Translation of "Electronic data transmission" in German
At
an
administrative
level,
considerable
efforts
have
been
made
to
promote
the
use
of
electronic
data
transmission
for
the
exchange
of
information.
Auf
Verwaltungsebene
wurden
beträchtliche
Anstrengungen
für
den
verstärkten
Einsatz
der
elektronischen
Datenübermittlung
unternommen.
TildeMODEL v2018
However,
no
electronic
data
transmission
or
storage
of
information
can
be
completely
secure.
Allerdings
kann
keine
Datenübertragung
oder
-speicherung
völlig
sicher
sein.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
The
Carlo
Gavazzi
Group
shall
not
be
liable
for
breakdowns
in
electronic
data
transmission.
Die
Carlo
Gavazzi-Gruppe
haftet
ferner
nicht
für
Ausfälle
der
elektronischen
Informationsübertragung.
ParaCrawl v7.1
The
information
on
the
delivery
note
can
also
be
transmitted
by
means
of
electronic
data
transmission.
Die
Weitergabe
der
Lieferscheindaten
kann
auch
mittels
elektronischer
Datenübermittlung
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
This
cable
used
for
electronic
products
for
data
transmission.
Dieses
Kabel
wird
für
elektronische
Produkte
zur
Datenübertragung
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Electronic
data
transmission
to
a
readable
memory
is
likewise
possible.
Auch
eine
elektronische
Datenübermittlung
in
einen
auslesbaren
Speicher
ist
möglich.
EuroPat v2
Notify
your
current
payroll
directly
online
using
the
electronic
payroll
data
transmission
system
(ELM)
Melden
Sie
Ihre
aktuellen
Lohnsummen
direkt
online
mit
dem
Elektronischen
Lohnmeldesystem
(ELM)
CCAligned v1
Furthermore,
Implenia
shall
not
be
liable
for
breakdowns
in
electronic
data
transmission.
Implenia
haftet
ferner
nicht
für
Ausfälle
der
elektronischen
Informationsübertragung.
ParaCrawl v7.1
The
system
can
be
used
for
electronic
data
transmission
and
has
been
operational
since
1994.
Das
System
kann
für
die
elektronische
Datenübermittlung
eingesetzt
werden
und
ist
seit
1994
in
Betrieb.
TildeMODEL v2018
In
several
Member
States
it
is
already
possible
to
use
electronic
data
transmission,
while
in
others,
electronic
declarations
are
accepted
only
on
diskette.
Etliche
Staaten
ermöglichen
bereits
die
elektronische
Datenübermittlung,
während
andere
elektronische
Anmeldungen
ausschließlich
auf
Diskette
gestatten.
EUbookshop v2
The
research
project
myOpenFactory
for
the
standardisation
of
electronic
data
transmission
in
toll
manufacturing
launched
about
ten
years
ago.
Vor
rund
zehn
Jahren
startete
das
Forschungsprojekt
myOpenFactory
zur
Standardisierung
des
elektronischen
Datenverkehrs
in
der
Auftragsfertigung.
ParaCrawl v7.1
Let
me
add
that
on
19
March
1998
it
was
decided
to
make
a
data
register
available
to
the
public
as
soon
as
possible
to
supplement
the
existing
system
of
electronic
data
transmission.
Ich
möchte
auch
noch
hinzufügen,
daß
am
19.
März
1998
ergänzend
zum
derzeitigen
System
der
elektronischen
Dokumentenablage
der
Öffentlichkeit
jetzt
möglichst
rasch
ein
Datenregister
zugänglich
gemacht
werden
soll.
Europarl v8
Member
States
and
the
Commission,
within
their
respective
fields
of
competence,
shall
promote
the
conditions
for
increased
use
of
electronic
data
collection,
electronic
data
transmission
and
automatic
data
processing.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
schaffen
innerhalb
ihres
jeweiligen
Zuständigkeitsbereichs
die
Voraussetzungen
für
eine
verstärkte
Nutzung
der
elektronischen
Datenerhebung,
der
elektronischen
Datenübermittlung
und
der
automatischen
Datenverarbeitung.
DGT v2019
To
facilitate
the
task
of
these
parties,
the
conditions
for
increased
use
of
automatic
data
processing
and
electronic
data
transmission
shall
be
promoted
by
the
Commission
(Eurostat)
and
the
Member
States.
Zur
Vereinfachung
der
Aufgabe
dieser
Stellen
werden
die
Voraussetzungen
für
eine
verstärkte
Nutzung
der
elektronischen
Datenverarbeitung
und
-übermittlung
von
der
Kommission
(Eurostat)
und
den
Mitgliedstaaten
gefördert.
JRC-Acquis v3.0
To
allow
for
the
adjustment
to
the
new
certificate
model
in
TRACES
and
to
ensure
the
continuation
of
the
electronic
data
transmission
by
New
Zealand
as
well
as
to
avoid
any
disruption
of
trade,
the
use
of
health
certificates
issued
in
accordance
with
Decision
2003/56/EC
should
be
authorised
during
an
appropriately
long
transitional
period.
Um
ausreichend
Zeit
für
die
Umstellung
auf
das
neue
Bescheinigungsmodell
in
TRACES
zu
lassen
und
um
Unterbrechungen
bei
der
elektronischen
Datenübermittlung
durch
Neuseeland
und
Handelsstörungen
zu
vermeiden,
sollte
während
einer
hinreichend
langen
Übergangszeit
auch
die
Verwendung
von
Gesundheitsbescheinigungen
gemäß
der
Entscheidung
2003/56/EG
zulässig
sein.
DGT v2019
It
will
pave
the
way
for
a
single
window
arrangement,
whereby
all
administrative
procedures
will
be
processed
in
a
co-ordinated
fashion
amongst
the
various
entities,
using
electronic
data
transmission.
Auf
diese
Weise
wird
der
Weg
geebnet
für
die
Einrichtung
einer
einzigen
Anlaufstelle
(„Ein-Schalter“-Konzept),
über
die
alle
Verwaltungsverfahren
zwischen
den
verschiedenen
Stellen
durch
elektronische
Datenübermittlung
in
koordinierter
Weise
abgewickelt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
use
of
sampling
methods,
direct
calculation
of
some
variables
by
inference
and
the
use
of
other
administrative
sources
(VAT
departments,
social
security
contributions,
etc.)
should
be
endorsed
and
encouraged,
as
should
the
spread
of
new
electronic
data
transmission
methods.
Daher
gilt
es,
die
Verwendung
von
Stichprobenverfahren,
die
direkte
Berechnung
einiger
Variblen
durch
Schlußfolgerung
und
den
Rückgriff
auf
andere
Quellen
im
Bereich
der
Verwaltung
(mit
Mehrwertsteuer,
Sozialversicherungsbeiträgen
usw.
befaßte
Dienststellen)
zu
unterstützen
und
zu
fördern
und
dafür
zu
sorgen,
daß
überall
die
neuen
elektronischen
Datenübertragungsverfahren
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
use
of
sampling
methods,
direct
calculation
of
some
variables
by
inference
and
the
use
of
other
administrative
sources
(VAT
departments,
social
security
contributions
etc.)
should
be
endorsed
and
encouraged,
as
should
the
spread
of
new
electronic
data
transmission
methods.
Daher
gilt
es,
die
Verwendung
von
Stichprobenverfahren,
die
direkte
Berechnung
einiger
Variblen
durch
Schlußfolgerung
und
den
Rückgriff
auf
andere
Quellen
im
Bereich
der
Verwaltung
(mit
Mehrwertsteuer,
Sozialversicherungsbeiträgen
usw.
befaßte
Dienststellen)
zu
unterstützen
und
zu
fördern
und
dafür
zu
sorgen,
daß
überall
die
neuen
elektronischen
Datenübertragungsverfahren
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
This
results
in
an
increase
in
repetitive
work
and
a
potential
cause
of
slowness
or
errors
which
could
be
eliminated
if
the
use
of
electronic
data
transmission
systems
was
more
widespread.
Dies
führt
zu
einer
Häufung
repetitiver
Aufgaben
und
kann
die
Vorgänge
langsam
und
fehleranfällig
machen,
was
sich
durch
die
allgemeine
Umstellung
auf
die
elektronische
Datenübermittlung
vermeiden
ließe.
TildeMODEL v2018
The
corresponding
Commission
Regulation
will
be
developed
with
reference
to
sampling,
the
definition
of
variables
to
be
included
in
the
questionnaire,
the
common
methodological
approach
including
the
data
collection
mode,
the
standards
for
the
electronic
data
transmission
to
Eurostat
and
the
content
of
the
quality
reports
to
be
delivered
to
Eurostat
by
all
countries.
Die
entsprechende
Kommissionsverordnung
wird
Hinweise
zur
Stichprobenbildung,
den
Definitionen
der
Variablen
für
den
Fragebogen,
dem
gemeinsamen
Methodikansatz
einschließlich
des
Datenerhebungsmodus,
den
Standards
für
die
elektronische
Datenlieferung
an
Eurostat
und
dem
Inhalt
der
von
allen
Ländern
an
Eurostat
zu
übermittelnden
Qualitätsberichte
enthalten.
TildeMODEL v2018
Member
States
and
the
Commission,
within
their
respective
fields
of
competence,
shall
promote
the
conditions
for
increased
use
of
electronic
data
transmission
and
automatic
data-processing.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
fördern
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
die
Schaffung
der
Voraussetzungen
für
einen
verstärkten
Einsatz
von
elektronischer
Datenübermittlung
und
automatischer
Datenverarbeitung.
TildeMODEL v2018
The
full
benefits
of
electronic
data
transmission
can
only
be
achieved
where
there
is
smooth
and
effective
communication
between
SafeSeaNet,
e-Customs
and
the
electronic
systems
for
entering
or
calling
up
data.
Alle
Vorteile
der
Übermittlung
von
Daten
auf
elektronischem
Wege
ergeben
sich
nur
dann,
wenn
es
zwischen
dem
SafeSeaNet,
der
elektronischen
Zollabfertigung
und
den
elektronischen
Systemen,
mit
denen
Daten
eingetragen
oder
abgerufen
werden,
eine
reibungslose
und
effiziente
Kommunikation
gibt.
DGT v2019
Member
States
should
deepen
the
cooperation
between
the
competent
authorities,
such
as
their
customs,
border
control,
public
health
and
transport
authorities
in
order
to
continue
to
simplify
and
harmonise
reporting
formalities
within
the
Union
and
make
the
most
efficient
use
of
electronic
data
transmission
and
information
exchange
systems,
with
a
view
to
the,
as
far
as
possible,
simultaneous
elimination
of
barriers
to
maritime
transport
and
the
achievement
of
a
European
maritime
transport
space
without
barriers.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
wie
zum
Beispiel
ihren
Zoll-,
Grenzkontroll-,
Gesundheits-
und
Verkehrsbehörden
vertiefen,
um
die
Vereinfachung
und
die
Harmonisierung
der
Meldeformalitäten
innerhalb
der
Union
weiter
fortzuführen
und
die
Systeme
für
den
elektronischen
Daten-
und
Informationsaustausch
optimal
zu
nutzen,
mit
dem
Ziel,
Hemmnisse
im
Seeverkehr
nach
Möglichkeit
gleichzeitig
abzubauen
und
einen
europäischen
Seeverkehrsraum
ohne
Grenzen
zu
errichten.
DGT v2019
The
Agency’s
expertise
in
electronic
data
transmission
and
in
maritime
information
exchange
systems
should
be
used
to
simplify
reporting
formalities
for
ships
with
a
view
to
the
elimination
of
barriers
to
maritime
transport
and
the
establishment
of
a
European
Maritime
Transport
Space
without
Barriers.
Die
Sachkompetenz
der
Agentur
auf
dem
Gebiet
der
elektronischen
Datenübermittlung
und
der
Systeme
für
den
Seeverkehrsinformationsaustausch
sollte
genutzt
werden,
um
die
Meldeformalitäten
für
Schiffe
zu
vereinfachen,
mit
dem
Ziel,
Hemmnisse
im
Seeverkehr
abzubauen
und
einen
Europäischen
Seeverkehrsraum
ohne
Grenzen
zu
errichten.
DGT v2019