Translation of "Enslave" in German

It is shameful to enslave poor countries by means of usurious financial systems.
Es ist schändlich, arme Länder durch wucherische Finanzsysteme zu versklaven.
Europarl v8

These aliens want to enslave humanity.
Diese Außerirdischen wollen die Menschheit versklaven.
Tatoeba v2021-03-10

What of the temples of justice, Whose servants enslave us all?
Sind es die Tempel der Justiz, deren Diener uns alle versklaven?
TED2020 v1

Your master will enslave you as surely as the rest of us.
Aber Ihr Meister wird Sie versklaven wie alle Übrigen.
OpenSubtitles v2018

Myriad could be used to enslave whole worlds at the push of a button.
Myriade könnte verwendet werden, um per Knopfdruck ganze Welten zu versklaven.
OpenSubtitles v2018

Those who survive, we shall enslave once more.
Die Überlebenden werden wir erneut versklaven.
OpenSubtitles v2018

You helped a tyrant enslave a nation.
Du halfst einem Tyrannen, ein Land zu versklaven.
OpenSubtitles v2018

Not oppress us or enslave us, kill us!
Nicht uns unterdrücken oder versklaven, uns töten!
OpenSubtitles v2018

Kill most, enslave the rest.
Er tötet die meisten... und versklavt den Rest.
OpenSubtitles v2018

It may be a very good thing or he may enslave you."
Es könnte etwas Gutes sein, oder es könnte dich versklaven.
OpenSubtitles v2018

It's not enough for the Separatists to enslave and murder us.
Es reicht den Separatisten nicht, uns zu versklaven und zu töten.
OpenSubtitles v2018

A soulless brigand who would enslave all who oppose him.
Ein seelenloser Brigant, der alle versklavt, die sich ihm widersetzen.
OpenSubtitles v2018

You could enslave this planet rather than destroy it.
Sie könnten diesen Planeten versklaven statt zu zerstören.
OpenSubtitles v2018

Now, if they had the chance, they would either destroy us or enslave us all.
Die Goa'uld wollen uns entweder vernichten oder versklaven.
OpenSubtitles v2018

He wants to enslave the world's youth with mind control.
Er will die ganze Jugend durch Bewusstseinskontrolle versklaven.
OpenSubtitles v2018

He said their ultimate goal was to enslave the human race.
Er sagte, ihr Ziel sei gewesen, alle Menschen zu versklaven.
OpenSubtitles v2018

They kill, enslave and abuse each other with efficiency and enthusiasm.
Sie töten und versklaven sich effektiv und mit Begeisterung.
OpenSubtitles v2018

There are laws that enslave men. And laws that set them free.
Manche Gesetze versklaven Menschen, andere befreien sie.
OpenSubtitles v2018

A ruse to possess me, to enslave me.
Ein Trick, um mich zu versklaven.
OpenSubtitles v2018

Connor, you can't let her do this. She'll enslave everyone.
Connor, du kannst sie doch nicht alle versklaven lassen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases