Translation of "Etched" in German
The
corrosive
properties
of
the
bird
droppings
seem
to
have
etched
the
blood
into
the
bone.
Die
korrosiven
Eigenschaften
des
Vogelkots
hat
das
Blut
scheinbar
in
den
Knochen
eingeätzt.
OpenSubtitles v2018
It's
all
etched
into
my
brain.
Es
hat
sich
alles
in
mein
Gehirn
eingebrannt.
OpenSubtitles v2018
Where
your
face
has
been
etched
since
the
day
I
first
saw
you.
Wo
dein
Gesicht
eingebrannt
ist,
seit
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah.
OpenSubtitles v2018
Now
that
image
is
permanently
etched
into
my
retinas.
Das
Bild
hat
sich
jetzt...
für
immer
in
meine
Netzhaut
gebrannt.
OpenSubtitles v2018
The
story
of
our
lives
painted
on
canvas
or
etched
in
stone.
Unsere
Lebensgeschichte
auf
Leinwand
gemalt
oder
in
Stein
gemeißelt.
OpenSubtitles v2018
They
say
the
past
is
etched
in
stone,
but
it
isn't.
Man
sagt,
Vergangenes
sei
in
Stein
gemeißelt,
doch
nein.
OpenSubtitles v2018
His
face
is
etched
onto
his
brain.
Sein
Gesicht
hat
sich
in
sein
Gehirn
gebrannt.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
it's
etched
in
stone.
Manchmal
ist
sie
in
Stein
gemeißelt.
OpenSubtitles v2018
Etched
into
my
memory
to
ensure
survival.
In
mein
Gedächtnis
eingeätzt,
um
das
Überleben
sicherzustellen.
OpenSubtitles v2018
That's
etched
on
the
Iron
Pillar
of
Delhi.
Das
ist
auf
die
Eiserne
Säule
in
Delhi
geätzt.
OpenSubtitles v2018
The
necessary
numbers
have
been
etched
onto
two
of
your
teeth.
Die
notwendigen
Zahlen
sind
in
zwei
Ihrer
Zähne
eingeätzt.
OpenSubtitles v2018
It
shall
be
a
day
etched
in
memory.
Es
soll
ein
Tag
werden,
der
sich
in
die
Erinnerung
einbrennt.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
I
etched
it
with
hydrochloric
acid,
cupric
chloride
and
distilled
water.
Ich
habe
sie
mit
Salzsäure,
Kupferchlorid
und
destilliertem
Wasser
geätzt.
OpenSubtitles v2018