Translation of "Even beyond" in German

Capital moves around, even beyond Europe.
Das Kapital zirkuliert, auch über Europas Grenzen hinaus.
Europarl v8

Furthermore, the Committee on Industry is pleading for clear funding even beyond its own budget line.
Ferner plädiert der Industrieausschuss für eine klare Finanzierung auch über eine eigene Haushaltszeile.
Europarl v8

Your case will probably not even go beyond a minor court.
Dein Prozeß wird vielleicht über ein niedriges Gericht gar nicht hinauskommen.
Books v1

It goes even beyond that in…
Es ist sogar noch schlimmer als das in…
GlobalVoices v2018q4

And even to go beyond the minimum requirements set out in the employment directive.
Und sogar über die Mindestanforderungen der auf den Beschäftigungsbereich beschränkten Richtlinie hinauszugehen.
TildeMODEL v2018

The State aid rules allow intervention even beyond this threshold, in specific circumstances.
Unter bestimmten Umständen sind nach den staatlichen Beihilfevorschriften sogar noch umfänglichere Eingriffe gestattet.
TildeMODEL v2018

If the devil come, then we push the even beyond.
Soll der Teufel kommen, dann schieben wir den auch noch hinaus.
OpenSubtitles v2018

He will expose your sins even from beyond the grave.
Er wird Eure Sünden auch über seinen Tod hinaus offenbaren.
OpenSubtitles v2018

Some things are beyond even a physician's powers.
Einige Dinge gehen auch über die Fähigkeiten eines Arztes hinaus.
OpenSubtitles v2018

I'd say, they are beyond even your care, Danzer.
Tja, da kannst selbst du nichts mehr machen, Danzer.
OpenSubtitles v2018

However, this other product is 99, maybe even a touch beyond that.
Nichtsdestotrotz, dieses andere Produkt ist 99%ig, vielleicht sogar einen Hauch darüber.
OpenSubtitles v2018

There are forces beyond even my control.
Es gibt Mächte, die gehen selbst über meine Kontrolle hinaus.
OpenSubtitles v2018

Rasputin wanted to exert influence over the Russian czars even beyond death.
Rasputin wollte auch nach dem Tod Macht über die russischen Zaren haben.
OpenSubtitles v2018