Translation of "Excess savings" in German

The excess of savings over investment flows abroad as capital exports.
Der Überschuss an Ersparnissen gegenüber den Investitionen fließt als Kapitalexport ins Ausland.
News-Commentary v14

The country as a whole is absorbing an astounding three-quarters of global excess savings.
Das Land als Ganzes schluckt derzeit verblüffende Dreiviertel der globalen überschüssigen Ersparnisse.
News-Commentary v14

Furthermore, excess savings could be more than just a cyclical phenomenon.
Außerdem könnte sich der Überschuss an Ersparnissen als mehr als nur ein zyklisches Phänomen erweisen.
News-Commentary v14

In East Asia, the challenge is to reduce excess savings.
In den ostasiatischen Staaten besteht die Herausforderung darin, die zu hohe Sparquote abzubauen.
TildeMODEL v2018

Consequently, the in­ternational allocation process of excess domestic savings or ex­cess domestic spending is facilitated.
Folglich wird der internationale Allokationsprozeß der über­schüssigen inländischen Ersparnis oder des inländischen Nachfrage­überhangs erleichtert.
EUbookshop v2

A first lesson of Japan’s experience is that, despite the eurozone’s difficulty generating inflation in an aging society characterized by excess savings, growth is not necessarily out of reach.
Die erste Lehre aus der japanischen Erfahrung ist, dass Wachstum trotz der Schwierigkeit der Eurozone, in einer durch Ersparnisüberschüsse gekennzeichneten alternden Bevölkerung Inflation zu erzeugen, nicht zwangsläufig außer Reichweite ist.
News-Commentary v14

In contrast, since the 2008 global financial crisis, every time the price of money has been reduced, demand for it falls and excess savings rise.
Seit der weltweiten Finanzkrise 2008 hingegen kommt es jedes Mal, wenn der Preis des Geldes gesenkt wird, zu weiter schwindender Nachfrage und einem Anstieg an überschüssigen Ersparnissen.
News-Commentary v14

China used its excess savings to buy US Treasury bonds, which drove down world interest rates and enabled cheap borrowing, permitting America to run a vast current-account deficit.
China nutzte seine Ersparnisüberschüsse zum Kauf von US-Schatzanleihen, was die Zinsen weltweit nach unten drückte und eine preiswerte Aufnahme von Krediten ermöglichte, die den USA ein enormes Leistungsbilanzdefizit gestatteten.
News-Commentary v14

Investing in a sustainable economy would dramatically boost our wellbeing and use our “excess” savings for just the right purposes.
Investitionen in eine nachhaltige Wirtschaft würden unser Wohlergehen dramatisch verbessern und unsere „überschüssigen“ Ersparnisse in genau die richtige Richtung lenken.
News-Commentary v14

The countries north of the Alps have excess savings, but Northern European savers do not want to finance indebted Southern European countries like Italy, Spain, and Greece.
Die Länder nördlich der Alpen haben überschüssige Ersparnisse, aber die nordeuropäischen Sparer sind nicht bereit, verschuldete südeuropäische Länder wie Italien, Spanien und Griechenland zu finanzieren.
News-Commentary v14

Or perhaps the low cost of international capital will entice the US to absorb some of the world’s excess savings, triggering a new period of global expansion.
Oder vielleicht werden die niedrigen Kosten des internationalen Kapitals die USA verleiten, einen Teil der überschüssigen Ersparnisse der Welt zu absorbieren und damit eine neue Phase globaler Expansion einleiten.
News-Commentary v14

Moreover, the younger countries are typically emerging markets, which have neither the scale nor the capacity to absorb the world’s excess savings efficiently.
Außerdem handelt es sich bei den Ländern mit jüngerer Bevölkerung typischerweise um Schwellenmärkte, die weder über das Ausmaß noch über die Kapazität verfügen, die überschüssigen Ersparnisse der Welt effizient zu absorbieren.
News-Commentary v14

The global economy needs the surplus countries to sustain growth and reduce excess savings – no easy task.
Die Weltwirtschaft braucht die Überschussländer, um das Wachstum aufrecht zu erhalten und übermäßige Ersparnisse zu reduzieren – keine leichte Aufgabe.
News-Commentary v14

But if domestic demand does not grow fast enough in surplus countries, the resulting lack of global demand relative to supply – or, equivalently, the excess of global savings relative to investment spending – will lead to a weaker recovery in global growth, with most economies growing far more slowly than their potential.
Falls nun die Binnennachfrage in diesen Überschussländern nicht schnell genug wächst, wird die hieraus resultierende fehlende globale Nachfrage – oder, was dem entspricht, der Überschuss bei den globalen Ersparnissen im Verhältnis zu den Investitionsausgaben – eine schwächere Erholung des globalen Wachstums bewirken, und die meisten Volkswirtschaften werden deutlich hinter ihrem Wachstumspotenzial zurückbleiben.
News-Commentary v14

After all, high-income countries, where populations are aging rapidly, often have an excess of savings ready to be allocated to high-yield investments.
Immerhin gibt es in den Industrieländern, wo die Bevölkerungen rapide altern, oft ein Übermaß an Ersparnissen, die in hochrentable Investitionen fließen könnten.
News-Commentary v14

Finally, note that large excess savings and balanced government budgets necessarily mean large trade surpluses – and thus the increasing reliance of Germany, and Europe, on massive net exports to the United States and Asia.
Abschließend sei darauf hingewiesen, dass hohe Überschusseinsparungen und ausgeglichene Staatshaushalte zwangsläufig hohe Handelsüberschüsse bedeuten - und damit die zunehmende Abhängigkeit Deutschlands und Europas von massiven Nettoexporten in die USA und nach Asien.
News-Commentary v14

But, just as the eurozone’s struggling economies have an overvalued currency, Germany has an undervalued one, which tends to produce external surpluses and, by definition, an excess of savings over investment.
Aber im Gegensatz zu den überbewerteten Währungen der Eurozonen-Problemländer ist die deutsche Währung unterbewertet und neigt daher dazu, externe Überschüsse hervor zu rufen und definitionsgemäß für mehr Ersparnisse als Investitionen zu sorgen.
News-Commentary v14

Then note that this pan-European austerity drive took place against the backdrop of massive excess savings over investment.
Dann ist zu beachten, dass diese gesamteuropäischen Sparmaßnahmen vor dem Hintergrund massiver Überschusseinsparungen gegenüber den Investitionen stattfanden.
News-Commentary v14

But this narrative is largely irrelevant to China, where excess savings and capital controls still limit direct exposure to monetary-policy externalities spilling over from advanced countries.
Für China jedoch, das aufgrund hoher Ersparnisse und Kapitalkontrollen immer noch weniger anfällig für externe, geldpolitische Einflüsse aus den Industriestaaten ist, ist dieses Erklärungsmuster größtenteils irrelevant.
News-Commentary v14

Member States with large current account surpluses should implement as a priority measures that help to channel excess savings toward the domestic economy and thereby boost domestic investment.
Die Mitgliedstaaten mit einem hohen Leistungsbilanzüberschuss sollten vorrangige Maßnahmen umsetzen, die dazu beitragen, überschüssige Ersparnisse in die heimische Wirtschaft zu lenken, und auf diese Weise inländische Investitionen fördern.
TildeMODEL v2018

By the same token, a large and persistent current account surplus may be an indicator that excess savings are not being used efficiently to sustain investment in the domestic economy.
In gleicher Weise kann ein hoher, anhaltender Leistungsbilanzüberschuss darauf hindeuten, dass überschüssige Ersparnisse nicht wirksam dazu eingesetzt werden, inländische Investitionen zu fördern.
TildeMODEL v2018

While weaker commodity prices and the depreciation of the euro exchange rate have contributed to boosting the trade balance, the surplus largely reflects an excess of domestic savings over investment at the area level.
Während die nachgebenden Rohstoffpreise und die Abwertung des Euro zur positiven Entwicklung der Handelsbilanz beigetragen haben, spiegelt der Überschuss vor allem die im Verhältnis zu den Investitionen zu hohen Ersparnisse auf Ebene des Euro-Währungsgebiets wider.
TildeMODEL v2018

The surplus is largely due to an excess of domestic savings over investment at euro area level.
Der Überschuss geht vor allem auf die im Verhältnis zu den Investitionen zu hohen Ersparnisse auf Ebene des Euro-Währungsgebiets zurück.
TildeMODEL v2018