Translation of "Ever more" in German
Today,
more
than
ever,
it
is
more
trade
that
we
need,
not
less.
Mehr
denn
je
brauchen
wir
heute
mehr
Handel,
nicht
weniger.
Europarl v8
New,
ever
larger
and
more
powerful
oil
wells
and
drilling
platforms
continue
to
be
opened.
Weiterhin
werden
neue,
noch
größere
und
leistungsstärkere
Ölbrunnen
und
Bohrplattformen
eröffnet.
Europarl v8
Education,
mobility
and
job
prospects
are
becoming
ever
more
closely
linked
in
a
chain
of
cause
and
effect.
Bildung,
Mobilität
und
Arbeitsmarktchancen
bilden
immer
mehr
eine
kausale
Kette.
Europarl v8
That
is
why
it
is
becoming
ever
more
important
to
take
further
the
co-ordination
of
national
economic
policies.
Damit
wird
es
immer
wichtiger,
die
nationalen
Wirtschaftspolitiken
weiter
aufeinander
abzustimmen.
Europarl v8
These
become
ever
more
complex,
and
decisions
are
conspicuous
by
their
absence.
Die
Probleme
werden
immer
komplexer
und
konkrete
Stellungnahmen
lassen
auf
sich
warten.
Europarl v8
Also,
in
an
ageing
Europe,
neurodegenerative
disorders
are
becoming
ever
more
common.
Daneben
werden
im
alternden
Europa
neurodegenerative
Störungen
immer
häufiger.
Europarl v8
The
20-20-20
target
will
otherwise
grow
ever
more
distant.
Das
Ziel
20-20-20
rückt
sonst
in
immer
weitere
Ferne.
Europarl v8
As
a
result
of
this
and
of
the
Stockholm
Programme,
citizens
are
becoming
ever
easier
to
manipulate
and
ever
more
transparent.
Der
Bürger
wird
damit
und
mit
dem
Stockholm-Programm
immer
manipulierbarer
und
immer
gläserner.
Europarl v8
The
NGOs
are
producing
ever
more
reports
and
talking
about
crimes
of
state.
Die
Nichtregierungsorganisationen
veröffentlichen
mehr
Berichte
denn
je
und
sprechen
jetzt
von
staatlichen
Verbrechen.
Europarl v8
The
international
situation
has
recently
been
changing
ever
more
rapidly.
Die
internationale
Situation
hat
sich
in
letzter
Zeit
immer
schneller
verändert.
Europarl v8
This
amendment
is
consistent
with
this
ever
more
negative
perception
of
immigrants
which
fuels
xenophobia.
Dieser
Änderungsantrag
entspricht
der
zunehmend
negativen
Haltung
Einwanderern
gegenüber,
die
Fremdenfeindlichkeit
schürt.
Europarl v8
Society
is
changing
ever
more
rapidly.
Die
Gesellschaft
verändert
sich
immer
schneller.
Europarl v8
Assurances
that
there
is
really
no
problem
ring
ever
more
hollow.
Die
Versicherungen,
daß
das
alles
kein
Problem
sei,
werden
immer
hohler.
Europarl v8
The
Opel
deal
is
a
sham.
That
is
becoming
ever
more
obvious.
Der
Opel-Deal
ist
Augenwischerei,
das
wird
immer
deutlicher.
Europarl v8
The
road
to
Calvary
is
becoming
ever
steeper
and
more
inaccessible
for
working
people.
Der
Leidensweg
der
Werktätigen
wird
noch
steiler
und
dorniger.
Europarl v8
Instead,
intra-state
conflicts
are
growing
ever
more
common.
Statt
dessen
kommen
innerstaatliche
Konflikte
immer
häufiger
vor.
Europarl v8
Instead,
intra-state
conflicts
are
becoming
ever
more
common.
Statt
dessen
kommen
innerstaatliche
Konflikte
immer
häufiger
vor.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
local
authorities
will
have
to
assume
ever
more
responsibility.
Parallel
dazu
müssen
die
örtlichen
Behörden
ständig
mehr
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
The
country
is
now
becoming
ever
more
marginalised
in
the
world
community.
Das
Land
gerät
immer
mehr
an
den
Rand
der
Weltgemeinschaft.
Europarl v8
External
and
internal
security
issues
became
ever
more
closely
connected.
Äußere
und
innere
Sicherheitsfragen
bekamen
einen
zunehmend
engeren
Zusammenhang.
Europarl v8
The
true
scale
of
this
economic
and
ecological
disaster
is
starting
to
dawn
ever
more
clearly.
Das
Ausmaß
dieser
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Katastrophe
zeichnet
sich
immer
mehr
ab.
Europarl v8
The
situation
in
Belarus
is
becoming
ever
more
grave.
Die
Lage
in
Belarus
wird
immer
ernster.
Europarl v8
Stressful
working
conditions
and
the
exploitation
of
workers
mean
that
the
future
appears
ever
more
uncertain.
Harte
Arbeitsbedingungen
und
die
Ausbeutung
der
Arbeitnehmer
lassen
die
Zukunft
zunehmend
unsicherer
erscheinen.
Europarl v8
Belarus
is
now
a
country
that
is
becoming
ever
more
isolated
in
Europe.
Belarus
ist
heute
ein
Land,
das
in
Europa
immer
stärker
isoliert
ist.
Europarl v8
We
have
an
economy
whose
individual
strands
are
becoming
ever
more
closely
interwoven.
Die
einzelnen
Fasern
unserer
Wirtschaft
werden
immer
stärker
miteinander
verwoben.
Europarl v8