Translation of "Encroachment" in German
They
were
an
unwarranted
encroachment
on
Austrian
sovereignty.
Sie
war
ein
unbegründeter
Eingriff
in
die
österreichische
Souveränität.
Europarl v8
We
regard
this
as
an
inadmissible
encroachment
on
future
decisions
regarding
future
fleet
strengths.
Wir
sehen
darin
einen
unzulässigen
Eingriff
in
zukünftige
Entscheidungen
über
zukünftige
Flottenstärken.
Europarl v8
Such
quotas
do
not
represent
an
encroachment
upon
the
freedom
of
expression.
Eine
solche
Quotenregelung
ist
kein
Eingriff
in
die
Redefreiheit.
Europarl v8
We
regard
this
as
an
unacceptable
encroachment
upon
Parliament’s
budgetary
rights.
Wir
akzeptieren
diesen
Eingriff
in
die
Haushaltsrechte
des
Parlaments
nicht.
Europarl v8
I
regard
this
as
an
unacceptable
encroachment
upon
Parliament’s
budgetary
rights.
Ich
kann
diesen
Eingriff
in
die
Hauhaltsrechte
des
Parlaments
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
That
is
an
encroachment
on
freedom
of
contract.
Das
ist
ein
Eingriff
in
die
Vertragsfreiheit.
Europarl v8
It
is
the
last
place
one
would
expect
Romulan
encroachment.
Das
scheint
wirklich
der
letzte
Ort,
wo
man
Romulaner
erwarten
würde.
OpenSubtitles v2018
Damaging
them
or
removing
them,
among
other
acts,
is
considered
an
incompensable
encroachment
on
nature
and
the
landscape.
Ihre
Beschädigung
oder
Beseitigung
gelten
als
unausgleichbarer
Eingriff
in
Natur
und
Landschaft.
WikiMatrix v1
Only
then
your
home
will
be
protected
against
any
encroachment.
Erst
dann
wird
Ihr
Zuhause
gegen
jeden
Eingriff
geschützt
werden.
ParaCrawl v7.1