Translation of "Eid al-adha" in German
Additional
funds
are
collected
on
festive
occasions
such
as
Ramadan
and
Eid
al-Adha.
Zusätzlich
wird
bei
festlichen
Anlässen
wie
dem
Ramadan
und
Eid
al-Adha
gesammelt.
ParaCrawl v7.1
Eid
al-Fitr
and
Eid
al-Adha
may
last
anything
from
two
to
ten
days,
depending
on
the
region.
Eid
al-Fitr
und
Eid
al-Adha
dauern
je
nach
Region
zwischen
zwei
und
zehn
Tage.
ParaCrawl v7.1
Between
October
26
and
29
Muslims
celebrated
Eid
al-Adha,
the
feast
of
the
sacrifice.
Zwischen
dem
26.
und
29.
Oktober
feierten
die
Muslime
das
Eid
al-Adha
Fest,
das
Opferfest.
ParaCrawl v7.1
If
western
media
criticizes
the
repression
of
Muslim
religious
activities
in
China
on
the
eve
of
Eid
al-Fitr
and
Eid
al-Adha,
will
Global
Times
dare
to
publish
an
editorial
"Skeptics
of
Religious
Freedom
in
China,
please
go
to
Xinjiang
for
the
Festival"?
Wenn
die
westlichen
Medien
die
Unterdrückung
der
muslimischen
religiösen
Unternehmungen
am
Abend
des
Eid
al-Fitr
und
Eid
al-Adha
in
China
kritisieren,
wird
es
die
Global
Times
dann
wagen,
einen
Leitartikel
mit
dem
Titel
"Skepsis
über
Religionsfreiheit
in
China,
bitte
gehen
Sie
zum
Fest
nach
Xinjiang"
zu
veröffentlichen?
GlobalVoices v2018q4
Following
Al
Razzouk's
abduction,
Radio
AlKul
reported
that
Basel
Aslan
of
Al
Raqqa
Revolutionary
Media
Office
was
attacked
by
Al
Hai'h
Al
Sharia
(Authority
of
Sharia)
while
covering
Eid
Al
Adha
festivities.
Nach
Al
Razzouks
Entführung
berichtete
Radio
AlKul,
dass
Basel
Aslan
vom
revolutionären
Medienbüro
(Revolutionary
Media
Office)
von
Al
Raqqa
während
einer
Berichterstattung
über
die
Eid
Al
Adha-Feierlichkeiten
von
der
Al
Hai'h
Al
Sharia
(Autorität
der
Scharia)
attackiert
worden
war.
GlobalVoices v2018q4
The
flooding
came
just
two
days
before
the
expected
date
of
the
Eid
al-Adha
festival
and
during
the
annual
Hajj
pilgrimage
to
nearby
Mecca.
Die
Überschwemmung
geschah
nur
zwei
Tage
vor
dem
Islamischen
Opferfest
und
während
des
jährlichen
Haddsch
zum
benachbarten
Mekka.
WikiMatrix v1
The
council
also
specifies
the
dates
of
Muslim
holidays
in
Gambia,
such
as
for
Eid
al-Adha.
Der
SIC
legt
auch
die
Daten
der
muslimischen
Feiertage
in
Gambia,
wie
beispielsweise
für
das
Tabaski,
fest.
WikiMatrix v1
Shehab,
a
Hamas-affiliated
Palestinian
news
agency
operating
in
the
Gaza
Strip,
exploited
the
Eid
al-Adha
holiday
for
inciting
Palestinians
to
carry
out
terrorist
attacks
against
Israelis.
Diepalästinensische
Nachrichtenagentur
Schehab,
die
im
Gazastreifen
stationiert
und
mit
der
Hamas
assoziiert
ist,
nutzte
das
islamische
Opferfest
zur
Anstiftung
gegen
Israel.
ParaCrawl v7.1
The
close
of
the
Hajj
is
marked
by
a
festival,
the
Eid
al-Adha,
which
is
celebrated
with
prayers
and
the
exchange
of
gifts
in
Muslim
communities
everywhere.
Der
Abschluss
der
Hadsch
wird
durch
ein
großes
Fest
(Eid
al-Adha)
markiert,
das
mit
Gebeten
und
dem
Austausch
der
Geschenke
in
den
moslemischen
Gemeinschaften
überall
gefeiert
wird.
ParaCrawl v7.1
Sentiment
trends
might
return
as
a
dominant
consideration
as
Turkish
markets
return
from
a
week
on
the
sidelines
for
the
Eid
al-Adha
holiday.
Sentiment-Trends
könnten
als
eine
dominante
Erwägung
zurückkehren,
wenn
die
türkischen
Märkte
nach
einer
einwöchigen
Pause
aufgrund
des
Eid
al-Adha
-Festes
zurückkehren.
ParaCrawl v7.1
Head
of
tourism
facility
in
Delta,
Ali
Kamel
Mansour,
said
tourism
demands
in
Gamasa
and
Ras
el-Bar
cities
reached
60
percent
during
the
Islamic
holidays
of
Eid
al-Adha.
Leiter
der
Tourismus-Anlage
in
Delta,
Ali
Kamel
Mansour,
sagte
Tourismus-Anforderungen
in
Gamasa
und
Ras
el-Bar
Städten
erreicht
60
Prozent
während
der
islamischen
Feiertage
Eid
al-Adha.
ParaCrawl v7.1
In
the
second
year
of
the
Islamic
calendar,
Mohammed
created
the
Eid
al
Adha,
a
celebration
remembering
that
Abraham
sacrificed
a
ram
rather
than
his
son,
redeeming
Ishmael
(rather
than
Isaac,
as
the
Bible
says)
from
death.
Im
zweiten
Jahr
des
islamischen
Kalenders
führte
Mohammed
das
Fest
Eid
al
Adha
ein,
womit
man
daran
erinnert,
dass
Abraham
anstatt
seines
Sohnes
einen
Widder
opferte
und
so
Ismael
vor
dem
Tod
bewahrte
(und
nicht
Isaak,
wie
die
Bibel
es
bezeugt).
ParaCrawl v7.1
In
mosques
throughout
the
country,
parishioners
gathered
mark
the
Muslim
holiday
of
Eid
al-Adha,
urged
to
be
cautious
in
dealing
with
poultry
and
livestock.
In
den
Moscheen
im
ganzen
Land,
Gemeinde
gesammelt
Marke
der
muslimischen
Feiertag
Eid
al-Adha,
mahnte
zur
Vorsicht
im
Umgang
mit
Geflügel
und
Rind.
ParaCrawl v7.1
Once
they
understood
that
the
home
belonged
to
a
former
senior
IDF
officer
who
most
probably
had
a
weapon,
they
decided
to
murder
him,
they
said,
"as
an
Eid
al-Adha
gift
to
the
Palestinian
people
and
the
Hamas
prisoners."
Als
sie
entdeckten,
dass
in
diesem
Haus
ein
hochrangiger
IDF
Reserveoffizier
wohnt,
der
sicher
eine
Waffe
besitzt,
beschlossen
sie,
ihn
zu
töten
–
um
"dem
palästinensischen
Volk
und
den
Hamas
Gefangenen
ein
Geschenk
zum
Eid
al-Adha
Feiertag
(dem
Opferfest)
zu
überreichen",
wie
sie
es
darstellten.
ParaCrawl v7.1
Praise
God
for
the
opportunity
that
Eid
al
Adha
presents
to
give
greater
understanding
to
Muslims
on
the
AP
about
the
cross
and
the
power
of
the
shed
blood
of
Christ
which
so
often
is
an
offense
and
stumbling
block.
Lobpreiset
unseren
Gott
für
die
Möglichkeit
von
Eid
al
Adha,
den
Muslimen
auf
der
Arabischen
Halbinsel
ein
tieferes
Verständnis
vom
Kreuz
und
der
Macht
des
vergossenen
Blutes
von
Jesus
Christus
zu
vermitteln,
das
sonst
so
oft
Anstoß
und
Ärgernis
ist.
ParaCrawl v7.1