Translation of "Emblematic case" in German
Another
emblematic
case
is
the
community
of
Miami.
Ein
weiterer
typischer
Fall
ist
das
Dorf
Miami.
ParaCrawl v7.1
As
an
emblematic
case
he
will
elaborate
on
the
IPA`s
president
Abduljabber
al-Kubaysi.
Als
Beispiel
wird
er
den
Fall
vom
Präsidenten
der
IPA,
Abduljabbar
al-Kubaysi,
aufrollen.
ParaCrawl v7.1
The
direction
in
which
this
truly
emblematic
case
is
pointing
leaves
us
feeing
profoundly
embittered
because
this
is
not
the
type
of
Europe
we
want
to
build.
Die
Richtung,
in
die
dieser
wirklich
sinnbildliche
Fall
weist,
macht
uns
zutiefst
verbittert,
denn
das
ist
nicht
die
Art
von
Europa,
die
wir
aufbauen
wollen.
Europarl v8
There
is
an
emblematic
case
which
itself
contains
all
these
elements
and
which
demonstrates
that
evidence
does
exist
for
all
these
events.
Es
gibt
einen
exemplarischen
Fall,
der
all
diese
Elemente
in
sich
vereint
und
zeigt,
dass
für
all
diese
Vorkommnisse
tatsächlich
Beweise
existieren.
Europarl v8
However,
the
Parties
failed
in
relation
to
the
conservation
of
marine
species
–
including
on
the
emblematic
case
of
blue
fin
tuna.
Die
Vertragsparteien
scheiterten
jedoch
in
Bezug
auf
die
Erhaltung
von
im
Meer
lebenden
Arten
–
wie
beispielsweise
im
sinnbildlichen
Fall
des
Roten
Thun.
TildeMODEL v2018
The
elimination
of
freedom
of
speech,
association
and
assembly,
the
use
of
torture
and
abuse,
violence
against
women
and
minors
and
the
suppression
of
the
most
basic
workers'
rights
make
it
an
emblematic
case
for
the
EU.
Wegen
der
Abschaffung
der
Meinungs-,
Vereinigungs-
und
Versammlungsfreiheit,
wegen
der
Folter
und
Misshandlung,
der
Gewalt
gegen
Frauen
und
Minderjährige
und
der
Unterdrückung
der
elementarsten
Arbeitnehmerrechte
hat
dieser
Fall
für
die
EU
emblematischen
Charakter
und
darf
nicht
toleriert
werden.
TildeMODEL v2018
An
emblematic
case
is
Viktor
Pinchuk,
steel
magnate,
54,
ranked
by
Forbes
magazine
among
the
richest
men
in
the
world.
Sinnbild
dafür
ist
der
Fall
von
Viktor
Pintschuk,
Stahlmagnat,
54
Jahre
alt,
und
nach
dem
Magazin
Forbes
den
reichsten
Männern
der
Welt
angehörend.
ParaCrawl v7.1
In
today’s
Gospel
(cf.
Mk
1:40-45)
this
struggle
of
His
confronts
an
emblematic
case,
because
the
sick
man
is
a
leper.
Im
heutigen
Evangelium
(Mk
1,40-45)
wird
dieser
Kampf
Jesu
mit
einem
emblematischen
Fall
konfrontiert,
da
der
Kranke
ein
Aussätziger
ist.
ParaCrawl v7.1
And'
the
emblematic
case
of
the
famous
Giorgio
La
Pira,
whose
cause
was
established
by
the
then
Archbishop
of
Florence,
Cardinal.
Und'
das
Wahrzeichen
der
berühmten
Fall
Giorgio
La
Pira,
deren
Ursache
durch
den
dann
Erzbischof
von
Florence
etabliert,
Kardinal.
ParaCrawl v7.1
While
celebrating
the
resolution
of
this
case,
Santiago
Aguirre,
subdirector
of
the
Miguel
Agustín
Pro
Juárez
Center
for
Human
Rights,
emphasized
that
this
is
an
emblematic
case
of
harassment
that
many
other
defenders
suffer
from
in
Mexico.
Bei
all
den
Feierlichkeiten
über
die
Fortschritte
in
diesem
Fall
betont
Santiago
Aguirre,
stellvertretender
Leiter
des
Menschenrechtszentrums
Miguel
Agustín
Pro
Juárez,
dass
er
exemplarisch
für
viele
andere
Verteidiger
in
Mexiko
ist,
die
Ähnliches
erleiden.
ParaCrawl v7.1
And’
the
emblematic
case
of
the
famous
Giorgio
La
Pira,
whose
cause
was
established
by
the
then
Archbishop
of
Florence,
Cardinal.
Und’
das
Wahrzeichen
der
berühmten
Fall
Giorgio
La
Pira,
deren
Ursache
durch
den
dann
Erzbischof
von
Florence
etabliert,
Kardinal.
ParaCrawl v7.1
The
most
emblematic
case
is
probably
that
of
abattoirs,
where
workers
are
paid
between
3
and
4
Euros
an
hour,
with
dwindling
conditions
of
employment.
Der
bezeichnendste
Fall
ist
ohne
Zweifel
derjenige
der
Schlachthöfe,
bei
dem
Arbeitnehmer
zwischen
3
und
4
Euro
die
Stunde
verdienen
und
das
bei
erschöpfenden
Arbeitsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Emblematic
is
the
case
of
the
Cairo
slum
quarter
Imbaba
which
used
to
be
a
Salafi
Jihadi
stronghold
in
the
90s
and
later
was
taken
over
by
the
MB.
Symbolisch
ist
der
Fall
des
Armenviertels
Imbaba
in
Kairo,
welches
in
den
90ern
eine
Hochburg
der
Salafisten
war
und
später
von
der
MB
übernommen
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
emblematic
case
in
point
is
the
adoption
of
new
sanctions
against
Venezuela,
with
the
«
freeze
»
of
7
billion
dollars
belonging
to
the
state
oil
company,
with
the
declared
purpose
of
preventing
Venezuela,
the
country
which
has
the
greatest
oil
reserves
in
the
world,
from
exporting
oil.
Der
sinnbildliche
Fall
ist
die
Verhängung
neuer
Sanktionen
gegen
Venezuela,
mit
dem
"Einfrieren"
von
7
Milliarden
Dollar,
die
dem
staatlichen
Ölkonzern
gehören,
mit
dem
erklärten
Ziel,
Venezuela,
das
Land
mit
den
größten
Ölreserven
der
Welt,
am
Export
von
Öl
zu
hindern.
ParaCrawl v7.1
It's
the
emblematic
case
of
their
famous
and
beloved
female
King
Penguin
Geisha,
which
was
welcomed
to
the
Park
in
August
2003,
and
which
already
has
children,
grandchildren
and
great-grandchildren,
all
perfectly
integrated
into
the
family
of
this
charismatic
Antarctic
species
in
the
Planet
Penguin
installations.
So
auch
in
dem
Fall
der
berühmten
und
beliebten
Königspinguindame
Geisha,
die
um
August
2003
im
Loro
Parque
einzog
und
inzwischen
schon
Kinder,
Enkel
und
sogar
Urenkel
hat.
Alle
sind
perfekt
in
die
charismatische,
antarktische
Königspinguinfamilie
integriert,
die
im
PlanetPenguin
.lebt.
ParaCrawl v7.1
Emblematic
cases,
of
whom
I
share
the
blame,
among
a
thousand
other,
sottaciuti.
Emblematischen
Fällen,
Sie
teilen
die
Schuld,
unter
tausend
anderen,
nie
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
During
the
same
period,
courts
pronounced
an
increased
number
of
verdicts
in
high-level
corruption
cases
but
also
registered
a
number
of
acquittals
regarding
some
emblematic
cases
involving
high-level
corruption,
conflict
of
interest,
fraud
and
organised
crime.
Die
Zahl
der
Urteile
in
wichtigen
Korruptionsfällen
ist
im
Berichtszeitraum
gestiegen,
gleichzeitig
ergingen
jedoch
eine
Reihe
von
Freisprüchen
in
prominenten
Fällen
von
Korruption
auf
hoher
Ebene,
Interessenskonflikten,
Betrug
und
organisierter
Kriminalität.
TildeMODEL v2018
In
Tunisia,
emblematic
cases
concerning
activists
showed
that
despite
profound
positive
change,
freedom
of
speech
was
still
not
guaranteed.
In
Tunesien
haben
einige
bezeichnende
Beispiele
für
den
dortigen
Umgang
mit
Bürgerrechtlern
gezeigt,
dass
die
Meinungsfreiheit
trotz
grundlegender
positiver
Veränderungen
noch
immer
nicht
gewährleistet
ist.
TildeMODEL v2018
This
is
followed
by
detailed
notes
on
specific
cases,
emblematic
of
Baroque
taste,
such
as
Villa
Aldobrandini
in
Frascati,
the
sumptuous
night
nocturnal
clocks
and
the
preciousness
of
the
Odescalchi
collection.
Danach
folgen
einige
typische
Beispiele
für
den
barocken
Geschmack,
wie
Villa
Aldobrandini
in
Frascati,
die
prächtigen
Nachtuhren
und
die
wertvolle
Odescalchi-Sammlung.
ParaCrawl v7.1
Probably
one
of
the
most
emblematic
cases,
demonstrating
both
of
these
behaviors,
was
a
new
ransomware
family
found
by
ESET
researchers
–
dubbed
DoubleLocker
.
Einer
der
wohl
beispielhaftesten
Fälle,
der
dieses
Verhalten
zeigt,
ist
der
Fall
von
DoubleLocker
.
Diese
neue
Ransomware-Familie
wurde
von
ESET
entdeckt.
ParaCrawl v7.1
The
TPP
sees
the
Acteal
massacre
as
one
of
the
emblematic
cases
of
processes
manifesting
structural,
systemic,
and
state
violence
in
terms
of
migration,
refuge,
and
forced
displacement,
in
addition
to
dirty
war
and
impunity.
Das
PVT
bearbeitet
das
Massaker
von
Acteal
als
einen
exemplarischen
Fall
von
Prozessen
von
untereinander
verwobener
staatlicher,
struktureller
und
systematischer
Gewalt
im
Rahmen
seiner
thematischen
Schwerpunkte
Migration,
Flucht
und
Vertreibung,
schmutziger
Krieg,
Straflosigkeit
und
staatlicher
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
the
Tower
of
Hercules
is
the
last
link
of
a
great
of
chain
made
up
by
the
great
lighthouses
of
Ancient
Times,
which
includes
such
emblematic
cases
as
the
lighthouse
of
Alexandria
or
the
Colossus
of
Rhodes,
which
were
listed
by
Antipatros
of
Tessaloniki
as
part
of
the
seven
wonders
of
the
ancient
world.
In
diesem
Sinne
ist
der
Herkulesturm
das
letzte
Glied
in
einer
langen
Kette
der
ersten
Leuchttürmen
der
Antike,
unter
denen
es
einige
emblematische
Beispiele
gibt,
wie
den
Leuchtturm
von
Alexandrien
oder
dem
Koloss
von
Rhodos,
die
von
Antipatro
von
Thessaloniki
als
eines
der
sieben
Weltwunder
der
Antike
anerkannt
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
TPP
has
indicated
that
the
1997
Acteal
massacre
is
to
be
one
of
the
emblematic
cases
of
processes
involving
state
violence,
as
well
as
to
structural
and
systemic
violence.
Das
TPP
nimmt
sich
dem
Massaker
von
Acteal
an,
da
es
einer
der
typischen
Fälle
von
inneinandergreifenden
Dynamiken
staatlicher,
struktureller
und
systematischer
Gewalt
ist.
ParaCrawl v7.1