America
to
run
a
vast
current-account
deficit.
China
nutzte
seine
Ersparnisüberschüsse
zum
Kauf
von
US-Schatzanleihen,
was
die
Zinsen
weltweit
nach
unten
drückte
und
eine
preiswerte
Aufnahme
von
Krediten
ermöglichte,
die
den
USA
ein
enormes
Leistungsbilanzdefizit
gestatteten.
News-Commentary v14
Investing
in
a
sustainable
economy
would
dramatically
boost
our
wellbeing
and
use
our
“excess”
savings
for
just
the
right
purposes.
Investitionen
in
eine
nachhaltige
Wirtschaft
würden
unser
Wohlergehen
dramatisch
verbessern
und
unsere
„überschüssigen“
Ersparnisse
in
genau
die
richtige
Richtung
lenken.
News-Commentary v14
The
countries
north
of
the
Alps
have
excess
savings,
but
Northern
European
savers
do
not
want
to
finance
indebted
Southern
European
countries
like
Italy,
Spain,
and
Greece.
Die
Länder
nördlich
der
Alpen
haben
überschüssige
Ersparnisse,
aber
die
nordeuropäischen
Sparer
sind
nicht
bereit,
verschuldete
südeuropäische
Länder
wie
Italien,
Spanien
und
Griechenland
zu
finanzieren.
News-Commentary v14
Or
perhaps
the
low
cost
of
international
capital
will
entice
the
US
to
absorb
some
of
the
world’s
excess
savings,
triggering
a
new
period
of
global
expansion.
Oder
vielleicht
werden
die
niedrigen
Kosten
des
internationalen
Kapitals
die
USA
verleiten,
einen
Teil
der
überschüssigen
Ersparnisse
der
Welt
zu
absorbieren
und
damit
eine
neue
Phase
globaler
Expansion
einleiten.
News-Commentary v14
Moreover,
the
younger
countries
are
typically
emerging
markets,
which
have
neither
the
scale
nor
the
capacity
to
absorb
the
world’s
excess
savings
efficiently.
Außerdem
handelt
es
sich
bei
den
Ländern
mit
jüngerer
Bevölkerung
typischerweise
um
Schwellenmärkte,
die
weder
über
das
Ausmaß
noch
über
die
Kapazität
verfügen,
die
überschüssigen
Ersparnisse
der
Welt
effizient
zu
absorbieren.
News-Commentary v14
The
global
economy
needs
the
surplus
countries
to
sustain
growth
and
reduce
excess
savings
–
no
easy
task.
Die
Weltwirtschaft
braucht
die
Überschussländer,
um
das
Wachstum
aufrecht
zu
erhalten
und
übermäßige
Ersparnisse
zu
reduzieren
–
keine
leichte
Aufgabe.
News-Commentary v14
But
if
domestic
demand
does
not
grow
fast
enough
in
surplus
countries,
the
resulting
lack
of
global
demand
relative
to
supply
–
or,
equivalently,
the
excess
of
global
savings
relative
to
investment
spending
–
will
lead
to
a
weaker
recovery
in
global
growth,
with
most
economies
growing
far
more
slowly
than
their
potential.
Falls
nun
die
Binnennachfrage
in
diesen
Überschussländern
nicht
schnell
genug
wächst,
wird
die
hieraus
resultierende
fehlende
globale
Nachfrage
–
oder,
was
dem
entspricht,
der
Überschuss
bei
den
globalen
Ersparnissen
im
Verhältnis
zu
den
Investitionsausgaben
–
eine
schwächere
Erholung
des
globalen
Wachstums
bewirken,
und
die
meisten
Volkswirtschaften
werden
deutlich
hinter
ihrem
Wachstumspotenzial
zurückbleiben.
News-Commentary v14
After
all,
high-income
countries,
where
populations
are
aging
rapidly,
often
have
an
excess
of
savings
ready
to
be
allocated
to
high-yield
investments.
Immerhin
gibt
es
in
den
Industrieländern,
wo
die
Bevölkerungen
rapide
altern,
oft
ein
Übermaß
an
Ersparnissen,
die
in
hochrentable
Investitionen
fließen
könnten.
News-Commentary v14
Finally,
note
that
large
excess
savings
and
balanced
government
budgets
necessarily
mean
large
trade
surpluses
–
and
thus
the
increasing
reliance
of
Germany,
and
Europe,
on
massive
net
exports
to
the
United
States
and
Asia.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen,
dass
hohe
Überschusseinsparungen
und
ausgeglichene
Staatshaushalte
zwangsläufig
hohe
Handelsüberschüsse
bedeuten
-
und
damit
die
zunehmende
Abhängigkeit
Deutschlands
und
Europas
von
massiven
Nettoexporten
in
die
USA
und
nach
Asien.
News-Commentary v14
But,
just
as
the
eurozone’s
struggling
economies
have
an
overvalued
currency,
Germany
has
an
undervalued
one,
which
tends
to
produce
external
surpluses
and,
by
definition,
an
excess
of
savings
over
investment.
Aber
im
Gegensatz
zu
den
überbewerteten
Währungen
der
Eurozonen-Problemländer
ist
die
deutsche
Währung
unterbewertet
und
neigt
daher
dazu,
externe
Überschüsse
hervor
zu
rufen
und
definitionsgemäß
für
mehr
Ersparnisse
als
Investitionen
zu
sorgen.
News-Commentary v14
Then
note
that
this
pan-European
austerity
drive
took
place
against
the
backdrop
of
massive
excess
savings
over
investment.
Dann
ist
zu
beachten,
dass
diese
gesamteuropäischen
Sparmaßnahmen
vor
dem
Hintergrund
massiver
Überschusseinsparungen
gegenüber
den
Investitionen
stattfanden.
News-Commentary v14
But
this
narrative
is
largely
irrelevant
to
China,
where
excess
savings
and
capital
controls
still
limit
direct
exposure
to
monetary-policy
externalities
spilling
over
from
advanced
countries.
Für
China
jedoch,
das
aufgrund
hoher
Ersparnisse
und
Kapitalkontrollen
immer
noch
weniger
anfällig
für
externe,
geldpolitische
Einflüsse
aus
den
Industriestaaten
ist,
ist
dieses
Erklärungsmuster
größtenteils
irrelevant.
News-Commentary v14
Member
States
with
large
current
account
surpluses
should
implement
as
a
priority
measures
that
help
to
channel
excess
savings
toward
the
domestic
economy
and
thereby
boost
domestic
investment.
Die
Mitgliedstaaten
mit
einem
hohen
Leistungsbilanzüberschuss
sollten
vorrangige
Maßnahmen
umsetzen,
die
dazu
beitragen,
überschüssige
Ersparnisse
in
die
heimische
Wirtschaft
zu
lenken,
und
auf
diese
Weise
inländische
Investitionen
fördern.
TildeMODEL v2018
By
the
same
token,
a
large
and
persistent
current
account
surplus
may
be
an
indicator
that
excess
savings
are
not
being
used
efficiently
to
sustain
investment
in
the
domestic
economy.
In
gleicher
Weise
kann
ein
hoher,
anhaltender
Leistungsbilanzüberschuss
darauf
hindeuten,
dass
überschüssige
Ersparnisse
nicht
wirksam
dazu
eingesetzt
werden,
inländische
Investitionen
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
While
weaker
commodity
prices
and
the
depreciation
of
the
euro
exchange
rate
have
contributed
to
boosting
the
trade
balance,
the
surplus
largely
reflects
an
excess
of
domestic
savings
over
investment
at
the
area
level.
Während
die
nachgebenden
Rohstoffpreise
und
die
Abwertung
des
Euro
zur
positiven
Entwicklung
der
Handelsbilanz
beigetragen
haben,
spiegelt
der
Überschuss
vor
allem
die
im
Verhältnis
zu
den
Investitionen
zu
hohen
Ersparnisse
auf
Ebene
des
Euro-Währungsgebiets
wider.
TildeMODEL v2018
The
surplus
is
largely
due
to
an
excess
of
domestic
savings
over
investment
at
euro
area
level.
Der
Überschuss
geht
vor
allem
auf
die
im
Verhältnis
zu
den
Investitionen
zu
hohen
Ersparnisse
auf
Ebene
des
Euro-Währungsgebiets
zurück.
TildeMODEL v2018