Translation of "Endpiece" in German

Distally its four edges 2 run together into a rounded endpiece 3.
Distal laufen seine vier Kanten 2 zu einem abgerundeten Endstück 3 zusammen.
EuroPat v2

The endpiece 10 can be made of a suitable plastic.
Das Endstück 10 kann aus einem geeigneten Kunststoff sein.
EuroPat v2

The middle high German word ‚drum’ means endpiece.
Das mittelhochdeutsche Wort „drum“ bedeutet Endstück.
WikiMatrix v1

An endpiece 23 extends at an angle upward from the feed device 22 .
Von der Zuführeinrichtung 22 ist ein Endstück 23 winklig nach oben abgebogen.
EuroPat v2

As before, an endpiece of the tube remains at the flange.
Wie zuvor, verbleibt jedoch ein Endstück des Rohres am Flansch.
EuroPat v2

This endpiece connects the rotary rod to the power takeoff shaft.
Dieses Endstück verbindet den Drehstab mit der Abtriebswelle.
EuroPat v2

The entire rodding is stabilised with a matching endpiece.
Mit einem passenden Endstück wird das komplette Gestänge stabilisiert.
ParaCrawl v7.1

This endpiece generally bears either a tool or a sensor.
Dieser Endteil trägt im Allgemeinen entweder ein Werkzeug oder einen Sensor.
EuroPat v2

A proximal endpiece 30 of the coupling part 3 has an external thread.
Ein proximales Endstück 30 des Kopplungsteils 3 weist ein Aussengewinde auf.
EuroPat v2

The LED mountings each have a through-opening for an endpiece of the light conductor.
Dabei weisen die LED-Aufnahmen jeweils eine Durchgangsöffnung für ein Endstück des Lichtleiters auf.
EuroPat v2

The latter has an endpiece 20 in the form of a closure bushing.
Dieser weist ein Endstück 20 in Form einer Abschlussbuchse auf.
EuroPat v2

In this way, for example, operations can be performed in the area in front of the endpiece 20 .
Dadurch können im Bereich vor dem Endstück 20 beispielsweise Operationen durchgeführt werden.
EuroPat v2

The drive endpiece 604 is located at the lower end of its path of movement.
Das Vortriebsendglied 604 befindet sich an dem unteren Ende seines Bewegungspfades.
EuroPat v2

The infusion set 632 is mounted in the drive endpiece 604 .
Das Infusionsset 632 ist in dem Vortriebsendglied 604 gehaltert.
EuroPat v2

The endpiece can be attached instead of the diffuser to extend the downstem.
Das Endstück kann statt des Diffusors angebracht werden um das Tauchrohr zu verlängern.
ParaCrawl v7.1

The endpiece 9302 may get no connection with the bus conductor.
Das Endstück 9302 darf keine Verbindung mit der Stromschiene bekommen.
ParaCrawl v7.1

This endpiece is able to move in a plane perpendicular to the axis of rotation of the two supports.
Dieser Endteil kann sich in einer zur Drehachse der zwei Träger senkrechten Ebene verlagern.
EuroPat v2

These projections each include a triangular gusset of the wrapper and a rectangular endpiece of the fin seam.
Diese weisen jeweils einen dreieckförmigen Zwickel der Umhüllung und ein rechteckiges Endstück der Flossennaht auf.
EuroPat v2

The distal coupling part 2 has a distal endpiece 20, which is open on the front.
Das distale Kopplungsteil 2 weist ein distales Endstück 20 auf, welches stirnseitig offen ausgebildet ist.
EuroPat v2

Related phrases