Translation of "Enduring quality" in German

This "enduring" quality is only made complete through constant change and optimisation.
Dieses "Dauerhafte" wird erst durch stetige Veränderung und Optimierung komplettiert.
ParaCrawl v7.1

Our team of specialists provides you with enduring quality and reliability in all areas of tasks.
Unser Team aus Spezialisten gewährleistet Ihnen fortwährende Qualität und Zuverlässigkeit in allen Aufgabenbereichen.
ParaCrawl v7.1

All products are handmade in Finland to ensure enduring listening quality.
Alle Produkte werden von Hand in Finnland hergestellt, um dauerhafte Hörqualität sicher zu stellen.
CCAligned v1

Thus farmers are enabled to better manage their operational costs coupled with superior hygiene and enduring milk quality.
So können Landwirte Betriebskosten besser managen und gleichzeitig eine exzellente Tankhygiene und nachhaltige Milchqualität gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Solid door reach in’s are designed with enduring quality that protects your long term investment.
Fester Türreichweite ins sind mit dem Aushalten der Qualität entworfen, die Ihre langfristige Investition schützt.
ParaCrawl v7.1

He feels that Peter’s “enduring quality” in the storyline is simply to fly.
Er fühlt, dass Peters „dauerhafte Qualität“ in der Handlung ist einfach zu fliegen.
ParaCrawl v7.1

Thus farmers are enabled to better manage operational cost paired with superior hygiene and enduring milk quality.
So können Landwirte Betriebskosten besser managen und gleichzeitig eine exzellente Tankhygiene und nachhaltige Milchqualität gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Another concern is how to improve conditions so that collaborative, cross?sectoral measures can have an enduring impact on quality of life and economic potential in the countryside and safeguard service structures when the population is declining.
Außerdem geht es um die Verbesserung der Voraussetzungen, damit integrative, branchenübergreifende Maßnahmen nachhaltigen Einfluss auf Lebensqualität und Wirtschaftskraft auf dem Land nehmen und unter den Bedingungen der rückläufigen Bevöl­kerungszahl Versorgungsstrukturen sichern können.
TildeMODEL v2018

Another concern is how to improve conditions so that collaborative, cross-sectoral measures can have an enduring impact on quality of life and economic potential in the countryside and safeguard service structures when the population is declining.
Außerdem geht es um die Verbesserung der Voraus­setzungen, damit interaktive, branchenübergreifende Maßnahmen nachhaltigen Einfluss auf Lebensqualität und Wirtschaftskraft auf dem Land nehmen und unter den Bedingungen der rückläufigen Bevölkerungszahl Versorgungsstrukturen sichern können.
TildeMODEL v2018

Second, there is a considerable and enduring disparity in quality and availibility of infrastructure between and within the Member States (bottlenecks).
Zweitens bestehen große und hartnäckig fortbestehende Unterschiede in der Qualität und Verfügbarkeit von Infrastrukturen zwischen den und innerhalb der Mitgliedstaaten (Engpässe).
TildeMODEL v2018

We are committed to ensuring your complete satisfaction through the competence and professionalism of our staff, the close project assistance, our responsivity and the enduring quality of our products and services.
Wir sind bestrebt, Sie mit den Fähigkeiten und der Professionalität unserer Mitarbeiter, der Unterstützung bei Ihren Projekten, unserer Reaktionsfähigkeit, unserer Wettbewerbsfähigkeit und der Konstanz der Qualität unserer Produkte zufrieden zu stellen.
CCAligned v1

In an ever-changing world: prestige, elegance and enduring quality remain values that define a brand.
In einer sich ständig verändernden Welt bilden Prestige, Eleganz und anhaltende Qualität die Werte, die die Marke definieren.
ParaCrawl v7.1

Continuous innovation, enduring quality, and steady growth guarantees continued success, since more than 70 years.
Kontinuierliche Innovation, hohes Qualitätsniveau und ständiges Wachstum bilden die Basis unseres Erfolges, seit mehr als 70 Jahren.
ParaCrawl v7.1

Finally, the Accreditation and Verification Regulation also regulates the cooperation and exchange of information between emission trading authorities and accreditation bodies (or certification bodies) to ensure an enduring high-quality level of verification services.
Schließlich regelt die Akkreditierungs- und Verifizierungsverordnung auch die Zusammenarbeit und den Informationsausaustausch zwischen den Emissionshandelsbehörden und den Akkreditierungsstellen (oder Zertifizierungsstellen), um eine dauerhaft möglichst hohe Qualität im Bereich der Verifizierung sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

Despite this extreme relationship, sedak guarantees an enduring optical quality, also for multiple laminates, as well as the dimensional accuracy of the offset edges and the straightness of the glass elements.
Trotz extremer Relationen garantiert sedak auch für Mehrfachlaminate eine beständige optische Qualität und die Maßhaltigkeit des Kantenversatzes sowie die Geradlinigkeit der Gläser.
ParaCrawl v7.1

It is part of the enduring quality and appeal of Dudley's works today, which are not characterised by toughness, but by an intriguing interaction of formal rigour, aesthetic poetry and sheer visual experience.
Darin liegt heute die Qualität der Werke Dudleys, die sich nicht durch Härte auszeichnen, sondern durch eine faszinierende Wechselwirkung aus formaler Strenge, ästhetischer Poesie und reiner Visualität.
ParaCrawl v7.1

Servetto gets its first ISO 9001 certification (renewed yearly) thanks to its enduring efforts towards quality in the field of production and company operations.
Dank der nachhaltigen Bemühungen um Qualität im Bereich Produktion und Betriebsabläufe erlangt Servetto die erste Zertifizierung nach ISO 9001 (mit jährlicher Verlängerung).
ParaCrawl v7.1

The certificate confirms that clients can rely on hospitalia international and will receive services of profound and enduring quality.
Das Zertifikat bescheinigt, dass sich die Kunden auf hospitalia international verlassen können und Leistungen von dauerhafter sowie nachvollziehbarer Qualität erhalten.
CCAligned v1

Our granite with its enduring quality, and placed as it is in the Harvard academic atmosphere, perfectly reflects the philosophy of life as well as the message from God in the labyrinth.
Unser Granit mit seiner widerstandsfähigen Qualität, platziert inmitten der akademischen Atmosphäre Harvards, spiegelt im Labyrinth die Philosophie des Lebens und die Botschaft Gottes wieder.
CCAligned v1

Legislation, ordinances, and – not least – mature, critical consumers make it essential to operate enduring quality assurance programmes in foodstuffs production and distribution as a fundamental necessary for successful participation in those markets.
Gesetze, Verordnungen und nicht zuletzt mündige, kritische Verbraucher machen eine nachhaltige Qualitätssicherung in Lebensmittelproduktion und -handel zu einer Grundvoraussetzung für erfolgreiches Agieren in den Märkten.
CCAligned v1

Continuous innovation, enduring quality, and steady growth have been the foundation of our success for more than 70 years.
Kontinuierliche Innovation, hohes Qualitätsniveau und ständiges Wachstum bilden die Basis unseres Erfolges, seit mehr als 70 Jahren.
ParaCrawl v7.1