Translation of "Emergency rule" in German
However,
if
the
emergency
rule
was
lifted
rather
quickly
and
conditions
were
significantly
improved
soon,
I
might
yet
be
able
to
review
the
situation.
Wenn
der
Ausnahmezustand
jedoch
zügig
aufgehoben
wird
und
die
Bedingungen
sich
sichtlich
verbessern,
hätte
ich
eventuell
die
Möglichkeit,
dies
noch
einmal
zu
überdenken.
Europarl v8
You
will
recall
that
the
country
was
placed
under
emergency
rule
on
3
November.
Ihnen
ist
sicher
noch
in
Erinnerung,
dass
am
3.
November
der
Ausnahmezustand
über
das
Land
verhängt
wurde.
Europarl v8
Emergency
rule
was
then
lifted
on
15
December,
but
only
after
new
media
restrictions
had
been
imposed
and
most
of
the
senior
judiciary
replaced.
Zwar
wurde
der
Ausnahmezustand
dann
am
15.
Dezember
wieder
aufgehoben,
aber
erst,
nachdem
neue
Medienbeschränkungen
verhängt
und
der
Großteil
der
ranghöchsten
Richter
ausgewechselt
worden
waren.
Europarl v8
Does
the
Council
condemn
the
emergency
rule,
which
many
regard
nothing
less
than
martial
law
under
another
name,
resulting
in
the
suspension
of
fundamental
freedoms?
Verurteilt
der
Rat
die
Ausrufung
des
Ausnahmezustands,
den
viele
lediglich
als
vornehme
Umschreibung
für
die
Verhängung
des
Kriegsrechts
ansehen
und
mit
dem
die
politischen
Grundrechte
aufgehoben
werden?
Europarl v8
Will
it
call
for
an
immediate
end
to
emergency
rule
and
the
restoration
of
democratic
freedoms?
Beabsichtigt
der
Rat,
die
sofortige
Aufhebung
des
Ausnahmezustands
und
die
Wiedereinführung
der
demokratischen
Freiheiten
zu
fordern?
Europarl v8
In
the
south-east,
the
spiral
of
violence
undermines
positive
developments
witnessed
since
emergency
rule
was
lifted
some
years
ago.
Im
Südosten
des
Landes
werden
die
seit
Aufhebung
des
Ausnahmezustands
vor
einigen
Jahren
zu
verzeichnenden
positiven
Entwicklungen
von
einer
Spirale
der
Gewalt
unterminiert.
Europarl v8
In
the
absence
of
an
association
agreement
in
force,
the
European
Union
has
no
platform
for
an
in-depth
dialogue
on
human
rights
with
Syria
where
it
could
also
discuss
critical
issues
-
and
there
are
many
to
be
discussed
-
such
as
the
abrogation
of
emergency
rule,
the
amendments
to
the
laws
on
politically
partisan
NGOs,
the
granting
of
citizenship
to
stateless
Kurds
or
the
setting-up
of
a
national
council
on
human
rights.
Da
es
kein
Assoziierungsabkommen
gibt,
hat
die
Europäische
Union
keine
Plattform,
um
mit
Syrien
einen
ausführlichen
Dialog
über
Menschenrechte
zu
führen,
in
dessen
Rahmen
sie
auch
kritische
Themen
ansprechen
könnte
-
und
es
gibt
viele
-
wie
die
Aufhebung
des
Notstands,
die
Abänderung
der
Gesetzesvorschriften
über
politisch
aktive
NRO,
die
Zuerkennung
der
Staatsbürgerschaft
für
staatenlose
Kurden
oder
auch
die
Einrichtung
eines
nationalen
Menschenrechtsrats.
Europarl v8
The
imposition
of
martial
law
in
the
guise
of
emergency
rule
is
an
underhand
attempt
to
destabilise
Pakistan
for
the
personal
ambition
of
one
man.
Die
Ausrufung
des
Kriegsrechts,
hübsch
getarnt
als
Ausnahmezustand,
ist
der
hinterhältige
Versuch
eines
einzelnen
Mannes,
Pakistan
zu
destabilisieren,
um
seine
persönlichen
Ambitionen
durchzusetzen.
Europarl v8
We
are
all
concerned,
because
the
imposition
of
emergency
rule
has
greatly
endangered
the
strengthening
of
democratic
institutions
and
the
building
of
a
more
inclusive
democratic
process.
Wir
alle
sind
besorgt,
da
die
Verhängung
des
Ausnahmezustands
die
Stärkung
der
demokratischen
Institutionen
und
die
Schaffung
eines
umfassenderen
demokratischen
Prozesses
sehr
stark
gefährdet.
Europarl v8
Indeed,
the
widely
heard
slogan
“Anna
is
India,
India
is
Anna”
reminds
some
of
the
dark
days
of
Indira
Gandhi’s
emergency
rule
in
1975-1977,
when
her
followers
raised
the
slogan
of
“Indira
is
India”.
Tatsächlich
fühlt
sich
manch
einer
durch
die
häufig
zu
hörende
Parole
„Anna
ist
Indien,
Indien
ist
Anna“
an
die
dunklen
Tage
der
Jahre
1975-1977
erinnert,
als
Indira
Gandhi
im
selbst
ausgerufenen
Ausnahmezustand
regierte
und
ihre
Anhänger
die
Parole
„Indira
ist
Indien“
skandierten.
News-Commentary v14
Any
subsequent
measures,
including
temporary
imposition
of
emergency
rule
and
full-scale
war
against
the
terrorists,
require
the
complete
support
of
the
opposition
parties.
Alle
weiteren
Maßnahmen,
z.
B.
die
vorübergehende
Verhängung
des
Notstands
und
ein
groß
angelegter
Krieg
gegen
die
Terroristen,
erfordern
die
volle
Unterstützung
der
Oppositionsparteien.
News-Commentary v14
Will
Pakistan
be
dragged
along
the
path
of
Islamic
extremism
and
emergency
rule,
or
finally
achieve
modernity
as
a
secular
nation
under
civilian
leadership?
Wird
sich
Pakistan
in
einen
Strudel
aus
islamischen
Extremismus
und
Ausnahmezustand
ziehen
lassen
oder
wird
man
letztlich
doch
Modernität
als
säkulare
Nation
unter
ziviler
Herrschaft
erlangen?
News-Commentary v14
MEPs
also
voice
strong
concerns
regarding
steps
taken
by
the
Hungarian
government
to
prolong
the
country's
state
of
emergency
indefinitely,
to
rule
by
decree
without
a
time
limit
and
to
weaken
the
parliamentary
emergency
oversight.
Die
Abgeordneten
äußern
zudem
starke
Bedenken
hinsichtlich
der
Entscheidungen
der
ungarischen
Regierung,
den
Ausnahmezustand
unbefristet
zu
verlängern,
sich
unbefristet
dazu
zu
ermächtigen,
per
Dekret
zu
regieren,
und
die
Kontrolle
der
Notfallmaßnahmen
durch
das
Parlament
zu
schwächen.
ELRC_2923 v1
The
country
has
now
been
under
emergency
rule
for
nearly
24
months
following
the
failed
coup
attempt
in
July
2016,
that
the
government
attributed
to
the
secret
organization
—
dubbed
the
state
within
the
state
—
led
by
President
Erdogan's
arch-rival
Fethullah
Gulen.
Das
Land
ist
seit
fast
24
Monaten
im
Ausnahmezustand
seit
dem
gescheiterten
Putschversuch
im
Juli
2016,
den
die
Regierung
der
Geheimorganisation
–
genannt
der
Staat
im
Staat
–
zuschreibt,
angeführt
von
Erdogans
Erzfeind
Fethullah
Gulen.
GlobalVoices v2018q4
Indira
Gandhi's
brief
"emergency
rule"
in
the
1970's
was
partly
the
result
of
such
institutional
dysfunction.
Der
von
Indira
Gandhi
für
kurze
Zeit
ausgerufene
Ausnahmezustand
in
den
1970er
Jahren
war
zum
Teil
das
Ergebnis
einer
derartigen
institutionellen
Funktionsunfähigkeit.
News-Commentary v14
Indira
Gandhi’s
brief
“emergency
rule”
in
the
1970’s
was
partly
the
result
of
such
institutional
dysfunction.
Der
von
Indira
Gandhi
für
kurze
Zeit
ausgerufene
Ausnahmezustand
in
den
1970er
Jahren
war
zum
Teil
das
Ergebnis
einer
derartigen
institutionellen
Funktionsunfähigkeit.
News-Commentary v14
At
lunch,
ministers
held
an
exchange
of
views
on
recent
developments
in
Pakistan,
expressing
concern
at
the
situation
and
calling
for
the
lifting
of
emergency
rule,
in
line
with
a
recent
EU
presidency
declaration.
Beim
Mittagessen
haben
sich
die
Minister
über
die
neusten
Entwicklungen
in
Pakistan
ausgetauscht,
wobei
sie
ihre
Besorgnis
über
die
Lage
zum
Ausdruck
brachten
und
die
Aufhebung
des
Ausnahmezustands
im
Einklang
mit
einer
kürzlich
vom
EU-Vorsitz
abgegebenen
Erklärung
forderten.
TildeMODEL v2018
As
the
sparks
fly
in
a
campaign
taking
place
as
the
country
enters
its
third
year
under
emergency
rule,
undercurrents
of
political
humor
are
floating
atop
a
giant
tide
of
political
fear.
Während
in
dieser
Kampagne
die
Fetzen
fliegen,
da
das
Land
in
das
dritte
Jahr
des
Ausnahmezustands
tritt,
treiben
Unterströmungen
des
politischen
Humors
auf
dem
gewaltigen
Zeitgeist
der
politischen
Angst.
GlobalVoices v2018q4
In
a
resolution
of
22
January
1990,
the
Supreme
Soviet
of
Azerbaijan
SSR
declared
that
the
decree
of
the
Presidium
of
the
Supreme
Soviet
of
the
USSR
of
19
January,
used
to
impose
emergency
rule
in
Baku
and
military
deployment,
constituted
an
act
of
aggression.
In
einer
Resolution
vom
22.
Januar
1990
erklärte
der
Oberste
Sowjet
der
Aserbaidschanischen
SSR,
dass
das
Dekret
des
Präsidiums
des
Obersten
Sowjets
vom
19.
Januar,
das
einen
Ausnahmezustand
über
Baku
verhängte
und
es
unter
militärische
Kontrolle
stellte,
als
aggressiver
Akt
aufgefasst
wird.
WikiMatrix v1
To
the
dismay
of
some
democratic
forces,
Bhutto
stayed
the
course
even
after
Musharraf
imposed
emergency
rule
on
November
3
and
removed
the
country’s
top
judges
to
ensure
his
re-election.
Zur
Bestürzung
einiger
demokratischer
Kräfte,
behielt
Bhutto
diesen
Kurs
weiterhin
bei,
selbst
nachdem
Musharraf
am
3.
November
den
Notstand
ausrief
und
die
obersten
Richter
des
Landes
absetzte,
um
seine
Wiederwahl
zu
sichern.
News-Commentary v14
His
recent
flirtation
with
a
plan
to
bypass
Bhutto
and
declare
emergency
rule
provoked
pointed
Bush
administration
criticism.
Sein
jüngstes
Liebäugeln
mit
dem
Plan,
Bhutto
zu
übergehen
und
den
Notstand
zu
verhängen,
provozierte
scharfe
Kritik
seitens
der
Regierung
Bush.
News-Commentary v14
While
the
Western
media
paints
Israel
as
a
modern
state
and
the
"only
democracy
in
the
Middle
East,"
the
country
continues
to
lives
under
emergency
rule
and
its
current
leaders
belong
to
extremist
sects.
Während
die
westlichen
Medien
Israel
als
einen
modernen
Staat
und
"als
die
einzige
Demokratie
im
Nahen
Osten"
beschreiben,
lebt
das
Land
immer
noch
unter
Ausnahmezustand
und
seine
aktuellen
Führer
gehören
extremistischen
Sekten
an.
ParaCrawl v7.1
Anita
Szucs
said
doubts
over
the
imposition
of
emergency
rule
Macron
responded
that
not
to
do
so.
Anita
Szucs
sagte
Zweifel
über
die
Verhängung
des
Ausnahmezustands
Macron
antworten,
dass
dies
nicht
zu
tun.
ParaCrawl v7.1