Translation of "Eligibility period" in German
The
extension
of
the
eligibility
period
until
30
June
2009
was
requested
for
41
Leader
+
programmes.
Bei
41
Leader+-Programmen
wurde
die
Verlängerung
des
Förderzeitraums
bis
30.
Juni
2009
beantragt.
TildeMODEL v2018
This
concerned
in
particular
the
amount
of
the
grant
that
remained
unused
during
the
eligibility
period.
Dies
betraf
insbesondere
den
während
des
Zeitraums
für
die
Zuschussfähigkeit
ungenutzten
Betrag
der
Finanzhilfe.
TildeMODEL v2018
Activities
completed
prior
the
subsequent
eligibility
period
will
not
be
considered
for
CEA
Credit.
Aktivitäten
abgeschlossen,
bevor
der
nachfolgende
Förderzeitraum
nicht
für
CEA
Kredit
in
Betracht
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
eligibility
of
each
variety
may
be
extended
for
a
period
of
five
years,
based
on
the
results
of
the
qualitative
analyses
carried
out
during
the
second
and
third
year
of
the
five-year
eligibility
period.
Der
Zeitraum,
in
dem
eine
Sorte
beihilfefähig
ist,
kann
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
von
Qualitätsanalysen,
die
im
zweiten
und
dritten
Jahr
des
Fünfjahreszeitraums
der
Beihilfefähigkeit
durchgeführt
wurden,
um
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
verlängert
werden.
DGT v2019
At
closure
of
a
programme,
the
eligible
expenditure
of
the
financial
instrument
shall
be
the
total
amount
effectively
paid
or,
in
the
case
of
guarantee
funds
committed,
by
the
financial
instrument
within
the
eligibility
period
indicated
in
Article
55(2),
corresponding
to:
Bei
Abschluss
eines
Programms
entsprechen
die
förderfähigen
Ausgaben
des
Finanzinstruments
dem
Gesamtbetrag
der
innerhalb
des
in
Artikel
55
Absatz
2
genannten
Zeitraums
der
Förderfähigkeit
tatsächlich
von
dem
Finanzinstrument
entrichteten
–
oder
im
Fall
von
Garantiefonds
gebundenen
–
Zahlungen
für:
TildeMODEL v2018
The
ban
would
be
justified
even
if
according
to
the
calculation
method
laid
down
in
this
Regulation
the
inadmissibility
period
ends
before
the
end
of
the
eligibility
period.
Der
Ausschluss
wäre
auch
dann
gerechtfertigt,
wenn
der
Ausschlusszeitraum
nach
der
Berechnungsmethode
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
vor
Ablauf
des
Förderzeitraums
endet.
DGT v2019
Having
applied
this
model
to
the
financial
data
available
on
the
actions
under
the
2008-2009
annual
programmes
as
reported
by
2010,
the
following
conclusions
were
drawn
about
the
qualitative
aspects
of
the
implementation
of
the
Fund
under
these
programmes,
regardless
of
the
2009
revisions
that
remained
to
be
approved
by
the
end
of
the
eligibility
period
on
30
June
2011:
Bei
Anwendung
dieses
Modells
auf
die
Finanzdaten,
die
bis
2010
für
die
Maßnahmen
der
Jahresprogramme
2008?2009
vorlagen,
wurden
die
folgenden
Schlussfolgerungen
zu
den
qualitativen
Aspekten
der
Fondsdurchführung
im
Rahmen
dieser
Programme
gezogen
(ungeachtet
der
Änderungen
2009,
die
bis
zum
Ende
des
Förderzeitraums
am
30.
Juni
2011
noch
zu
billigen
waren):
TildeMODEL v2018
However,
the
eligibility
period
of
the
annual
programmes
is
disconnected
from
the
EU
financial
year
and
the
chain
of
assurance
is
therefore
not
totally
satisfactory,
despite
a
very
heavy
system.
Allerdings
ist
der
Zeitraum
der
Förderfähigkeit
der
jährlichen
Programme
vom
EU-Haushaltsjahr
abgekoppelt,
so
dass
die
Kette
für
die
Zuverlässigkeitserklärungen
trotz
eines
sehr
umfassenden
Systems
nicht
in
jeder
Hinsicht
zufriedenstellend
ist.
TildeMODEL v2018
In
order
to
allow
for
the
prompt
application
of
the
measures
provided
for
in
this
Regulation
and
given
the
importance
of
ensuring
a
harmonised
and
equal
treatment
of
operators
in
all
Member
States
from
the
start
of
the
programming
period,
this
Regulation
should
enter
into
force
on
the
day
following
that
of
its
publication
and
apply
from
the
first
day
of
the
eligibility
period
of
the
EMFF,
namely
1
January
2014,
Damit
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
schnell
angewendet
werden
können
und
ab
Beginn
des
Programmplanungszeitraums
die
Betreiber
in
allen
Mitgliedstaaten
gleichbehandelt
werden,
sollte
diese
Verordnung
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
und
ab
dem
ersten
Tag
des
EMFF-Förderzeitraums,
d. h.
ab
dem
1. Januar
2014,
gelten —
DGT v2019
In
order
to
allow
for
the
prompt
application
of
the
measures
provided
for
in
this
Regulation
and
given
the
importance
of
ensuring
a
harmonised
and
equal
treatment
of
operators
in
all
Member
States
from
the
start
of
the
programming
period,
this
Regulation
should
enter
into
force
on
the
day
following
that
of
its
publication
and
apply
from
the
first
day
of
the
eligibility
period
for
support
from
the
EMFF,
namely
1
January
2014,
Damit
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
schnell
angewendet
werden
können
und
ab
Beginn
des
Programmplanungszeitraums
die
Betreiber
in
allen
Mitgliedstaaten
gleichbehandelt
werden,
sollte
diese
Verordnung
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
und
ab
dem
ersten
Tag
des
EMFF-Förderzeitraums,
d.
h.
ab
dem
1. Januar
2014,
gelten —
DGT v2019
However,
since
this
deadline
coincided
with
the
end
of
the
eligibility
period
for
the
actions
of
the
2010
annual
programme,
it
was
extended
to
31
October
2012
so
that
their
overall
results
could
be
included.
Da
diese
Frist
jedoch
mit
dem
Ablauf
des
Zeitraums
der
Förderfähigkeit
für
die
Maßnahmen
des
Jahresprogramms
2010
zusammenfiel,
wurde
sie
bis
zum
31.
Oktober
2012
verlängert,
sodass
die
Gesamtergebnisse
einbezogen
werden
konnten.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Member
States
receiving
financial
assistance
should
be
able
to
benefit
from
the
increase
of
the
co-financing
rate
until
the
end
of
the
eligibility
period
and
to
claim
it
in
their
requests
for
final
balance
even
if
the
financial
assistance
is
not
anymore
provided.
Deshalb
sollten
die
Mitgliedstaaten,
die
finanzielle
Unterstützung
erhalten,
in
der
Lage
sein,
die
Anhebung
des
Kofinanzierungssatzes
bis
zum
Ende
des
Zeitraums
für
die
Zuschussfähigkeit
der
Ausgaben
in
Anspruch
zu
nehmen
und
sie
in
ihren
Anträgen
auf
Zahlung
des
Restbetrags
zu
beantragen,
auch
wenn
die
finanzielle
Unterstützung
nicht
mehr
geleistet
wird.
TildeMODEL v2018
Unfortunately,
Member
States
cannot
reasonably
be
expected
to
report
on
the
outputs
of
the
2010
annual
programme
by
30
June
2012,
as
indicated
in
the
basic
act,
since
the
eligibility
period
for
2010
runs
till
the
second
half
of
2012.
Eine
Berichterstattung
über
die
Ergebnisse
des
Jahresprogramms
2010
bis
zum
30.
Juni
2012,
wie
im
Basisrechtsakt
vorgesehen,
kann
von
den
Mitgliedstaaten
jedoch
nicht
erwartet
werden,
da
der
Förderzeitraum
für
2010
erst
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2012
endet.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
2004,
further
clarifications
regarding
the
information
on
the
disbursement
of
the
grant
in
the
implementation
report
and
the
balance
of
Funds
not
used
during
the
eligibility
period
were
requested
by
the
Commission.
Ende
2004
bat
die
Kommission
um
nähere
Erläuterungen
zu
den
die
Auszahlung
des
Zuschusses
betreffenden
Angaben
im
Durchführungsbericht
sowie
zu
dem
während
des
Zeitraums
für
die
Zuschussfähigkeit
der
Ausgaben
nicht
verwendeten
Restbetrag.
TildeMODEL v2018
Ineligible
costs
comprise
(i)
expenditure
outside
the
eligibility
period,
(ii)
expenditure
ineligible
under
national
rules
(Article
56(4)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1083/2006),
(iii)
other
expenditure
not
presented
for
co-financing.
Zu
den
nichtzuschussfähigen
Kosten
gehören
i)
Ausgaben
außerhalb
des
Zeitraums
der
Zuschussfähigkeit,
ii)
die
gemäß
den
nationalen
Vorschriften
nicht
zuschussfähigen
Ausgaben
(Artikel
56
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1083/2006
des
Rates)
sowie
iii)
sonstige
nicht
zur
Kofinanzierung
vorgelegte
Ausgaben.
DGT v2019