Translation of "Equality of treatment" in German
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Die
Lösung
von
Streitigkeiten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Europarl v8
The
rules
should
guarantee
legal
certainty
and
equality
of
treatment
for
all
content.
Die
Regeln
sollen
die
Rechtssicherheit
und
die
Gleichbehandlung
aller
Inhalte
sicherstellen.
Europarl v8
The
companies
operating
in
the
domain
of
port
services
must
enjoy
full
equality
of
treatment.
Die
Unternehmen
dieser
Branche
müssen
volle
Gleichbehandlung
genießen.
Europarl v8
Mr
MacCormick
rightly
strives
for
equality
of
treatment
and
equal
and
fair
competition.
Herr
MacCormick
tritt
zu
Recht
für
Gleichbehandlung
und
gleichberechtigten
und
fairen
Wettbewerb
ein.
Europarl v8
It
should
also
result
in
manufacturers
being
able
to
count
upon
equality
of
treatment
in
all
Member
States.
Die
Hersteller
sollten
auch
von
der
Gleichbehandlung
in
allen
Mitgliedstaaten
ausgehen
können.
DGT v2019
This
will
ensure
equality
of
treatment
as
between
direct
and
shared
management
programmes.
Dadurch
wird
die
Gleichbehandlung
von
direkt
und
gemeinsam
verwalteten
Programmen
hergestellt.
TildeMODEL v2018
These
social
benefits
must
comply
with
the
principles
of
equality
of
treatment
and
fairness.
Außerdem
müssen
sich
diese
Sozialleistungen
an
den
Grundsätzen
der
Gleichbehandlung
und
Verteilungsgerechtigkeit
orientieren.
TildeMODEL v2018
The
arrangements
are
governed
by
provisions
guaranteeing
equality
of
treatment
of
tenderers.
Die
Modalitäten
unterliegen
Bestimmungen,
die
die
Gleichbehandlung
der
Bieter
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Compliance
with
the
principles
of
equality
of
treatment
and
transparency
has
been
added.
Hinzugefügt
wurde
die
Verpflichtung
zur
Wahrung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
und
der
Transparenz.
TildeMODEL v2018
Compliance
with
the
principle
of
equality
of
treatment
and
transparency
has
been
added.
Hinzugefügt
wurden
die
Einhaltung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
und
die
Transparenz.
TildeMODEL v2018
Equality
of
treatment
would
seem
justified,
especially
given
the
particular
multifunctional
importance
of
dairy
production.
Insbesondere
aufgrund
der
besondern
multifunktionalen
Bedeutung
der
Milcherzeugung
erscheint
eine
Gleichbehandlung
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
Mr
Andrade
felt
that
equality
of
treatment
with
the
COR
should
be
requested
and
no
more.
Herr
ANDRADE
plädiert
hingegen
dafür,
lediglich
eine
Gleichbehandlung
mit
dem
AdR
anzustreben.
TildeMODEL v2018
In
all
cases,
the
guiding
principle
is
equality
of
treatment.
Leitprinzip
ist
jedoch
in
allen
Fällen
der
Grundsatz
der
Gleichberechtigung.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
absence
of
a
de
minimis
rule
ensures
improved
equality
of
treatment
between
market
participants.
Ohne
eine
„de-minimis“-Regelung
läßt
sich
außerdem
eine
bessere
Gleichbehandlung
aller
Marktakteure
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
however,
it
has
to
ensure
equality
of
treatment
between
airport
operators
and
between
companies.
Aber
sie
muss
auch
auf
die
Gleichbehandlung
zwischen
Flughafenbetreibern
und
Luftfahrtunternehmen
achten.
TildeMODEL v2018
The
JCC
insisted
on
the
application
of
the
principle
of
equality
of
treatment
for
all
candidate
countries.
Der
GBA
bestand
auf
der
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
aller
Beitrittsbewerberländer.
TildeMODEL v2018
All
the
Member
States
have
Incorporated
equality
of
treatment
Into
their
national
legislation.
Sämtliche
Mitgliedstaaten
haben
das
Prinzip
der
Gleichbehandlung
in
ihre
Rechtsvorschriften
aufgenommen.
EUbookshop v2