Translation of "Endpiece" in German
Distally
its
four
edges
2
run
together
into
a
rounded
endpiece
3.
Distal
laufen
seine
vier
Kanten
2
zu
einem
abgerundeten
Endstück
3
zusammen.
EuroPat v2
The
endpiece
10
can
be
made
of
a
suitable
plastic.
Das
Endstück
10
kann
aus
einem
geeigneten
Kunststoff
sein.
EuroPat v2
The
middle
high
German
word
‚drum’
means
endpiece.
Das
mittelhochdeutsche
Wort
„drum“
bedeutet
Endstück.
WikiMatrix v1
An
endpiece
23
extends
at
an
angle
upward
from
the
feed
device
22
.
Von
der
Zuführeinrichtung
22
ist
ein
Endstück
23
winklig
nach
oben
abgebogen.
EuroPat v2
As
before,
an
endpiece
of
the
tube
remains
at
the
flange.
Wie
zuvor,
verbleibt
jedoch
ein
Endstück
des
Rohres
am
Flansch.
EuroPat v2
This
endpiece
connects
the
rotary
rod
to
the
power
takeoff
shaft.
Dieses
Endstück
verbindet
den
Drehstab
mit
der
Abtriebswelle.
EuroPat v2
The
entire
rodding
is
stabilised
with
a
matching
endpiece.
Mit
einem
passenden
Endstück
wird
das
komplette
Gestänge
stabilisiert.
ParaCrawl v7.1
This
endpiece
generally
bears
either
a
tool
or
a
sensor.
Dieser
Endteil
trägt
im
Allgemeinen
entweder
ein
Werkzeug
oder
einen
Sensor.
EuroPat v2
A
proximal
endpiece
30
of
the
coupling
part
3
has
an
external
thread.
Ein
proximales
Endstück
30
des
Kopplungsteils
3
weist
ein
Aussengewinde
auf.
EuroPat v2
The
LED
mountings
each
have
a
through-opening
for
an
endpiece
of
the
light
conductor.
Dabei
weisen
die
LED-Aufnahmen
jeweils
eine
Durchgangsöffnung
für
ein
Endstück
des
Lichtleiters
auf.
EuroPat v2
The
latter
has
an
endpiece
20
in
the
form
of
a
closure
bushing.
Dieser
weist
ein
Endstück
20
in
Form
einer
Abschlussbuchse
auf.
EuroPat v2
In
this
way,
for
example,
operations
can
be
performed
in
the
area
in
front
of
the
endpiece
20
.
Dadurch
können
im
Bereich
vor
dem
Endstück
20
beispielsweise
Operationen
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
The
drive
endpiece
604
is
located
at
the
lower
end
of
its
path
of
movement.
Das
Vortriebsendglied
604
befindet
sich
an
dem
unteren
Ende
seines
Bewegungspfades.
EuroPat v2
The
infusion
set
632
is
mounted
in
the
drive
endpiece
604
.
Das
Infusionsset
632
ist
in
dem
Vortriebsendglied
604
gehaltert.
EuroPat v2
The
endpiece
can
be
attached
instead
of
the
diffuser
to
extend
the
downstem.
Das
Endstück
kann
statt
des
Diffusors
angebracht
werden
um
das
Tauchrohr
zu
verlängern.
ParaCrawl v7.1
The
endpiece
9302
may
get
no
connection
with
the
bus
conductor.
Das
Endstück
9302
darf
keine
Verbindung
mit
der
Stromschiene
bekommen.
ParaCrawl v7.1
This
endpiece
is
able
to
move
in
a
plane
perpendicular
to
the
axis
of
rotation
of
the
two
supports.
Dieser
Endteil
kann
sich
in
einer
zur
Drehachse
der
zwei
Träger
senkrechten
Ebene
verlagern.
EuroPat v2
These
projections
each
include
a
triangular
gusset
of
the
wrapper
and
a
rectangular
endpiece
of
the
fin
seam.
Diese
weisen
jeweils
einen
dreieckförmigen
Zwickel
der
Umhüllung
und
ein
rechteckiges
Endstück
der
Flossennaht
auf.
EuroPat v2
The
distal
coupling
part
2
has
a
distal
endpiece
20,
which
is
open
on
the
front.
Das
distale
Kopplungsteil
2
weist
ein
distales
Endstück
20
auf,
welches
stirnseitig
offen
ausgebildet
ist.
EuroPat v2