Translation of "Ex aequo et bono" in German
In
accordance
with
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community
and
with
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States,
the
arbitration
board
shall
decide
ex
aequo
et
bono.
Die
Schiedsgruppe
entscheidet
nach
billigem
Ermessen
unter
Beachtung
der
Bestimmungen
des
Vertrages
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
sowie
der
allgemeinen
Rechtsgrundsätze
,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
.
JRC-Acquis v3.0
If
the
parties
have
not
agreed
on
expenses
in
a
special
agreement
as
referred
to
in
Article
10
(1),
the
arbitration
board
shall
decide
on
such
expenses
ex
aequo
et
bono.
Soweit
sich
die
Parteien
im
Schiedsvertrag
nach
Artikel
10
§
1
über
die
Kosten
nicht
geeinigt
haben
,
beschließt
die
Schiedsgruppe
darüber
nach
billigem
Ermessen
.
JRC-Acquis v3.0
If
the
victim
is
unable
to
determine
the
amount
of
the
damages,
the
court
gives
judgment
ex
aequo
et
bono.
Kann
der
Geschädigte
die
Höhe
seines
Schadens
nicht
angeben,
so
entscheidet
das
Gericht
ex
aequo
et
bono.
EUbookshop v2
Assessment
ex
aequo
et
bono
is
authorized
only
when
there
is
no
solid
basis
for
a
precise
mathematical
assessment
ofthe
injury.
Die
Bewertung
ex
aequo
et
bono
ist
nur
zulässig,
wenn
keine
sicheren
Elemente
vorliegen,
die
eine
genaue
mathematische
Schadensermittlung
erlauben
würden.
EUbookshop v2
Under
Article
91(1)
of
the
Staff
Regulations,
the
Court
of
First
Instance
has,
in
disputes
of
a
financial
character,
unlimited
jurisdiction,
pursuant
to
which
it
has
the
power,
if
need
be
of
its
own
motion,
to
order
the
defendant
to
pay
compensation
for
the
damage
caused
by
the
defendant’s
wrongful
act
and,
in
such
a
case,
taking
account
of
the
circumstances
of
the
case,
to
assess
the
damage
suffered
ex
aequo
et
bono.
Ist
das
Gericht
mit
einem
Rechtsstreit
vermögensrechtlicher
Art
im
Sinne
von
Art.
91
Abs.
1
des
Statuts
befasst,
so
ist
es
zur
unbeschränkten
Nachprüfung
befugt,
in
deren
Rahmen
es
gegebenenfalls
auch
die
beklagte
Partei
von
Amts
wegen
zur
Zahlung
einer
Entschädigung
für
den
durch
ihren
Amtsfehler
entstandenen
Schaden
verurteilen
und
unter
Berücksichtigung
der
Umstände
der
Rechtssache
den
Schaden
nach
billigem
Ermessen
schätzen
kann.
EUbookshop v2
The
arbitral
tribunal
shall
decide
as
amiable
compositeur
or
ex
aequo
et
bono
only
if
the
parties
have
expressly
authorized
the
arbitral
tribunal
to
do
so.
Das
Schiedsgericht
entscheidet
nur
dann
nach
Billigkeit
(amiable
compositeur
oder
ex
aequo
et
bono),
wenn
die
Parteien
das
Schiedsgericht
ausdrücklich
dazu
ermächtigt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
Tribunal
may
decide
as
amiable
compositeur
or
ex
aequo
et
bono
only
if
the
parties
have
expressly
authorized
it
to
do
so.
Das
Schiedsgericht
kann
nur
dann
nach
Billigkeit
(amiable
compositeur
oder
ex
aequo
et
bono)
entscheiden,
wenn
es
hierzu
von
den
Parteien
ausdrücklich
ermächtigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
referees
judge
ex
aequo
et
bono,
without
procedural
formalities
and
with
final
judgment,
within
ninety
days.
Die
Schiedsrichter
beurteilen
ex
aequo
et
bono,
ohne
Verfahrensformalitäten
und
mit
Endurteil,
innerhalb
von
neunzig
Tagen.
CCAligned v1
If
nothing
is
laid
down
in
the
special
agreement
or
no
special
agreement
has
been
made,
the
Tribunal
shall
decide
ex
aequo
et
bono,
having
regard
to
the
general
principles
of
international
law,
while
respecting
the
contractual
obligations
and
the
final
decisions
of
international
tribunals
which
are
binding
on
the
parties.
Falls
der
Schiedsvertrag
keine
entsprechenden
Bestimmungen
enthält
oder
ein
Schiedsvertrag
nicht
besteht,
entscheidet
das
Schiedsgericht
ex
aequo
et
bono
unter
Berücksichtigung
der
allgemeinen
Grundsätze
des
Völkerrechts
vorbehaltlich
der
für
die
Parteien
verbindlichen
vertraglichen
Verpflichtungen
und
endgültigen
Entscheidungen
internationaler
Gerichte.
ParaCrawl v7.1
AVIP
mission
and
aim
Â
–
to
provide
high
quality
and
qualified
legal
servicesÂ
ex
aequo
et
bono.
Die
Mission
und
das
Ziel
der
AVIP
–
die
Rechtsdienstleistungen
von
höchster
Qualität
und
beruflicher
Qualifikation
ex
aequo
et
bono
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
The
provisions
of
paragraphs
(1)
and
(2)
shall
not
prejudice
the
power
of
the
Tribunal
to
decide
a
dispute
ex
aequo
et
bono
if
the
parties
so
agree.
Die
Bestimmungen
der
Absätze
(1)
und
(2)
berühren
nicht
die
Befugnis
des
Gerichts
beeinträchtigen,
einen
Streit
ex
aequo
et
bono
zu
entscheiden,
wenn
die
Parteien
dies
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1