Translation of "European digital content" in German

The proposed programme aims at improving the conditions for reuse of European digital content.
Das vorgeschlagene Programm soll die Bedingungen für die Wiederverwendung europäischer digitaler Inhalte verbessern.
TildeMODEL v2018

Everyone in the European digital content market:
Alle, die auf dem europäischen Markt für digitale Inhalte aktiv sind:
EUbookshop v2

The following point shall be inserted after point 6 (Promotion of the European digital content on the global networks):
Nach Nummer 6 (Förderung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen) wird folgende Nummer eingefügt:
DGT v2019

Support for digitisation of production and distribution of European digital content is, therefore, essential.
Daher ist die Unterstützung der Umstellung auf digitale Produktion und Verteilung europäischer digitaler Inhalte entscheidend.
TildeMODEL v2018

Action line 3d of the Action plan deals with "European digital content for global networks".
Die Aktionslinie 3d des Aktionsplans trägt den Titel "Europäischer digitaler Inhalt für globale Netze".
TildeMODEL v2018

We recommend that the European Commission ask digital content providers to certify the security of the websites linked to Europeana.
Wir empfehlen, dass die Europäische Kommission die Anbieter digitaler Inhalte auffordert, die Sicherheit der mit Europeana verbundenen Websites zu zertifizieren.
Europarl v8

The eContent Programme (2001 to 2004) adopted by Council Decision 2001/48/EC, favoured the development and use of European digital content on the Internet and the linguistic diversity of European websites in the information society.
Ziel des mit der Entscheidung 2001/48/EG des Rates angenommenen Programms eContent (2001-2004) war es, die Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte im Internet zu unterstützen und die Sprachenvielfalt europäischer Websites in der Informationsgesellschaft zu fördern.
DGT v2019

The Programme will pave the way for a structured framework for quality digital content in Europe — The European Digital Content Area — by facilitating transfer of experiences, best practice and cross-fertilisation between content sectors, content providers and users.
Das Programm wird den Weg für eine Rahmenstruktur für hochwertige digitale Inhalte in Europa — den Europäischen Raum für digitale Inhalte — ebnen, indem es den Austausch von Erfahrungen und bewährten Praktiken zwischen den Inhaltsbranchen und den Anbietern und Nutzern von Inhalten sowie deren gegenseitige Bereicherung fördert.
DGT v2019

If we want Europe to be a knowledge society, then we need to use the European digital content programme as our central reference point and as the main platform on which we base our design of this knowledge and information society.
Wenn wir in Europa eine Wissensgesellschaft aufbauen wollen, dann dient das Programm für europäische digitale Inhalte als zentraler Bezugspunkt und Gesamtschau unserer Vorstellungen, nach denen wir diese Wissens- und Informationsgesellschaft konzipieren wollen.
Europarl v8

The European digital content is not wishful thinking or pie in the sky, which is why numerous suitors are currently wooing this dark object of their desire.
Es geht nicht um fromme Wünsche oder Zukunftsvisionen. Deshalb stellen die europäischen digitalen Inhalte ja auch das obskure Objekt der Begierde zahlreicher Anwärter dar.
Europarl v8

Thus having the right conditions in place for European multilingual digital content production is becoming increasingly important.
Somit wird es immer wichtiger, dass für die mehrsprachige Produktion von Inhalten in Europa die richtigen Bedingungen zu schaffen.
Europarl v8

The next item is the report (A5-0390/2000) by Mrs Gill, on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, on the proposal for a Council decision adopting a Multiannual Community programme to stimulate the development and use of European digital content on the global networks and to promote linguistic diversity in the Information Society [COM(2000) 323 - C5-0462/2000 - 2000/0128(CNS)].
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0390/2000) von Frau Gill im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der Informationsgesellschaft (KOM(2000) 323 - C5-0462/2000 - 2000/0128(CNS)).
Europarl v8

We can only be delighted at such an initiative knowing as we do that the value of European digital content represents 5% of the European GDP and provides four million jobs.
In Anbetracht der Tatsache, dass die numerischen Inhalte wertmäßig 5 % des europäischen BIP und 4 Millionen Arbeitsplätze ausmachen, kann man eine solche Initiative nur begrüßen.
Europarl v8

Madam President, in view of that decision and since Commissioner Liikanen will not be present on Thursday but could be present on Wednesday, I wonder whether it would be possible to bring Mrs Gill's report on European digital content forward from Thursday to Wednesday to fill that slot.
Angesichts dieser Entscheidung und der Tatsache, dass Herr Liikanen zwar nicht am Donnerstag, dafür aber möglicherweise am Mittwoch hier sein wird, möchte ich gern anfragen, ob es möglich wäre, den Bericht Gill über europäische digitale Inhalte von Donnerstag auf Mittwoch vorzuverlagern, um diese Lücke zu schließen.
Europarl v8

I do have reservations, however, when it comes to exploitation, particularly at the level of the reuse of public-sector information or the promotion of cross-border services – a pan-European market for digital content, which must not take place to the detriment of universal access to public information or limit the benefits of development in the sector, either to consumers or to the main operators.
Ich habe jedoch Vorbehalte, wenn es um die Nutzung geht, insbesondere die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors oder die Förderung grenzüberschreitender Dienste – ein europaweiter Markt für digitale Inhalte, der nicht zum Nachteil eines Universalzugangs zu öffentlichen Informationen stattfinden oder die Vorteile einer Entwicklung im Sektor einschränken darf, weder für die Verbraucher noch für die Hauptakteure.
Europarl v8

A multiannual programme "European digital content for the global networks" (hereinafter referred to as "eContent") is hereby adopted.
Es wird ein mehrjähriges Programm "Europäische digitale Inhalte für globale Netze" (nachstehend als "e-Content" bezeichnet) angenommen.
JRC-Acquis v3.0

The programme will pave the way for a structured framework for quality digital content in Europe – The European Digital Content Area – by facilitating transfer of experiences, best practice and cross-fertilisation between content sectors, content providers and users.
Das Programm wird den Weg für die Strukturierung digitaler Inhalte von einwandfreier Qualität in Europa - den europäischen digitalen Raum – ebnen, indem es den Erfahrungs­austausch, empfehlenswerte Verfahren und die gegenseitige Bereicherung der Inhalts­branchen, Anbieter und Nutzer fördert.
TildeMODEL v2018

In recognition of the need for further support at European level to increase the availability of European digital content, particularly in areas of public interest, measures to make digital content in Europe more accessible, usable and exploitable have been continued under the ICT PSP since 2009.
Da eine weitere Unterstützung auf europäischer Ebene notwendig ist, um die Sichtbarkeit europäischer digitaler Inhalte insbesondere auf Gebieten von öffentlichem Interesse zu erhöhen, sind Maßnahmen zur Erleichterung des Zugangs zu digitalen Inhalten sowie ihrer Nutzung und Verwertung in Europa seit 2009 im Rahmen des IKT-Förderprogramms fortgeführt worden.
TildeMODEL v2018

The Commission's analysis is that legal uncertainty and divergent regulation between Member States act as barriers to the development of cross-border information products and thereby contribute to a fragmented and under-developed European market for digital content.
Die Kommission gelangt zu dem Schluss, dass Rechtsunsicherheit und voneinander abweichende Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten Hindernisse für die grenzüberschreitende Entwicklung von Informationsprodukten darstellen und somit ein Grund dafür sind, dass der europäische Markt für digitale Inhalte zersplittert und unterentwickelt ist.
TildeMODEL v2018

The Commission today presented a proposal for a new programme (2001-2005) in favour of the European digital content industries.
Die Kommission legte heute einen Vorschlag für ein neues Programm (2001-2005) zugunsten der europäischen Industrie für digitale Inhalte vor.
TildeMODEL v2018

A future programme could evolve around a series of issues, which, according to the views of stakeholders and from the experience of the evaluators, are vital for the development of European digital content.
Ein zukünftiges Programm könnte sich rund um eine Reihe von Themenbereichen ausbilden, die der Meinung von Akteuren und der Erfahrung der Gutachter zufolge von entscheidender Bedeutung für die Entwicklung europäischer digitaler Inhalte sind.
TildeMODEL v2018

This calls for continued support at European level to increase the availability of European digital content, in particular in areas of public interest where progress is likely to be slow and where access to content is limited by language and cultural barriers in particular.
Deshalb ist eine fortlaufende Förderung auf europäischer Ebene notwendig, um die Verfügbarkeit europäischer digitaler Inhalte zu erhöhen, und zwar insbesondere auf Gebieten von öffentlichem Interesse, wo ansonsten nur langsame Fortschritte zu erwarten sind und der Zugang zu den Inhalten durch sprachliche und kulturelle Hindernisse erschwert wird.
TildeMODEL v2018