Translation of "Energy flow" in German

What a food chain really represents is a single pathway of energy flow.
Jede Nahrungskette ist ein eigenständiger Energiefluss.
TED2020 v1

This measures dynamic blood flow and therefore energy flow within the brain.
Der misst dynamisch die Durchblutung und damit den Energiefluss im Gehirn.
TED2020 v1

Input – product, material or energy flow that enters a unit process.
Input - Produkt-, Stoff- oder Energiefluss, der einem Prozessmodul zugeführt wird.
DGT v2019

Input – Product, material or energy flow that enters a unit process.
Input - Produkt-, Stoff- oder Energiefluss, der einem Prozessmodul zugeführt wird.
DGT v2019

Energy must flow freely across Europe.
Energie muss innerhalb Europas frei ausgetauscht werden können.
TildeMODEL v2018

They serve to store, filter and regulate electrical energy and current flow.
Sie dienen zur Speicherung, Filterung und Regelung elektrischer Energie und des Stromflusses.
TildeMODEL v2018

There is no way to judge what the unusual shapes will do to the energy flow.
Wir wissen nicht, wie sie den Energiefluss beeinflussen werden.
OpenSubtitles v2018

I'll be able to track the energy flow.
Ich werde in der Lage sein, den Energiefluss zu verfolgen.
OpenSubtitles v2018

The energy would flow into that spot, the walls between the dimensions break down.
Die Energie fließt an diese Stelle, die Wände der Dimensionen zerbröckeln.
OpenSubtitles v2018

Where possible the energy flow should be specified by fuel type at primary and secondary levels.
Nach Möglichkeit ist der Energiefluß nach Kraftstoffart auf Primär- und Sekundärebene zu spezifizieren.
EUbookshop v2

This energy flow is interrupted by blocking the switching elements 13, 14.
Durch Sperren des Schalterelements 13 bzw. 14 wird dieser Energiefluß unterbrochen.
EuroPat v2

So may the energy flow through us and connect us. May our energy be more powerful than the past.
Möge die Energie uns durchströmen und verbinden und stärker sein als die Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018

Only in freedom can sexual energy flow.
Die sexuelle Energie fließt nur in Freiheit.
OpenSubtitles v2018

The energy flow stops just as he's about to die.
Der Energiefluss stoppt in dem Moment, indem er stirbt.
OpenSubtitles v2018

Energy flow is within normal parameters, from the pre-fire chamber to the aperture.
Energiefluss ist normal, von der Kammer bis zur Emissionsöffnung.
OpenSubtitles v2018

That energy current cannot flow into our physical body.
Dieses Energiefluß kann dann nicht in unseren physischen Körper fliessen.
QED v2.0a