Translation of "Encroachment" in German

They were an unwarranted encroachment on Austrian sovereignty.
Sie war ein unbegründeter Eingriff in die österreichische Souveränität.
Europarl v8

We regard this as an inadmissible encroachment on future decisions regarding future fleet strengths.
Wir sehen darin einen unzulässigen Eingriff in zukünftige Entscheidungen über zukünftige Flottenstärken.
Europarl v8

Such quotas do not represent an encroachment upon the freedom of expression.
Eine solche Quotenregelung ist kein Eingriff in die Redefreiheit.
Europarl v8

We regard this as an unacceptable encroachment upon Parliament’s budgetary rights.
Wir akzeptieren diesen Eingriff in die Haushaltsrechte des Parlaments nicht.
Europarl v8

I regard this as an unacceptable encroachment upon Parliament’s budgetary rights.
Ich kann diesen Eingriff in die Hauhaltsrechte des Parlaments nicht akzeptieren.
Europarl v8

That is an encroachment on freedom of contract.
Das ist ein Eingriff in die Vertragsfreiheit.
Europarl v8

It is the last place one would expect Romulan encroachment.
Das scheint wirklich der letzte Ort, wo man Romulaner erwarten würde.
OpenSubtitles v2018

Damaging them or removing them, among other acts, is considered an incompensable encroachment on nature and the landscape.
Ihre Beschädigung oder Beseitigung gelten als unausgleichbarer Eingriff in Natur und Landschaft.
WikiMatrix v1

Only then your home will be protected against any encroachment.
Erst dann wird Ihr Zuhause gegen jeden Eingriff geschützt werden.
ParaCrawl v7.1