Translation of "Ethic group" in German
The
majority
of
Niger’s
population
however
is
the
Hausa
ethic
group.
Die
Mehrheit
der
Bevölkerung
von
Niger
ist
jedoch
die
Hausa-Ethik-Gruppe.
ParaCrawl v7.1
The
majority
of
Niger's
population
however
is
the
Hausa
ethic
group.
Die
Mehrheit
der
Bevölkerung
von
Niger
ist
jedoch
die
Hausa-Ethik-Gruppe.
ParaCrawl v7.1
An
ethic
group
based
largely
in
South
and
Southeast
Asia,
the
Rohingya
are
recognized
as
among
the
most
persecuted
ethnic
groups
in
the
world.
Die
Rohingya
sind
eine
ethnische
Gruppe,
die
vor
allem
in
Süd-
und
Südostasien
lebt
und
zu
einer
der
am
meisten
verfolgten
ethnischen
Gruppen
der
Welt
gehören.
ParaCrawl v7.1
One
was
conducted
by
the
Italian
anthropologist
Daniela
Bognolo,
a
specialist
on
Burkina
Faso,
and
deals
with
a
“little-known
ethic
group”,
the
Kaan.
Einer
wurde
von
der
italienischen
Anthropologen
Daniela
Bognolo,
ein
Spezialist
auf
Burkina
Faso
durchgeführt
und
beschäftigt
sich
mit
einem
"
wenig
bekannten
Volksgruppe
",
die
Kaan
.
ParaCrawl v7.1
One
was
conducted
by
the
Italian
anthropologist
Daniela
Bognolo,
a
specialist
on
Burkina
Faso,
and
deals
with
a
"little-known
ethic
group",
the
Kaan.
Einer
wurde
von
der
italienischen
Anthropologen
Daniela
Bognolo,
ein
Spezialist
auf
Burkina
Faso
durchgefÃ1?4hrt
und
beschäftigt
sich
mit
einem
"
wenig
bekannten
Volksgruppe
",
die
Kaan
.
ParaCrawl v7.1
The
ethics
advisory
group
operates
as
a
sedative
pill
for
the
public.
Die
Ethik-Beratergruppe
fungiert
als
Beruhigungspille
für
die
Öffentlichkeit.
Europarl v8
Some
religious
ideologists,
or
ethically
sensitive
groups,
may
not
approve.
Einige
religiöse
Ideologen
oder
ethisch
sensiblen
Gruppen,
kann
nicht
genehmigen.
ParaCrawl v7.1
Civil
wars
are
waged
between
different
ethic
groups,
which
in
practice
means
civilian
populations.
Bürgerkriege
brechen
zwischen
verschiedenen
ethnischen
Gruppen
aus,
in
der
Praxis
heißt
das
inmitten
ziviler
Lebensräume.
Europarl v8
Before
going
ahead
you
will
need
to
discuss
your
plans
with
the
Group
Ethical
Committee.
Bevor
Sie
Entscheidungen
treffen,
sind
diese
Pläne
mit
dem
Ethikkomitee
der
Gruppe
zu
besprechen.
ParaCrawl v7.1
At
Keller
Swiss
Group,
ethics,
quality,
tradition
and
transparency
has
the
highest
priority.
Bei
Keller
Swiss
Group
setzen
wir
höchste
Priorität
auf
Ethik,
Qualität,
Tradition
und
Transparenz.
ParaCrawl v7.1
The
demonstrations
were
aimed
not
at
any
religon,
culture,
nationality
or
ethical
group.
Die
Demonstrationen
zielten
nicht
auf
irgendeine
Religion,
Kultur,
Nationalität
oder
ethische
Gruppe.
ParaCrawl v7.1
This
will
also
enable
us
to
strengthen
the
role
of
the
group,
its
structure
and
its
position
as
an
advisory
and
independent
ethical
group
in
the
European
debate.
Es
wird
dann
auch
möglich
sein,
die
Rolle
der
Gruppe,
ihre
Struktur
und
ihren
Platz
als
beratende
und
unabhängige
Ethikgruppe
in
der
europäischen
Debatte
zu
verstärken.
Europarl v8
In
view
of
the
unsatisfactory
reports
from
the
group
of
advisers,
and
its
obvious
role
as
an
acceptance
creator,
it
is
completely
unthinkable
that
the
ethics
advisory
group
should
be
congratulated
on
its
work
to
date
in
the
joint
resolution
proposed
by
the
Christian
Democrats
and
the
Socialists.
Angesichts
der
dürftigen
Berichte
der
Beratergruppe
und
ihrer
offensichtlichen
Aufgabe
als
Akzeptanzbeschafferin
ist
es
völlig
unverständlich,
daß
die
Ethik-Beratergruppe
in
der
gemeinsamen
Entschließung
der
Christdemokraten
und
der
Sozialistischen
Fraktion
zu
ihrer
bisherigen
Aufgabe
beglückwünscht
wird.
Europarl v8
Instead
of
having
an
ethics
advisory
group
that
meets
behind
closed
doors,
we
need
democratic
participation
in
our
dealings
with
the
ethical
issues
arising
form
gene
technology.
Statt
einer
Ethik-Beratergruppe,
die
unter
Ausschluß
der
Öffentlichkeit
tagt,
ist
ein
demokratisch-partizipativer
Umgang
mit
den
ethischen
Fragen
der
Gentechnologie
notwendig.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
how
you
envisage
cooperation
between
the
Commission's
Group
on
ethics
and
this
ethics
group
which
has
now
been
formally
set
up
in
the
Committee
on
Research.
Ich
möchte
Sie
fragen,
wie
Sie
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Ethikgruppe
der
Kommission
und
dieser
Ethikgruppe
sehen,
die
sich
nun
offiziell
im
Forschungsausschuß
konstituiert
hat.
Europarl v8
In
its
work,
the
ethics
advisory
group
has
very
much
taken
into
account
the
interests
of
research,
and
has
completely
ignored
the
effects
of
the
new
technologies
on
society.
Die
Ethik-Beratergruppe
hat
in
ihrer
Arbeit
ganz
stark
die
Interessen
der
Forschung
berücksichtigt
und
die
Auswirkungen
der
neuen
Technologien
auf
die
Gesellschaft
völlig
vernachlässigt.
Europarl v8
We
asked
for
an
ethics
group
to
oversee
development
in
the
area
of
biotechnology.
Wir
haben
eine
Beratergruppe
für
ethische
Fragen
zur
Beobachtung
der
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
der
Biotechnologie
gefordert.
Europarl v8
The
fifth
framework-programme,
which
was
adopted
using
the
codecision
procedure,
respects
fundamental
ethical
principles
and
is
based
on
the
opinion
issued
by
the
European
Ethics
Group
prior
to
the
adoption
of
the
framework-programme.
Das
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
verabschiedete
fünfte
Rahmenprogramm
achtet
die
ethischen
Grundprinzipien
und
stützt
sich
auf
die
Stellungnahme,
die
die
europäische
Beratergruppe
für
ethische
Fragen
vor
Annahme
des
Rahmenprogramms
abgegeben
hat.
Europarl v8
We
are
not
starting
from
scratch,
thanks,
partly,
to
the
useful
work
of
the
European
Ethics
Group
and
the
large
number
of
instruments
drawn
up
at
Community
and
international
levels,
to
the
extent
that,
two
weeks
ago,
Parliament
was
able
to
adopt
by
a
large
majority,
cautious,
common
criteria
on
this
subject
on
the
occasion
of
the
launch
of
the
sixth
research
framework
programme.
Dank
auch
der
erfolgreichen
Tätigkeit
der
Europäischen
Gruppe
für
Ethik
der
Naturwissenschaften
und
der
neuen
Technologien
und
zahlreicher
auf
gemeinschaftlicher
und
auf
internationaler
Ebene
erarbeiteter
Instrumente
beginnen
wir
nicht
bei
Null,
so
dass
unser
Parlament
vor
zwei
Wochen
anlässlich
der
Verabschiedung
des
sechsten
Forschungsrahmenprogramms
mit
überwältigender
Mehrheit
besonnene
und
zustimmungsfähige
Kriterien
annehmen
konnte.
Europarl v8
Does
the
Commissioner
acknowledge
that
there
are
questions
of
urgency
in
some
of
the
research
involved,
as
well
as
the
fundamental
debate
on
first
principles
and
that
this
should
not
be
an
area
in
which
there
is
unnecessary
filibustering
by
any
ethical
committee
or
group?
Bestätigt
der
Kommissar,
dass
einige
der
Forschungsaufgaben
Fragen
von
großer
Dringlichkeit
aufwerfen
und
der
Grundsatzdebatte
zu
Grundsatzprinzipien
bedürfen
und
dass
Verschleppungstaktiken
irgendwelcher
Ethikausschüsse
oder
-gruppen
in
diesem
Bereich
völlig
fehl
am
Platze
sind?
Europarl v8