Translation of "European digital content" in German
The
proposed
programme
aims
at
improving
the
conditions
for
reuse
of
European
digital
content.
Das
vorgeschlagene
Programm
soll
die
Bedingungen
für
die
Wiederverwendung
europäischer
digitaler
Inhalte
verbessern.
TildeMODEL v2018
Everyone
in
the
European
digital
content
market:
Alle,
die
auf
dem
europäischen
Markt
für
digitale
Inhalte
aktiv
sind:
EUbookshop v2
The
following
point
shall
be
inserted
after
point
6
(Promotion
of
the
European
digital
content
on
the
global
networks):
Nach
Nummer
6
(Förderung
europäischer
digitaler
Inhalte
in
globalen
Netzen)
wird
folgende
Nummer
eingefügt:
DGT v2019
Support
for
digitisation
of
production
and
distribution
of
European
digital
content
is,
therefore,
essential.
Daher
ist
die
Unterstützung
der
Umstellung
auf
digitale
Produktion
und
Verteilung
europäischer
digitaler
Inhalte
entscheidend.
TildeMODEL v2018
Action
line
3d
of
the
Action
plan
deals
with
"European
digital
content
for
global
networks".
Die
Aktionslinie
3d
des
Aktionsplans
trägt
den
Titel
"Europäischer
digitaler
Inhalt
für
globale
Netze".
TildeMODEL v2018
We
recommend
that
the
European
Commission
ask
digital
content
providers
to
certify
the
security
of
the
websites
linked
to
Europeana.
Wir
empfehlen,
dass
die
Europäische
Kommission
die
Anbieter
digitaler
Inhalte
auffordert,
die
Sicherheit
der
mit
Europeana
verbundenen
Websites
zu
zertifizieren.
Europarl v8
The
eContent
Programme
(2001
to
2004)
adopted
by
Council
Decision
2001/48/EC,
favoured
the
development
and
use
of
European
digital
content
on
the
Internet
and
the
linguistic
diversity
of
European
websites
in
the
information
society.
Ziel
des
mit
der
Entscheidung
2001/48/EG
des
Rates
angenommenen
Programms
eContent
(2001-2004)
war
es,
die
Entwicklung
und
Nutzung
europäischer
digitaler
Inhalte
im
Internet
zu
unterstützen
und
die
Sprachenvielfalt
europäischer
Websites
in
der
Informationsgesellschaft
zu
fördern.
DGT v2019
The
Programme
will
pave
the
way
for
a
structured
framework
for
quality
digital
content
in
Europe
—
The
European
Digital
Content
Area
—
by
facilitating
transfer
of
experiences,
best
practice
and
cross-fertilisation
between
content
sectors,
content
providers
and
users.
Das
Programm
wird
den
Weg
für
eine
Rahmenstruktur
für
hochwertige
digitale
Inhalte
in
Europa
—
den
Europäischen
Raum
für
digitale
Inhalte
—
ebnen,
indem
es
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Praktiken
zwischen
den
Inhaltsbranchen
und
den
Anbietern
und
Nutzern
von
Inhalten
sowie
deren
gegenseitige
Bereicherung
fördert.
DGT v2019
If
we
want
Europe
to
be
a
knowledge
society,
then
we
need
to
use
the
European
digital
content
programme
as
our
central
reference
point
and
as
the
main
platform
on
which
we
base
our
design
of
this
knowledge
and
information
society.
Wenn
wir
in
Europa
eine
Wissensgesellschaft
aufbauen
wollen,
dann
dient
das
Programm
für
europäische
digitale
Inhalte
als
zentraler
Bezugspunkt
und
Gesamtschau
unserer
Vorstellungen,
nach
denen
wir
diese
Wissens-
und
Informationsgesellschaft
konzipieren
wollen.
Europarl v8
The
European
digital
content
is
not
wishful
thinking
or
pie
in
the
sky,
which
is
why
numerous
suitors
are
currently
wooing
this
dark
object
of
their
desire.
Es
geht
nicht
um
fromme
Wünsche
oder
Zukunftsvisionen.
Deshalb
stellen
die
europäischen
digitalen
Inhalte
ja
auch
das
obskure
Objekt
der
Begierde
zahlreicher
Anwärter
dar.
Europarl v8
Thus
having
the
right
conditions
in
place
for
European
multilingual
digital
content
production
is
becoming
increasingly
important.
Somit
wird
es
immer
wichtiger,
dass
für
die
mehrsprachige
Produktion
von
Inhalten
in
Europa
die
richtigen
Bedingungen
zu
schaffen.
Europarl v8
The
next
item
is
the
report
(A5-0390/2000)
by
Mrs
Gill,
on
behalf
of
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy,
on
the
proposal
for
a
Council
decision
adopting
a
Multiannual
Community
programme
to
stimulate
the
development
and
use
of
European
digital
content
on
the
global
networks
and
to
promote
linguistic
diversity
in
the
Information
Society
[COM(2000)
323
-
C5-0462/2000
-
2000/0128(CNS)].
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0390/2000)
von
Frau
Gill
im
Namen
des
Ausschusses
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
über
den
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
des
Rates
über
ein
mehrjähriges
Gemeinschaftsprogramm
zur
Unterstützung
der
Entwicklung
und
Nutzung
europäischer
digitaler
Inhalte
in
globalen
Netzen
und
zur
Förderung
der
Sprachenvielfalt
in
der
Informationsgesellschaft
(KOM(2000)
323
-
C5-0462/2000
-
2000/0128(CNS)).
Europarl v8
We
can
only
be
delighted
at
such
an
initiative
knowing
as
we
do
that
the
value
of
European
digital
content
represents
5%
of
the
European
GDP
and
provides
four
million
jobs.
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
numerischen
Inhalte
wertmäßig
5
%
des
europäischen
BIP
und
4
Millionen
Arbeitsplätze
ausmachen,
kann
man
eine
solche
Initiative
nur
begrüßen.
Europarl v8
Madam
President,
in
view
of
that
decision
and
since
Commissioner
Liikanen
will
not
be
present
on
Thursday
but
could
be
present
on
Wednesday,
I
wonder
whether
it
would
be
possible
to
bring
Mrs
Gill's
report
on
European
digital
content
forward
from
Thursday
to
Wednesday
to
fill
that
slot.
Angesichts
dieser
Entscheidung
und
der
Tatsache,
dass
Herr
Liikanen
zwar
nicht
am
Donnerstag,
dafür
aber
möglicherweise
am
Mittwoch
hier
sein
wird,
möchte
ich
gern
anfragen,
ob
es
möglich
wäre,
den
Bericht
Gill
über
europäische
digitale
Inhalte
von
Donnerstag
auf
Mittwoch
vorzuverlagern,
um
diese
Lücke
zu
schließen.
Europarl v8
I
do
have
reservations,
however,
when
it
comes
to
exploitation,
particularly
at
the
level
of
the
reuse
of
public-sector
information
or
the
promotion
of
cross-border
services
–
a
pan-European
market
for
digital
content,
which
must
not
take
place
to
the
detriment
of
universal
access
to
public
information
or
limit
the
benefits
of
development
in
the
sector,
either
to
consumers
or
to
the
main
operators.
Ich
habe
jedoch
Vorbehalte,
wenn
es
um
die
Nutzung
geht,
insbesondere
die
Weiterverwendung
von
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
oder
die
Förderung
grenzüberschreitender
Dienste
–
ein
europaweiter
Markt
für
digitale
Inhalte,
der
nicht
zum
Nachteil
eines
Universalzugangs
zu
öffentlichen
Informationen
stattfinden
oder
die
Vorteile
einer
Entwicklung
im
Sektor
einschränken
darf,
weder
für
die
Verbraucher
noch
für
die
Hauptakteure.
Europarl v8
A
multiannual
programme
"European
digital
content
for
the
global
networks"
(hereinafter
referred
to
as
"eContent")
is
hereby
adopted.
Es
wird
ein
mehrjähriges
Programm
"Europäische
digitale
Inhalte
für
globale
Netze"
(nachstehend
als
"e-Content"
bezeichnet)
angenommen.
JRC-Acquis v3.0
The
programme
will
pave
the
way
for
a
structured
framework
for
quality
digital
content
in
Europe
–
The
European
Digital
Content
Area
–
by
facilitating
transfer
of
experiences,
best
practice
and
cross-fertilisation
between
content
sectors,
content
providers
and
users.
Das
Programm
wird
den
Weg
für
die
Strukturierung
digitaler
Inhalte
von
einwandfreier
Qualität
in
Europa
-
den
europäischen
digitalen
Raum
–
ebnen,
indem
es
den
Erfahrungsaustausch,
empfehlenswerte
Verfahren
und
die
gegenseitige
Bereicherung
der
Inhaltsbranchen,
Anbieter
und
Nutzer
fördert.
TildeMODEL v2018
In
recognition
of
the
need
for
further
support
at
European
level
to
increase
the
availability
of
European
digital
content,
particularly
in
areas
of
public
interest,
measures
to
make
digital
content
in
Europe
more
accessible,
usable
and
exploitable
have
been
continued
under
the
ICT
PSP
since
2009.
Da
eine
weitere
Unterstützung
auf
europäischer
Ebene
notwendig
ist,
um
die
Sichtbarkeit
europäischer
digitaler
Inhalte
insbesondere
auf
Gebieten
von
öffentlichem
Interesse
zu
erhöhen,
sind
Maßnahmen
zur
Erleichterung
des
Zugangs
zu
digitalen
Inhalten
sowie
ihrer
Nutzung
und
Verwertung
in
Europa
seit
2009
im
Rahmen
des
IKT-Förderprogramms
fortgeführt
worden.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
analysis
is
that
legal
uncertainty
and
divergent
regulation
between
Member
States
act
as
barriers
to
the
development
of
cross-border
information
products
and
thereby
contribute
to
a
fragmented
and
under-developed
European
market
for
digital
content.
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss,
dass
Rechtsunsicherheit
und
voneinander
abweichende
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
Hindernisse
für
die
grenzüberschreitende
Entwicklung
von
Informationsprodukten
darstellen
und
somit
ein
Grund
dafür
sind,
dass
der
europäische
Markt
für
digitale
Inhalte
zersplittert
und
unterentwickelt
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
today
presented
a
proposal
for
a
new
programme
(2001-2005)
in
favour
of
the
European
digital
content
industries.
Die
Kommission
legte
heute
einen
Vorschlag
für
ein
neues
Programm
(2001-2005)
zugunsten
der
europäischen
Industrie
für
digitale
Inhalte
vor.
TildeMODEL v2018
A
future
programme
could
evolve
around
a
series
of
issues,
which,
according
to
the
views
of
stakeholders
and
from
the
experience
of
the
evaluators,
are
vital
for
the
development
of
European
digital
content.
Ein
zukünftiges
Programm
könnte
sich
rund
um
eine
Reihe
von
Themenbereichen
ausbilden,
die
der
Meinung
von
Akteuren
und
der
Erfahrung
der
Gutachter
zufolge
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Entwicklung
europäischer
digitaler
Inhalte
sind.
TildeMODEL v2018
This
calls
for
continued
support
at
European
level
to
increase
the
availability
of
European
digital
content,
in
particular
in
areas
of
public
interest
where
progress
is
likely
to
be
slow
and
where
access
to
content
is
limited
by
language
and
cultural
barriers
in
particular.
Deshalb
ist
eine
fortlaufende
Förderung
auf
europäischer
Ebene
notwendig,
um
die
Verfügbarkeit
europäischer
digitaler
Inhalte
zu
erhöhen,
und
zwar
insbesondere
auf
Gebieten
von
öffentlichem
Interesse,
wo
ansonsten
nur
langsame
Fortschritte
zu
erwarten
sind
und
der
Zugang
zu
den
Inhalten
durch
sprachliche
und
kulturelle
Hindernisse
erschwert
wird.
TildeMODEL v2018