Translation of "Eeas" in German
The
functioning
of
the
EEAS
must
satisfy
the
principles
of
effective
and
efficient
financial
management.
Die
Arbeitsweise
des
EAD
muss
die
Grundsätze
einer
wirksamen
und
effizienten
Finanzverwaltung
erfüllen.
Europarl v8
We
wish
the
European
External
Action
Service
(EEAS)
every
success.
Wir
wünschen
dem
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
(EAD)
den
größtmöglichen
Erfolg.
Europarl v8
Otherwise,
the
EEAS
will
only
pursue
the
national
objectives
of
the
individual
members.
Ansonsten
wird
der
EAD
lediglich
die
nationalen
Ziele
einzelner
Mitglieder
verfolgen.
Europarl v8
We
were
told
that
the
EEAS
would
be
budget-neutral.
Dabei
wurde
uns
gesagt,
dass
der
EAD
haushaltsneutral
finanziert
werden
würde.
Europarl v8
Firstly,
let
me
mention
the
status
of
the
EEAS.
Lassen
Sie
mich
zuerst
den
Status
des
EAD
erwähnen.
Europarl v8
The
EEAS
will
not
be
able
to
achieve
this
on
its
own.
Der
EAD
wird
das
nicht
alleine
leisten
können.
Europarl v8
In
my
opinion,
the
EEAS
should
recruit
candidates
from
all
three
sources.
Meiner
Ansicht
nach
sollte
der
EAD
Kandidaten
aus
allen
drei
Quellen
rekrutieren.
Europarl v8
I
believe
that
the
prerequisites
for
a
successful
EEAS
are
in
place.
Ich
glaube,
die
Voraussetzungen
für
einen
erfolgreichen
EAD
sind
da.
Europarl v8
It
is
in
our
common
interests
to
make
the
EEAS
operational
in
2011.
Es
liegt
in
unserem
gemeinsamen
Interesse,
dass
der
EAD
2011
einsatzfähig
ist.
Europarl v8
The
European
institutions
must
come
to
an
understanding
on
the
EEAS.
Die
EU-Organe
müssen
zu
einer
Einigung
über
den
EAD
gelangen.
Europarl v8
The
EEAS
should
build
on
the
values
and
identity
of
the
European
Union.
Der
EAD
sollte
auf
den
Werten
und
der
Identität
der
Europäischen
Union
aufbauen.
Europarl v8
Representatives
of
the
Commission
and
of
EEAS
shall
be
invited
to
attend
the
meetings
of
the
Board.
Zu
den
Sitzungen
des
Exekutivrats
werden
Vertreter
der
Kommission
und
des
EAD
eingeladen.
DGT v2019
The
pre-selection
panel
shall
be
composed
of
three
representatives
of
the
EEAS.
Das
Vorauswahlgremium
besteht
aus
drei
Vertretern
des
EAD.
DGT v2019
The
Head
shall
be
appointed
by
the
HR
as
a
member
of
the
EEAS
staff.
Der
Leiter
wird
vom
Hohen
Vertreter
als
Bediensteter
des
EAD
ernannt.
DGT v2019
It
therefore
made
sense
for
the
EESC
and
the
EEAS
to
work
together
closely.
Daher
sei
es
zweckmäßig,
dass
der
EWSA
und
der
EAD
eng
zusammenarbeiteten.
TildeMODEL v2018
Thus,
the
EEAS
now
refers
to
the
former
Palestinian
Territories
as
Palestine.
Der
EAD
bezeichnet
daher
von
nun
an
die
früheren
palästinensischen
Gebiete
als
Palästina.
TildeMODEL v2018
The
EEAS
had
the
following
three
priorities:
Der
EAD
hat
die
folgenden
drei
Prioritäten:
TildeMODEL v2018
The
EEAS
may
withdraw
the
delegation
in
accordance
with
its
own
rules.
Der
EAD
kann
diese
Befugnisübertragung
gemäß
seinen
eigenen
Vorschriften
widerrufen.
TildeMODEL v2018
Need
for
the
EEAS
to
be
pragmatic
in
defending
the
EU
interests
Der
EAD
sollte
bei
der
Wahrnehmung
der
EU-Interessen
pragmatisch
vorgehen.
TildeMODEL v2018
The
European
External
Action
Service
(EEAS)
should
be
directly
involved.
Der
Europäische
Auswärtige
Dienst
(EAD)
sollte
direkt
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018