Translation of "Emergency rule" in German

However, if the emergency rule was lifted rather quickly and conditions were significantly improved soon, I might yet be able to review the situation.
Wenn der Ausnahmezustand jedoch zügig aufgehoben wird und die Bedingungen sich sichtlich verbessern, hätte ich eventuell die Möglichkeit, dies noch einmal zu überdenken.
Europarl v8

You will recall that the country was placed under emergency rule on 3 November.
Ihnen ist sicher noch in Erinnerung, dass am 3. November der Ausnahmezustand über das Land verhängt wurde.
Europarl v8

Emergency rule was then lifted on 15 December, but only after new media restrictions had been imposed and most of the senior judiciary replaced.
Zwar wurde der Ausnahmezustand dann am 15. Dezember wieder aufgehoben, aber erst, nachdem neue Medienbeschränkungen verhängt und der Großteil der ranghöchsten Richter ausgewechselt worden waren.
Europarl v8

Does the Council condemn the emergency rule, which many regard nothing less than martial law under another name, resulting in the suspension of fundamental freedoms?
Verurteilt der Rat die Ausrufung des Ausnahmezustands, den viele lediglich als vornehme Umschreibung für die Verhängung des Kriegsrechts ansehen und mit dem die politischen Grundrechte aufgehoben werden?
Europarl v8

Will it call for an immediate end to emergency rule and the restoration of democratic freedoms?
Beabsichtigt der Rat, die sofortige Aufhebung des Ausnahmezustands und die Wiedereinführung der demokratischen Freiheiten zu fordern?
Europarl v8

In the south-east, the spiral of violence undermines positive developments witnessed since emergency rule was lifted some years ago.
Im Südosten des Landes werden die seit Aufhebung des Ausnahmezustands vor einigen Jahren zu verzeichnenden positiven Entwicklungen von einer Spirale der Gewalt unterminiert.
Europarl v8

In the absence of an association agreement in force, the European Union has no platform for an in-depth dialogue on human rights with Syria where it could also discuss critical issues - and there are many to be discussed - such as the abrogation of emergency rule, the amendments to the laws on politically partisan NGOs, the granting of citizenship to stateless Kurds or the setting-up of a national council on human rights.
Da es kein Assoziierungsabkommen gibt, hat die Europäische Union keine Plattform, um mit Syrien einen ausführlichen Dialog über Menschenrechte zu führen, in dessen Rahmen sie auch kritische Themen ansprechen könnte - und es gibt viele - wie die Aufhebung des Notstands, die Abänderung der Gesetzesvorschriften über politisch aktive NRO, die Zuerkennung der Staatsbürgerschaft für staatenlose Kurden oder auch die Einrichtung eines nationalen Menschenrechtsrats.
Europarl v8

The imposition of martial law in the guise of emergency rule is an underhand attempt to destabilise Pakistan for the personal ambition of one man.
Die Ausrufung des Kriegsrechts, hübsch getarnt als Ausnahmezustand, ist der hinterhältige Versuch eines einzelnen Mannes, Pakistan zu destabilisieren, um seine persönlichen Ambitionen durchzusetzen.
Europarl v8

We are all concerned, because the imposition of emergency rule has greatly endangered the strengthening of democratic institutions and the building of a more inclusive democratic process.
Wir alle sind besorgt, da die Verhängung des Ausnahmezustands die Stärkung der demokratischen Institutionen und die Schaffung eines umfassenderen demokratischen Prozesses sehr stark gefährdet.
Europarl v8

Indeed, the widely heard slogan “Anna is India, India is Anna” reminds some of the dark days of Indira Gandhi’s emergency rule in 1975-1977, when her followers raised the slogan of “Indira is India”.
Tatsächlich fühlt sich manch einer durch die häufig zu hörende Parole „Anna ist Indien, Indien ist Anna“ an die dunklen Tage der Jahre 1975-1977 erinnert, als Indira Gandhi im selbst ausgerufenen Ausnahmezustand regierte und ihre Anhänger die Parole „Indira ist Indien“ skandierten.
News-Commentary v14

Any subsequent measures, including temporary imposition of emergency rule and full-scale war against the terrorists, require the complete support of the opposition parties.
Alle weiteren Maßnahmen, z. B. die vorübergehende Verhängung des Notstands und ein groß angelegter Krieg gegen die Terroristen, erfordern die volle Unterstützung der Oppositionsparteien.
News-Commentary v14

Will Pakistan be dragged along the path of Islamic extremism and emergency rule, or finally achieve modernity as a secular nation under civilian leadership?
Wird sich Pakistan in einen Strudel aus islamischen Extremismus und Ausnahmezustand ziehen lassen oder wird man letztlich doch Modernität als säkulare Nation unter ziviler Herrschaft erlangen?
News-Commentary v14

MEPs also voice strong concerns regarding steps taken by the Hungarian government to prolong the country's state of emergency indefinitely, to rule by decree without a time limit and to weaken the parliamentary emergency oversight.
Die Abgeordneten äußern zudem starke Bedenken hinsichtlich der Entscheidungen der ungarischen Regierung, den Ausnahmezustand unbefristet zu verlängern, sich unbefristet dazu zu ermächtigen, per Dekret zu regieren, und die Kontrolle der Notfallmaßnahmen durch das Parlament zu schwächen.
ELRC_2923 v1

The country has now been under emergency rule for nearly 24 months following the failed coup attempt in July 2016, that the government attributed to the secret organization — dubbed the state within the state — led by President Erdogan's arch-rival Fethullah Gulen.
Das Land ist seit fast 24 Monaten im Ausnahmezustand seit dem gescheiterten Putschversuch im Juli 2016, den die Regierung der Geheimorganisation – genannt der Staat im Staat – zuschreibt, angeführt von Erdogans Erzfeind Fethullah Gulen.
GlobalVoices v2018q4

Indira Gandhi's brief "emergency rule" in the 1970's was partly the result of such institutional dysfunction.
Der von Indira Gandhi für kurze Zeit ausgerufene Ausnahmezustand in den 1970er Jahren war zum Teil das Ergebnis einer derartigen institutionellen Funktionsunfähigkeit.
News-Commentary v14

Indira Gandhi’s brief “emergency rule” in the 1970’s was partly the result of such institutional dysfunction.
Der von Indira Gandhi für kurze Zeit ausgerufene Ausnahmezustand in den 1970er Jahren war zum Teil das Ergebnis einer derartigen institutionellen Funktionsunfähigkeit.
News-Commentary v14

At lunch, ministers held an exchange of views on recent developments in Pakistan, expressing concern at the situation and calling for the lifting of emergency rule, in line with a recent EU presidency declaration.
Beim Mittagessen haben sich die Minister über die neusten Entwicklungen in Pakistan ausgetauscht, wobei sie ihre Besorgnis über die Lage zum Ausdruck brachten und die Aufhebung des Ausnahmezustands im Einklang mit einer kürzlich vom EU-Vorsitz abgegebenen Erklärung forderten.
TildeMODEL v2018

As the sparks fly in a campaign taking place as the country enters its third year under emergency rule, undercurrents of political humor are floating atop a giant tide of political fear.
Während in dieser Kampagne die Fetzen fliegen, da das Land in das dritte Jahr des Ausnahmezustands tritt, treiben Unterströmungen des politischen Humors auf dem gewaltigen Zeitgeist der politischen Angst.
GlobalVoices v2018q4

In a resolution of 22 January 1990, the Supreme Soviet of Azerbaijan SSR declared that the decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR of 19 January, used to impose emergency rule in Baku and military deployment, constituted an act of aggression.
In einer Resolution vom 22. Januar 1990 erklärte der Oberste Sowjet der Aserbaidschanischen SSR, dass das Dekret des Präsidiums des Obersten Sowjets vom 19. Januar, das einen Ausnahmezustand über Baku verhängte und es unter militärische Kontrolle stellte, als aggressiver Akt aufgefasst wird.
WikiMatrix v1

To the dismay of some democratic forces, Bhutto stayed the course even after Musharraf imposed emergency rule on November 3 and removed the country’s top judges to ensure his re-election.
Zur Bestürzung einiger demokratischer Kräfte, behielt Bhutto diesen Kurs weiterhin bei, selbst nachdem Musharraf am 3. November den Notstand ausrief und die obersten Richter des Landes absetzte, um seine Wiederwahl zu sichern.
News-Commentary v14

His recent flirtation with a plan to bypass Bhutto and declare emergency rule provoked pointed Bush administration criticism.
Sein jüngstes Liebäugeln mit dem Plan, Bhutto zu übergehen und den Notstand zu verhängen, provozierte scharfe Kritik seitens der Regierung Bush.
News-Commentary v14

While the Western media paints Israel as a modern state and the "only democracy in the Middle East," the country continues to lives under emergency rule and its current leaders belong to extremist sects.
Während die westlichen Medien Israel als einen modernen Staat und "als die einzige Demokratie im Nahen Osten" beschreiben, lebt das Land immer noch unter Ausnahmezustand und seine aktuellen Führer gehören extremistischen Sekten an.
ParaCrawl v7.1

Anita Szucs said doubts over the imposition of emergency rule Macron responded that not to do so.
Anita Szucs sagte Zweifel über die Verhängung des Ausnahmezustands Macron antworten, dass dies nicht zu tun.
ParaCrawl v7.1