Translation of "Entry box" in German
Licences
shall
carry
the
entry
‘0’
in
box
19.
Die
Lizenz
enthält
in
Feld
19
die
Zahl
„0“.
DGT v2019
The
description
shall
be
consistent
with
the
entry
in
Box
8.
Die
Beschreibung
muss
mit
dem
Eintrag
in
Feld
8
übereinstimmen.
DGT v2019
The
New
Permissions
Entry
dialog
box
opens.
Das
Dialogfeld
Neuer
Berechtigungseintrag
wird
geöffnet.
ParaCrawl v7.1
Sends
the
edited
values
in
the
Entry
List
box
to
AD
LDS.
Sendet
die
im
Feld
Eingabeliste
geänderten
Werte
an
AD
LDS.
ParaCrawl v7.1
In
that
case
the
person
concerned
shall
make
the
following
entry
in
box
106
of
the
control
copy
T
5:
In
diesem
Fall
trägt
der
Beteiligte
in
Feld
106
des
Kontrollexemplars
T5
folgenden
Vermerk
ein:
JRC-Acquis v3.0
In
that
case,
the
person
concerned
shall
make
the
following
entry
in
box
106
of
the
T5
control
copy:
In
diesem
Fall
trägt
der
Beteiligte
in
Feld
106
des
Kontrollexemplars
T5
folgenden
Vermerk
ein:
DGT v2019
Opens
a
dialog
box
that
you
can
use
to
make
changes
to
the
selected
entry
in
the
Entry
List
box.
Öffnet
ein
Dialogfeld,
in
dem
Sie
den
im
Feld
Eingabeliste
ausgewählten
Eintrag
ändern
können.
ParaCrawl v7.1
Opens
a
dialog
box
that
you
can
use
to
enter
changes
to
the
selected
entry
in
the
Entry
List
box.
Öffnet
ein
Dialogfeld,
in
dem
Sie
den
im
Feld
Eingabeliste
ausgewählten
Eintrag
ändern
können.
ParaCrawl v7.1
Goods
in
respect
of
which
export
refunds
have
been
abolished
by
EU-Romania
Association
Council
Decision
No
3/2005
shall
be
imported
free
of
customs
duties,
free
of
customs
duties
within
quotas,
or
at
reduced
rates
of
customs
duties
into
Romania
if
the
goods
concerned
are
accompanied
by
a
duly
completed
copy
of
the
export
declaration
with
the
following
entry
in
Box
44:
Für
Waren,
für
welche
die
Ausfuhrerstattungen
durch
den
Beschluss
Nr.
3/2005
des
Assoziationsrates
EU-Rumänien
abgeschafft
wurden,
werden
bei
der
Einfuhr
nach
Rumänien
Zollfreiheit,
Zollfreiheit
im
Rahmen
von
Kontingenten
oder
ermäßigte
Zollsätze
gewährt,
sofern
die
Begleitpapiere
der
betreffenden
Waren
eine
ordnungsgemäß
ausgefüllte
Kopie
der
Ausfuhranmeldung
beinhalten,
die
in
Feld
44
den
folgenden
Vermerk
enthält:
DGT v2019
In
this
case,
Article
8
notwithstanding,
the
validity
of
licences
issued
shall
be
restricted
to
five
working
days
from
the
date
of
issue
within
the
meaning
of
Article
23(2)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000,
and
applications
and
licences
shall
carry
the
following
entry
in
box
20:
In
diesem
Fall
ist
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenzen
abweichend
von
Artikel
8
auf
fünf
Arbeitstage
ab
dem
Tag
ihrer
Ausstellung
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1291/2000
begrenzt
und
enthalten
die
Anträge
und
Lizenzen
in
Feld
20
folgende
Angabe:
DGT v2019
Goods
in
respect
of
which
export
refunds
have
been
abolished
by
Regulation
(EC)
No
1676/2004
shall
be
imported
free
of
customs
duties,
free
of
customs
duties
within
quotas,
or
at
reduced
rates
of
customs
duties
into
Bulgaria
if
the
goods
concerned
are
accompanied
by
a
duly
completed
copy
of
the
export
declaration
with
the
following
entry
in
Box
44:
Für
Waren,
für
welche
die
Ausfuhrerstattungen
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1676/2004
abgeschafft
wurden,
werden
bei
der
Einfuhr
nach
Bulgarien
Zollfreiheit,
Zollfreiheit
im
Rahmen
von
Kontingenten
oder
ermäßigte
Zollsätze
gewährt,
sofern
die
Begleitpapiere
der
betreffenden
Waren
eine
ordnungsgemäß
ausgefüllte
Kopie
der
Ausfuhranmeldung
beinhalten,
die
in
Feld
44
den
folgenden
Vermerk
enthält:
DGT v2019