Translation of "Even better" in German
Trust
is
good,
control
is
even
better.
Vertrauen
ist
gut,
Kontrolle
ist
besser.
Europarl v8
We
will
have
the
opportunity
to
get
to
know
them
even
better
in
the
hearings.
Wir
werden
sie
in
den
Anhörungen
jetzt
noch
besser
kennenlernen.
Europarl v8
Nevertheless,
we
are
under
an
obligation
to
make
our
good
policies
even
better.
Gute
Politik
kann
und
muss
man
aber
auch
besser
machen.
Europarl v8
Other
policies
may
offer
key
elements
or
even
better
options
for
effective
solutions.
Weitere
Strategien
könnten
Schlüsselelemente
oder
besser
noch
Optionen
für
wirksame
Lösungen
bieten.
Europarl v8
There
are
Member
States
that
do
it
even
better.
Es
gibt
Mitgliedstaaten,
in
denen
dies
noch
besser
erfolgt.
Europarl v8
I
am
certain
his
result
will
be
even
better.
Ich
bin
überzeugt,
dass
sein
Ergebnis
sogar
noch
besser
ausfallen
wird.
Europarl v8
We
should
also
make
even
better
use
of
the
new
media
as
a
communications
platform
to
that
end.
Und
die
neuen
Medien
sollten
wir
hierfür
als
Kommunikationsplattform
noch
besser
nutzen.
Europarl v8
Even
better,
the
true
costs
of
the
service
provided
will
be
laid
bare.
Noch
besser
ist,
daß
die
wirklichen
Kosten
der
Dienstleistung
offengelegt
werden.
Europarl v8
An
even
better
alternative
energy
supply
could
be
established
without
problems.
Eine
noch
bessere,
alternative
Energieversorgung
ließe
sich
problemlos
einführen.
Europarl v8
It
would
be
better
even
so
to
ratify
the
treaty.
Es
wäre
dennoch
besser,
wenn
dieser
Vertrag
ratifiziert
würde.
Europarl v8
We
must
now
also
be
even
better
at
using
that
influence.
Nun
gilt
es,
diesen
auch
besser
zu
nutzen.
Europarl v8
I
wanted
to
show
that
we
can
do
even
better.
Ich
wollte
damit
zeigen,
dass
wir
noch
bessere
Arbeit
leisten
können.
Europarl v8
They
want
the
internal
market
to
serve
them
even
better
in
the
future.
Sie
möchten,
dass
der
Binnenmarkt
ihnen
künftig
noch
mehr
Nutzen
bringt.
Europarl v8
This
would
place
them
in
an
even
better
position
to
address
possible
financial
stability
issues
in
the
future.
Dadurch
könnten
sie
mögliche
Fragen
der
Finanzmarktstabilität
künftig
noch
besser
bewältigen.
Europarl v8
This
is
a
question
for
the
Council
or,
even
better,
the
Member
States.
Die
Frage
geht
an
den
Rat,
besser
noch
an
die
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
my
opinion,
however,
the
result
could
have
been
even
better.
Aber
das
Ergebnis
hätte
meiner
Meinung
nach
noch
besser
sein
können.
Europarl v8
A
formulation
that
was
even
better
than
the
final
outcome.
Die
Formulierung
war
sogar
besser
als
das
Endergebnis.
Europarl v8
Inspections
are
good,
laws
are
even
better!
Kontrolle
ist
gut,
Gesetze
sind
besser!
Europarl v8
I
think
we
can,
and
will,
do
even
better
in
2006.
Ich
denke,
dass
wir
2006
noch
mehr
erreichen
können
und
werden.
Europarl v8
We
have
to
give
some
thought
to
how
we
can
make
our
public
relations
work
even
better.
Wir
müssen
uns
überlegen,
wie
wir
unsere
Öffentlichkeitsarbeit
noch
verbessern
können.
Europarl v8
If
required,
we
will
be
ready
to
make
it
even
better.
Wenn
nötig,
sind
wir
bereit,
es
noch
besser
zu
machen.
Europarl v8
This
means
that
we
must
strive
to
become
even
better.
Das
heißt,
wir
müssen
noch
besser
werden.
Europarl v8
You
can
see
it
even
better
from
down
on
top.
Von
oben
betrachtet,
kann
man
es
noch
besser
erkennen.
TED2013 v1.1