Translation of "Energisation" in German

It becomes apparent that with energisation of the coil unit (FIG.
Es zeigt sich, dass bei Bestromung der Spuleneinheit (Fig.
EuroPat v2

The frequency of occurrence and duration of energisation can be increased with the first detected signal change.
Häufigkeit und Dauer der Bestromung kann mit der ersten erkannten Signaländerung erhöht werden.
EuroPat v2

How the energisation of the electric motor is exactly modulated is not disclosed.
Wie die Bestromung des Elektromotors genau moduliert wird, ist nicht offenbart.
EuroPat v2

It is known that because of its field configuration the energisation of the slit line is optimum if said line extends perpendicularly to the propagation direction of the quasi-TEM wave on the microstrip line.
Es ist bekannt, daß die Schlitzleitung aufgrund ihrer Feldkonfiguration am günstigsten angeregt werden kann, wenn sie senkrecht zur Ausbreitungsrichtung der Quasi-TEM-Welle auf der Mikrostripleitung verläuft.
EuroPat v2

This is brought about by way of commutating signal lines 261 to 266 which are arranged to selectively actuate switching devices (not shown) of the power stage 26 whereby a predetermined energisation of individual or selected phases of the motor 10 is achieved. The application of power to such a motor, and in particular, the switching of power to selected phases is well known and will not be described in detail here.
Dies wird bewirkt durch geeignete Beschaltung von Kommutierungssignalleitungen 261 bis 266, welche nicht näher gezeichnete Schalteinrichtungen der Leistungsstufe 26 betätigen und auf diese Weise eine gezielte Bestromung einzelner oder mehrerer Phasen eines solchen Motors bewirken, wie dies nach dem Stande der Technik eingehend bekannt ist und hier im Detail nicht wiederholt werden soll.
EuroPat v2

However, in operation the negative rotor-backlash wall now engages against the negative load-backlash wall and the rotor can be set into motion upon energisation.
Die negative Rotorspielwand liegt beim Auslaufen zunächst jedoch an der negativen Lastspielwand an, und der Rotor kann beim Anschalten der Spannung in Bewegung kommen.
EuroPat v2

The control pressure generated upon energisation of the pilot valve 12 also prevails in the annular chamber 100 and thus at the back side of the topping piston 92, so that the latter is moved against the force of the spring 98 (FIG.
Der bei der Bestromung des Pilotventils 12 entstehende Steuerdruck herrscht auch im Ringraum 100 und somit an der Rückseite des Aufstoßkolbens 92, so daß dieser gegen die Kraft der Feder 98 (Fig.
EuroPat v2

The control pressure generated by energisation of the pilot valve 12 also prevails in the annular chamber 100 and thus at the back side of the push-open piston 92, so that the latter is moved against the force of the spring 98 (FIG.
Der bei der Bestromung des Pilotventils 12 entstehende Steuerdruck herrscht auch im Ringraum 100 und somit an der Rückseite des Aufstoßkolbens 92, so daß dieser gegen die Kraft der Feder 98 (Fig.
EuroPat v2

Thus, the alternate energisation of the winding groups 9a, 7b, 9c and 7a, 9b, 7c produces an alternating field in the air gap 10, as is required for the rotary movement of the rotor 5.
Durch abwechselndes Anschalten der Spulengruppen 9a, 7b, 9c und 7a, 9b 7c entsteht somit im Luftspalt 10 ein Wechselfeld, wie es für die Drehbewegung des Rotors 5 erforderlich ist.
EuroPat v2

It is important that no mechanically moved components are required to generate the scanning beams which are displaced parallel to themselves in the monitored region since the parallel displacement of the scanning beams is realised by the sequential energisation of the adjacent individual diodes.
Wesentlich ist, daß für die Erzeugung der parallel zu sich selbst verschobenen Fahrstrahlen in der Überwachungsstrecke keinerlei mechanisch bewegte Bauelemente benötigt werden, da die Parallelverschiebung der Fahrstrahlen durch das nacheinander erfolgende Anregen der benachbar­ten Einzeldioden verwirklicht wird.
EuroPat v2