Translation of "Ethic group" in German

The majority of Niger’s population however is the Hausa ethic group.
Die Mehrheit der Bevölkerung von Niger ist jedoch die Hausa-Ethik-Gruppe.
ParaCrawl v7.1

The majority of Niger's population however is the Hausa ethic group.
Die Mehrheit der Bevölkerung von Niger ist jedoch die Hausa-Ethik-Gruppe.
ParaCrawl v7.1

An ethic group based largely in South and Southeast Asia, the Rohingya are recognized as among the most persecuted ethnic groups in the world.
Die Rohingya sind eine ethnische Gruppe, die vor allem in Süd- und Südostasien lebt und zu einer der am meisten verfolgten ethnischen Gruppen der Welt gehören.
ParaCrawl v7.1

One was conducted by the Italian anthropologist Daniela Bognolo, a specialist on Burkina Faso, and deals with a “little-known ethic group”, the Kaan.
Einer wurde von der italienischen Anthropologen Daniela Bognolo, ein Spezialist auf Burkina Faso durchgeführt und beschäftigt sich mit einem " wenig bekannten Volksgruppe ", die Kaan .
ParaCrawl v7.1

One was conducted by the Italian anthropologist Daniela Bognolo, a specialist on Burkina Faso, and deals with a "little-known ethic group", the Kaan.
Einer wurde von der italienischen Anthropologen Daniela Bognolo, ein Spezialist auf Burkina Faso durchgefÃ1?4hrt und beschäftigt sich mit einem " wenig bekannten Volksgruppe ", die Kaan .
ParaCrawl v7.1

The ethics advisory group operates as a sedative pill for the public.
Die Ethik-Beratergruppe fungiert als Beruhigungspille für die Öffentlichkeit.
Europarl v8

Some religious ideologists, or ethically sensitive groups, may not approve.
Einige religiöse Ideologen oder ethisch sensiblen Gruppen, kann nicht genehmigen.
ParaCrawl v7.1

Civil wars are waged between different ethic groups, which in practice means civilian populations.
Bürgerkriege brechen zwischen verschiedenen ethnischen Gruppen aus, in der Praxis heißt das inmitten ziviler Lebensräume.
Europarl v8

Before going ahead you will need to discuss your plans with the Group Ethical Committee.
Bevor Sie Entscheidungen treffen, sind diese Pläne mit dem Ethikkomitee der Gruppe zu besprechen.
ParaCrawl v7.1

At Keller Swiss Group, ethics, quality, tradition and transparency has the highest priority.
Bei Keller Swiss Group setzen wir höchste Priorität auf Ethik, Qualität, Tradition und Transparenz.
ParaCrawl v7.1

The demonstrations were aimed not at any religon, culture, nationality or ethical group.
Die Demonstrationen zielten nicht auf irgendeine Religion, Kultur, Nationalität oder ethische Gruppe.
ParaCrawl v7.1

This will also enable us to strengthen the role of the group, its structure and its position as an advisory and independent ethical group in the European debate.
Es wird dann auch möglich sein, die Rolle der Gruppe, ihre Struktur und ihren Platz als beratende und unabhängige Ethikgruppe in der europäischen Debatte zu verstärken.
Europarl v8

In view of the unsatisfactory reports from the group of advisers, and its obvious role as an acceptance creator, it is completely unthinkable that the ethics advisory group should be congratulated on its work to date in the joint resolution proposed by the Christian Democrats and the Socialists.
Angesichts der dürftigen Berichte der Beratergruppe und ihrer offensichtlichen Aufgabe als Akzeptanzbeschafferin ist es völlig unverständlich, daß die Ethik-Beratergruppe in der gemeinsamen Entschließung der Christdemokraten und der Sozialistischen Fraktion zu ihrer bisherigen Aufgabe beglückwünscht wird.
Europarl v8

Instead of having an ethics advisory group that meets behind closed doors, we need democratic participation in our dealings with the ethical issues arising form gene technology.
Statt einer Ethik-Beratergruppe, die unter Ausschluß der Öffentlichkeit tagt, ist ein demokratisch-partizipativer Umgang mit den ethischen Fragen der Gentechnologie notwendig.
Europarl v8

I would like to ask how you envisage cooperation between the Commission's Group on ethics and this ethics group which has now been formally set up in the Committee on Research.
Ich möchte Sie fragen, wie Sie die Zusammenarbeit zwischen der Ethikgruppe der Kommission und dieser Ethikgruppe sehen, die sich nun offiziell im Forschungsausschuß konstituiert hat.
Europarl v8

In its work, the ethics advisory group has very much taken into account the interests of research, and has completely ignored the effects of the new technologies on society.
Die Ethik-Beratergruppe hat in ihrer Arbeit ganz stark die Interessen der Forschung berücksichtigt und die Auswirkungen der neuen Technologien auf die Gesellschaft völlig vernachlässigt.
Europarl v8

We asked for an ethics group to oversee development in the area of biotechnology.
Wir haben eine Beratergruppe für ethische Fragen zur Beobachtung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Biotechnologie gefordert.
Europarl v8

The fifth framework-programme, which was adopted using the codecision procedure, respects fundamental ethical principles and is based on the opinion issued by the European Ethics Group prior to the adoption of the framework-programme.
Das im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens verabschiedete fünfte Rahmenprogramm achtet die ethischen Grundprinzipien und stützt sich auf die Stellungnahme, die die europäische Beratergruppe für ethische Fragen vor Annahme des Rahmenprogramms abgegeben hat.
Europarl v8

We are not starting from scratch, thanks, partly, to the useful work of the European Ethics Group and the large number of instruments drawn up at Community and international levels, to the extent that, two weeks ago, Parliament was able to adopt by a large majority, cautious, common criteria on this subject on the occasion of the launch of the sixth research framework programme.
Dank auch der erfolgreichen Tätigkeit der Europäischen Gruppe für Ethik der Naturwissenschaften und der neuen Technologien und zahlreicher auf gemeinschaftlicher und auf internationaler Ebene erarbeiteter Instrumente beginnen wir nicht bei Null, so dass unser Parlament vor zwei Wochen anlässlich der Verabschiedung des sechsten Forschungsrahmenprogramms mit überwältigender Mehrheit besonnene und zustimmungsfähige Kriterien annehmen konnte.
Europarl v8

Does the Commissioner acknowledge that there are questions of urgency in some of the research involved, as well as the fundamental debate on first principles and that this should not be an area in which there is unnecessary filibustering by any ethical committee or group?
Bestätigt der Kommissar, dass einige der Forschungsaufgaben Fragen von großer Dringlichkeit aufwerfen und der Grundsatzdebatte zu Grundsatzprinzipien bedürfen und dass Verschleppungstaktiken irgendwelcher Ethikausschüsse oder -gruppen in diesem Bereich völlig fehl am Platze sind?
Europarl v8