Translation of "Enduring quality" in German
This
"enduring"
quality
is
only
made
complete
through
constant
change
and
optimisation.
Dieses
"Dauerhafte"
wird
erst
durch
stetige
Veränderung
und
Optimierung
komplettiert.
ParaCrawl v7.1
Our
team
of
specialists
provides
you
with
enduring
quality
and
reliability
in
all
areas
of
tasks.
Unser
Team
aus
Spezialisten
gewährleistet
Ihnen
fortwährende
Qualität
und
Zuverlässigkeit
in
allen
Aufgabenbereichen.
ParaCrawl v7.1
All
products
are
handmade
in
Finland
to
ensure
enduring
listening
quality.
Alle
Produkte
werden
von
Hand
in
Finnland
hergestellt,
um
dauerhafte
Hörqualität
sicher
zu
stellen.
CCAligned v1
Thus
farmers
are
enabled
to
better
manage
their
operational
costs
coupled
with
superior
hygiene
and
enduring
milk
quality.
So
können
Landwirte
Betriebskosten
besser
managen
und
gleichzeitig
eine
exzellente
Tankhygiene
und
nachhaltige
Milchqualität
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Solid
door
reach
in’s
are
designed
with
enduring
quality
that
protects
your
long
term
investment.
Fester
Türreichweite
ins
sind
mit
dem
Aushalten
der
Qualität
entworfen,
die
Ihre
langfristige
Investition
schützt.
ParaCrawl v7.1
He
feels
that
Peter’s
“enduring
quality”
in
the
storyline
is
simply
to
fly.
Er
fühlt,
dass
Peters
„dauerhafte
Qualität“
in
der
Handlung
ist
einfach
zu
fliegen.
ParaCrawl v7.1
Thus
farmers
are
enabled
to
better
manage
operational
cost
paired
with
superior
hygiene
and
enduring
milk
quality.
So
können
Landwirte
Betriebskosten
besser
managen
und
gleichzeitig
eine
exzellente
Tankhygiene
und
nachhaltige
Milchqualität
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Another
concern
is
how
to
improve
conditions
so
that
collaborative,
cross?sectoral
measures
can
have
an
enduring
impact
on
quality
of
life
and
economic
potential
in
the
countryside
and
safeguard
service
structures
when
the
population
is
declining.
Außerdem
geht
es
um
die
Verbesserung
der
Voraussetzungen,
damit
integrative,
branchenübergreifende
Maßnahmen
nachhaltigen
Einfluss
auf
Lebensqualität
und
Wirtschaftskraft
auf
dem
Land
nehmen
und
unter
den
Bedingungen
der
rückläufigen
Bevölkerungszahl
Versorgungsstrukturen
sichern
können.
TildeMODEL v2018
Another
concern
is
how
to
improve
conditions
so
that
collaborative,
cross-sectoral
measures
can
have
an
enduring
impact
on
quality
of
life
and
economic
potential
in
the
countryside
and
safeguard
service
structures
when
the
population
is
declining.
Außerdem
geht
es
um
die
Verbesserung
der
Voraussetzungen,
damit
interaktive,
branchenübergreifende
Maßnahmen
nachhaltigen
Einfluss
auf
Lebensqualität
und
Wirtschaftskraft
auf
dem
Land
nehmen
und
unter
den
Bedingungen
der
rückläufigen
Bevölkerungszahl
Versorgungsstrukturen
sichern
können.
TildeMODEL v2018
Second,
there
is
a
considerable
and
enduring
disparity
in
quality
and
availibility
of
infrastructure
between
and
within
the
Member
States
(bottlenecks).
Zweitens
bestehen
große
und
hartnäckig
fortbestehende
Unterschiede
in
der
Qualität
und
Verfügbarkeit
von
Infrastrukturen
zwischen
den
und
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
(Engpässe).
TildeMODEL v2018
We
are
committed
to
ensuring
your
complete
satisfaction
through
the
competence
and
professionalism
of
our
staff,
the
close
project
assistance,
our
responsivity
and
the
enduring
quality
of
our
products
and
services.
Wir
sind
bestrebt,
Sie
mit
den
Fähigkeiten
und
der
Professionalität
unserer
Mitarbeiter,
der
Unterstützung
bei
Ihren
Projekten,
unserer
Reaktionsfähigkeit,
unserer
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
Konstanz
der
Qualität
unserer
Produkte
zufrieden
zu
stellen.
CCAligned v1
In
an
ever-changing
world:
prestige,
elegance
and
enduring
quality
remain
values
that
define
a
brand.
In
einer
sich
ständig
verändernden
Welt
bilden
Prestige,
Eleganz
und
anhaltende
Qualität
die
Werte,
die
die
Marke
definieren.
ParaCrawl v7.1
Continuous
innovation,
enduring
quality,
and
steady
growth
guarantees
continued
success,
since
more
than
70
years.
Kontinuierliche
Innovation,
hohes
Qualitätsniveau
und
ständiges
Wachstum
bilden
die
Basis
unseres
Erfolges,
seit
mehr
als
70
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
Accreditation
and
Verification
Regulation
also
regulates
the
cooperation
and
exchange
of
information
between
emission
trading
authorities
and
accreditation
bodies
(or
certification
bodies)
to
ensure
an
enduring
high-quality
level
of
verification
services.
Schließlich
regelt
die
Akkreditierungs-
und
Verifizierungsverordnung
auch
die
Zusammenarbeit
und
den
Informationsausaustausch
zwischen
den
Emissionshandelsbehörden
und
den
Akkreditierungsstellen
(oder
Zertifizierungsstellen),
um
eine
dauerhaft
möglichst
hohe
Qualität
im
Bereich
der
Verifizierung
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
Despite
this
extreme
relationship,
sedak
guarantees
an
enduring
optical
quality,
also
for
multiple
laminates,
as
well
as
the
dimensional
accuracy
of
the
offset
edges
and
the
straightness
of
the
glass
elements.
Trotz
extremer
Relationen
garantiert
sedak
auch
für
Mehrfachlaminate
eine
beständige
optische
Qualität
und
die
Maßhaltigkeit
des
Kantenversatzes
sowie
die
Geradlinigkeit
der
Gläser.
ParaCrawl v7.1
It
is
part
of
the
enduring
quality
and
appeal
of
Dudley's
works
today,
which
are
not
characterised
by
toughness,
but
by
an
intriguing
interaction
of
formal
rigour,
aesthetic
poetry
and
sheer
visual
experience.
Darin
liegt
heute
die
Qualität
der
Werke
Dudleys,
die
sich
nicht
durch
Härte
auszeichnen,
sondern
durch
eine
faszinierende
Wechselwirkung
aus
formaler
Strenge,
ästhetischer
Poesie
und
reiner
Visualität.
ParaCrawl v7.1
Servetto
gets
its
first
ISO
9001
certification
(renewed
yearly)
thanks
to
its
enduring
efforts
towards
quality
in
the
field
of
production
and
company
operations.
Dank
der
nachhaltigen
Bemühungen
um
Qualität
im
Bereich
Produktion
und
Betriebsabläufe
erlangt
Servetto
die
erste
Zertifizierung
nach
ISO
9001
(mit
jährlicher
Verlängerung).
ParaCrawl v7.1
The
certificate
confirms
that
clients
can
rely
on
hospitalia
international
and
will
receive
services
of
profound
and
enduring
quality.
Das
Zertifikat
bescheinigt,
dass
sich
die
Kunden
auf
hospitalia
international
verlassen
können
und
Leistungen
von
dauerhafter
sowie
nachvollziehbarer
Qualität
erhalten.
CCAligned v1
Our
granite
with
its
enduring
quality,
and
placed
as
it
is
in
the
Harvard
academic
atmosphere,
perfectly
reflects
the
philosophy
of
life
as
well
as
the
message
from
God
in
the
labyrinth.
Unser
Granit
mit
seiner
widerstandsfähigen
Qualität,
platziert
inmitten
der
akademischen
Atmosphäre
Harvards,
spiegelt
im
Labyrinth
die
Philosophie
des
Lebens
und
die
Botschaft
Gottes
wieder.
CCAligned v1
Legislation,
ordinances,
and
–
not
least
–
mature,
critical
consumers
make
it
essential
to
operate
enduring
quality
assurance
programmes
in
foodstuffs
production
and
distribution
as
a
fundamental
necessary
for
successful
participation
in
those
markets.
Gesetze,
Verordnungen
und
nicht
zuletzt
mündige,
kritische
Verbraucher
machen
eine
nachhaltige
Qualitätssicherung
in
Lebensmittelproduktion
und
-handel
zu
einer
Grundvoraussetzung
für
erfolgreiches
Agieren
in
den
Märkten.
CCAligned v1
Continuous
innovation,
enduring
quality,
and
steady
growth
have
been
the
foundation
of
our
success
for
more
than
70
years.
Kontinuierliche
Innovation,
hohes
Qualitätsniveau
und
ständiges
Wachstum
bilden
die
Basis
unseres
Erfolges,
seit
mehr
als
70
Jahren.
ParaCrawl v7.1