Translation of "Eligibility period" in German

The extension of the eligibility period until 30 June 2009 was requested for 41 Leader + programmes.
Bei 41 Leader+-Programmen wurde die Verlängerung des Förderzeitraums bis 30. Juni 2009 beantragt.
TildeMODEL v2018

This concerned in particular the amount of the grant that remained unused during the eligibility period.
Dies betraf insbesondere den während des Zeitraums für die Zuschussfähigkeit ungenutzten Betrag der Finanzhilfe.
TildeMODEL v2018

Activities completed prior the subsequent eligibility period will not be considered for CEA Credit.
Aktivitäten abgeschlossen, bevor der nachfolgende Förderzeitraum nicht für CEA Kredit in Betracht gezogen werden.
ParaCrawl v7.1

The eligibility of each variety may be extended for a period of five years, based on the results of the qualitative analyses carried out during the second and third year of the five-year eligibility period.
Der Zeitraum, in dem eine Sorte beihilfefähig ist, kann auf der Grundlage der Ergebnisse von Qualitätsanalysen, die im zweiten und dritten Jahr des Fünfjahreszeitraums der Beihilfefähigkeit durchgeführt wurden, um einen Zeitraum von fünf Jahren verlängert werden.
DGT v2019

At closure of a programme, the eligible expenditure of the financial instrument shall be the total amount effectively paid or, in the case of guarantee funds committed, by the financial instrument within the eligibility period indicated in Article 55(2), corresponding to:
Bei Abschluss eines Programms entsprechen die förderfähigen Ausgaben des Finanzinstruments dem Gesamtbetrag der innerhalb des in Artikel 55 Absatz 2 genannten Zeitraums der Förderfähigkeit tatsächlich von dem Finanzinstrument entrichteten – oder im Fall von Garantiefonds gebundenen – Zahlungen für:
TildeMODEL v2018

The ban would be justified even if according to the calculation method laid down in this Regulation the inadmissibility period ends before the end of the eligibility period.
Der Ausschluss wäre auch dann gerechtfertigt, wenn der Ausschlusszeitraum nach der Berechnungsmethode gemäß der vorliegenden Verordnung vor Ablauf des Förderzeitraums endet.
DGT v2019

Having applied this model to the financial data available on the actions under the 2008-2009 annual programmes as reported by 2010, the following conclusions were drawn about the qualitative aspects of the implementation of the Fund under these programmes, regardless of the 2009 revisions that remained to be approved by the end of the eligibility period on 30 June 2011:
Bei Anwendung dieses Modells auf die Finanzdaten, die bis 2010 für die Maßnahmen der Jahresprogramme 2008?2009 vorlagen, wurden die folgenden Schlussfolgerungen zu den qualitativen Aspekten der Fondsdurchführung im Rahmen dieser Programme gezogen (ungeachtet der Änderungen 2009, die bis zum Ende des Förderzeitraums am 30. Juni 2011 noch zu billigen waren):
TildeMODEL v2018

However, the eligibility period of the annual programmes is disconnected from the EU financial year and the chain of assurance is therefore not totally satisfactory, despite a very heavy system.
Allerdings ist der Zeitraum der Förderfähigkeit der jährlichen Programme vom EU-Haushaltsjahr abgekoppelt, so dass die Kette für die Zuverlässigkeitserklärungen trotz eines sehr umfassenden Systems nicht in jeder Hinsicht zufriedenstellend ist.
TildeMODEL v2018

In order to allow for the prompt application of the measures provided for in this Regulation and given the importance of ensuring a harmonised and equal treatment of operators in all Member States from the start of the programming period, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication and apply from the first day of the eligibility period of the EMFF, namely 1 January 2014,
Damit die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen schnell angewendet werden können und ab Beginn des Programmplanungszeitraums die Betreiber in allen Mitgliedstaaten gleichbehandelt werden, sollte diese Verordnung am Tag nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten und ab dem ersten Tag des EMFF-Förderzeitraums, d. h. ab dem 1. Januar 2014, gelten —
DGT v2019

In order to allow for the prompt application of the measures provided for in this Regulation and given the importance of ensuring a harmonised and equal treatment of operators in all Member States from the start of the programming period, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication and apply from the first day of the eligibility period for support from the EMFF, namely 1 January 2014,
Damit die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen schnell angewendet werden können und ab Beginn des Programmplanungszeitraums die Betreiber in allen Mitgliedstaaten gleichbehandelt werden, sollte diese Verordnung am Tag nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten und ab dem ersten Tag des EMFF-Förderzeitraums, d. h. ab dem 1. Januar 2014, gelten —
DGT v2019

However, since this deadline coincided with the end of the eligibility period for the actions of the 2010 annual programme, it was extended to 31 October 2012 so that their overall results could be included.
Da diese Frist jedoch mit dem Ablauf des Zeitraums der Förderfähigkeit für die Maßnahmen des Jahresprogramms 2010 zusammenfiel, wurde sie bis zum 31. Oktober 2012 verlängert, sodass die Gesamtergebnisse einbezogen werden konnten.
TildeMODEL v2018

Therefore, the Member States receiving financial assistance should be able to benefit from the increase of the co-financing rate until the end of the eligibility period and to claim it in their requests for final balance even if the financial assistance is not anymore provided.
Deshalb sollten die Mitgliedstaaten, die finanzielle Unterstützung erhalten, in der Lage sein, die Anhebung des Kofinanzierungssatzes bis zum Ende des Zeitraums für die Zuschussfähigkeit der Ausgaben in Anspruch zu nehmen und sie in ihren Anträgen auf Zahlung des Restbetrags zu beantragen, auch wenn die finanzielle Unterstützung nicht mehr geleistet wird.
TildeMODEL v2018

Unfortunately, Member States cannot reasonably be expected to report on the outputs of the 2010 annual programme by 30 June 2012, as indicated in the basic act, since the eligibility period for 2010 runs till the second half of 2012.
Eine Berichterstattung über die Ergebnisse des Jahresprogramms 2010 bis zum 30. Juni 2012, wie im Basisrechtsakt vorgesehen, kann von den Mitgliedstaaten jedoch nicht erwartet werden, da der Förderzeitraum für 2010 erst in der zweiten Jahreshälfte 2012 endet.
TildeMODEL v2018

At the end of 2004, further clarifications regarding the information on the disbursement of the grant in the implementation report and the balance of Funds not used during the eligibility period were requested by the Commission.
Ende 2004 bat die Kommission um nähere Erläuterungen zu den die Auszahlung des Zuschusses betreffenden Angaben im Durchführungsbericht sowie zu dem während des Zeitraums für die Zuschussfähigkeit der Ausgaben nicht verwendeten Restbetrag.
TildeMODEL v2018

Ineligible costs comprise (i) expenditure outside the eligibility period, (ii) expenditure ineligible under national rules (Article 56(4) of Council Regulation (EC) No 1083/2006), (iii) other expenditure not presented for co-financing.
Zu den nichtzuschussfähigen Kosten gehören i) Ausgaben außerhalb des Zeitraums der Zuschussfähigkeit, ii) die gemäß den nationalen Vorschriften nicht zuschussfähigen Ausgaben (Artikel 56 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates) sowie iii) sonstige nicht zur Kofinanzierung vorgelegte Ausgaben.
DGT v2019