Translation of "Eventually" in German
However,
the
Iranian
authorities
still
intend
to
continue,
and
eventually
to
execute
Sakineh.
Die
iranischen
Behörden
beabsichtigen
jedoch
immer
noch,
fortzufahren
und
Sakineh
schließlich
hinzurichten.
Europarl v8
Will
you
eventually
change
tack
in
order
to
address
the
problems?
Werden
Sie
letztendlich
eine
neue
Richtung
einschlagen,
um
die
Probleme
anzugehen?
Europarl v8
Farmers
would
manage
the
countryside
and
eventually
be
included
under
the
regional
funds.
Die
Landwirte
würden
Landschaftspflege
betreiben
und
langfristig
von
den
Regionalfonds
leben.
Europarl v8
Eventually,
this
could
even
put
the
viability
of
the
Community
industry
at
risk.
Auf
lange
Sicht
könnte
dies
sogar
die
Existenzfähigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gefährden.
DGT v2019
This
decision
eventually
cost
him
his
life.
Dieser
Entschluss
kostete
ihn
letztendlich
das
Leben.
Europarl v8
That
system
eventually
incurred
costs
for
the
European
budget.
Durch
diese
Regelung
entstanden
schließlich
für
den
Gemeinschaftshaushalt
Kosten.
Europarl v8
While
there
may
well
be
good
points
in
it,
it
eventually
went
too
far.
Obwohl
er
einige
gute
Punkte
enthält,
geht
er
mir
letztendlich
zu
weit.
Europarl v8
That
will
have
a
huge
political
impact
eventually
on
the
European
Union.
Das
wird
letztlich
enorme
politische
Auswirkungen
auf
die
Europäische
Union
haben.
Europarl v8
I
now
believe
that
the
text
which
was
eventually
decided
is
clear.
Ich
glaube
jetzt,
daß
der
letztlich
vereinbarte
Text
klar
und
deutlich
ist.
Europarl v8
This
company
stated
that
its
customers
eventually
exported
the
product
concerned.
Dieses
Unternehmen
erklärte,
dass
seine
Abnehmer
die
betroffene
Ware
letztendlich
ausführten.
DGT v2019
Does
the
Council
support
the
principle
of
a
Europe-wide
ethics
committee
being
eventually
established?
Unterstützt
der
Rat
das
Prinzip
der
Einrichtung
eines
europaweiten
Ausschusses
auf
lange
Sicht?
Europarl v8
It
helped
me
to
go
on
and
take
several
degrees
and
eventually
become
a
university
lecturer.
So
konnte
ich
vorankommen,
verschiedene
Grade
erwerben
und
schließlich
Hochschullehrer
werden.
Europarl v8
A
lot
of
discussion
eventually
turned
out
not
to
be
necessary.
Viele
der
Diskussionen
erwiesen
sich
schließlich
als
überflüssig.
Europarl v8
The
Commission
eventually
agreed
with
us
and
presented
two
separate
proposals.
Die
Kommission
gab
uns
schließlich
Recht
und
legte
dann
zwei
gesonderte
Vorschläge
vor.
Europarl v8
We
believe
that
the
fisheries
agreements
should
be
phased
out
with
a
view
to
their
eventually
being
cancelled.
Unserer
Ansicht
nach
sollten
die
Fischereiabkommen
abgewickelt
und
langfristig
völlig
beendet
werden.
Europarl v8