Translation of "Emblematic case" in German

Another emblematic case is the community of Miami.
Ein weiterer typischer Fall ist das Dorf Miami.
ParaCrawl v7.1

As an emblematic case he will elaborate on the IPA`s president Abduljabber al-Kubaysi.
Als Beispiel wird er den Fall vom Präsidenten der IPA, Abduljabbar al-Kubaysi, aufrollen.
ParaCrawl v7.1

The direction in which this truly emblematic case is pointing leaves us feeing profoundly embittered because this is not the type of Europe we want to build.
Die Richtung, in die dieser wirklich sinnbildliche Fall weist, macht uns zutiefst verbittert, denn das ist nicht die Art von Europa, die wir aufbauen wollen.
Europarl v8

There is an emblematic case which itself contains all these elements and which demonstrates that evidence does exist for all these events.
Es gibt einen exemplarischen Fall, der all diese Elemente in sich vereint und zeigt, dass für all diese Vorkommnisse tatsächlich Beweise existieren.
Europarl v8

However, the Parties failed in relation to the conservation of marine species – including on the emblematic case of blue fin tuna.
Die Vertragsparteien scheiterten jedoch in Bezug auf die Erhaltung von im Meer lebenden Arten – wie beispielsweise im sinnbildlichen Fall des Roten Thun.
TildeMODEL v2018

The elimination of freedom of speech, association and assembly, the use of torture and abuse, violence against women and minors and the suppression of the most basic workers' rights make it an emblematic case for the EU.
Wegen der Abschaffung der Meinungs-, Vereinigungs- und Versamm­lungsfreiheit, wegen der Folter und Misshandlung, der Gewalt gegen Frauen und Minderjährige und der Unterdrückung der elementarsten Arbeitnehmerrechte hat dieser Fall für die EU emble­matischen Charakter und darf nicht toleriert werden.
TildeMODEL v2018

An emblematic case is Viktor Pinchuk, steel magnate, 54, ranked by Forbes magazine among the richest men in the world.
Sinnbild dafür ist der Fall von Viktor Pintschuk, Stahlmagnat, 54 Jahre alt, und nach dem Magazin Forbes den reichsten Männern der Welt angehörend.
ParaCrawl v7.1

In today’s Gospel (cf. Mk 1:40-45) this struggle of His confronts an emblematic case, because the sick man is a leper.
Im heutigen Evangelium (Mk 1,40-45) wird dieser Kampf Jesu mit einem emblematischen Fall konfrontiert, da der Kranke ein Aussätziger ist.
ParaCrawl v7.1

And' the emblematic case of the famous Giorgio La Pira, whose cause was established by the then Archbishop of Florence, Cardinal.
Und' das Wahrzeichen der berühmten Fall Giorgio La Pira, deren Ursache durch den dann Erzbischof von Florence etabliert, Kardinal.
ParaCrawl v7.1

While celebrating the resolution of this case, Santiago Aguirre, subdirector of the Miguel Agustín Pro Juárez Center for Human Rights, emphasized that this is an emblematic case of harassment that many other defenders suffer from in Mexico.
Bei all den Feierlichkeiten über die Fortschritte in diesem Fall betont Santiago Aguirre, stellvertretender Leiter des Menschenrechtszentrums Miguel Agustín Pro Juárez, dass er exemplarisch für viele andere Verteidiger in Mexiko ist, die Ähnliches erleiden.
ParaCrawl v7.1

And’ the emblematic case of the famous Giorgio La Pira, whose cause was established by the then Archbishop of Florence, Cardinal.
Und’ das Wahrzeichen der berühmten Fall Giorgio La Pira, deren Ursache durch den dann Erzbischof von Florence etabliert, Kardinal.
ParaCrawl v7.1

The most emblematic case is probably that of abattoirs, where workers are paid between 3 and 4 Euros an hour, with dwindling conditions of employment.
Der bezeichnendste Fall ist ohne Zweifel derjenige der Schlachthöfe, bei dem Arbeitnehmer zwischen 3 und 4 Euro die Stunde verdienen und das bei erschöpfenden Arbeitsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Emblematic is the case of the Cairo slum quarter Imbaba which used to be a Salafi Jihadi stronghold in the 90s and later was taken over by the MB.
Symbolisch ist der Fall des Armenviertels Imbaba in Kairo, welches in den 90ern eine Hochburg der Salafisten war und später von der MB übernommen wurde.
ParaCrawl v7.1

The emblematic case in point is the adoption of new sanctions against Venezuela, with the « freeze » of 7 billion dollars belonging to the state oil company, with the declared purpose of preventing Venezuela, the country which has the greatest oil reserves in the world, from exporting oil.
Der sinnbildliche Fall ist die Verhängung neuer Sanktionen gegen Venezuela, mit dem "Einfrieren" von 7 Milliarden Dollar, die dem staatlichen Ölkonzern gehören, mit dem erklärten Ziel, Venezuela, das Land mit den größten Ölreserven der Welt, am Export von Öl zu hindern.
ParaCrawl v7.1

It's the emblematic case of their famous and beloved female King Penguin Geisha, which was welcomed to the Park in August 2003, and which already has children, grandchildren and great-grandchildren, all perfectly integrated into the family of this charismatic Antarctic species in the Planet Penguin installations.
So auch in dem Fall der berühmten und beliebten Königspinguindame Geisha, die um August 2003 im Loro Parque einzog und inzwischen schon Kinder, Enkel und sogar Urenkel hat. Alle sind perfekt in die charismatische, antarktische Königspinguinfamilie integriert, die im PlanetPenguin .lebt.
ParaCrawl v7.1

Emblematic cases, of whom I share the blame, among a thousand other, sottaciuti.
Emblematischen Fällen, Sie teilen die Schuld, unter tausend anderen, nie gemeldet.
ParaCrawl v7.1

During the same period, courts pronounced an increased number of verdicts in high-level corruption cases but also registered a number of acquittals regarding some emblematic cases involving high-level corruption, conflict of interest, fraud and organised crime.
Die Zahl der Urteile in wichtigen Korruptionsfällen ist im Berichtszeitraum gestiegen, gleichzeitig ergingen jedoch eine Reihe von Freisprüchen in prominenten Fällen von Korruption auf hoher Ebene, Interessenskonflikten, Betrug und organisierter Kriminalität.
TildeMODEL v2018

In Tunisia, emblematic cases concerning activists showed that despite profound positive change, freedom of speech was still not guaranteed.
In Tunesien haben einige bezeichnende Beispiele für den dortigen Umgang mit Bürgerrechtlern gezeigt, dass die Meinungsfreiheit trotz grundlegender positiver Veränderungen noch immer nicht gewährleistet ist.
TildeMODEL v2018

This is followed by detailed notes on specific cases, emblematic of Baroque taste, such as Villa Aldobrandini in Frascati, the sumptuous night nocturnal clocks and the preciousness of the Odescalchi collection.
Danach folgen einige typische Beispiele für den barocken Geschmack, wie Villa Aldobrandini in Frascati, die prächtigen Nachtuhren und die wertvolle Odescalchi-Sammlung.
ParaCrawl v7.1

Probably one of the most emblematic cases, demonstrating both of these behaviors, was a new ransomware family found by ESET researchers – dubbed DoubleLocker .
Einer der wohl beispielhaftesten Fälle, der dieses Verhalten zeigt, ist der Fall von DoubleLocker . Diese neue Ransomware-Familie wurde von ESET entdeckt.
ParaCrawl v7.1

The TPP sees the Acteal massacre as one of the emblematic cases of processes manifesting structural, systemic, and state violence in terms of migration, refuge, and forced displacement, in addition to dirty war and impunity.
Das PVT bearbeitet das Massaker von Acteal als einen exemplarischen Fall von Prozessen von untereinander verwobener staatlicher, struktureller und systematischer Gewalt im Rahmen seiner thematischen Schwerpunkte Migration, Flucht und Vertreibung, schmutziger Krieg, Straflosigkeit und staatlicher Gewalt.
ParaCrawl v7.1

In this regard, the Tower of Hercules is the last link of a great of chain made up by the great lighthouses of Ancient Times, which includes such emblematic cases as the lighthouse of Alexandria or the Colossus of Rhodes, which were listed by Antipatros of Tessaloniki as part of the seven wonders of the ancient world.
In diesem Sinne ist der Herkulesturm das letzte Glied in einer langen Kette der ersten Leuchttürmen der Antike, unter denen es einige emblematische Beispiele gibt, wie den Leuchtturm von Alexandrien oder dem Koloss von Rhodos, die von Antipatro von Thessaloniki als eines der sieben Weltwunder der Antike anerkannt wurden.
ParaCrawl v7.1

The TPP has indicated that the 1997 Acteal massacre is to be one of the emblematic cases of processes involving state violence, as well as to structural and systemic violence.
Das TPP nimmt sich dem Massaker von Acteal an, da es einer der typischen Fälle von inneinandergreifenden Dynamiken staatlicher, struktureller und systematischer Gewalt ist.
ParaCrawl v7.1