Translation of "Economic boycott" in German
The
fact
that
democracy
and
human
rights
are
being
repressed
justifies
an
economic
boycott.
Die
Unterdrückung
der
Demokratie
und
der
Menschenrechte
rechtfertigt
einen
Wirtschaftsboykott.
Europarl v8
But
on
the
other
hand,
an
economic
boycott,
that
would
be
quite
a
different
matter.
Aber
nehmen
wir
an,
es
gäbe
einen
wirtschaftlichen
Boykott.
Das
wäre
etwas
ganz
Anderes.
OpenSubtitles v2018
The
sustained
economic
boycott
of
the
hideous
regime
of
Saddam
Hussein
in
Iraq
has
taught
us
that
such
boycotts
can
also
sometimes
result
in
the
inhabitants
of
the
relevant
country
becoming
isolated
and
afraid
of
the
outside
world
and
supporting
their
government.
Seit
dem
längeren
Wirtschaftsboykott
gegen
das
Schreckensregime
Saddam
Husseins
im
Irak
wissen
wir,
dass
ein
solcher
Boykott
mitunter
auch
dazu
führen
kann,
dass
die
Einwohner
des
betreffenden
Landes
isoliert
werden,
sich
vor
der
Außenwelt
fürchten
und
ihre
Regierung
unterstützen.
Europarl v8
Following
the
worthy
decision
by
Heineken
and
Carlsberg
-
commendable
decisions
prompted
by
the
work
of
a
number
of
action
groups
-
following
the
decisions
of
these
two
companies
a
commercial
and
economic
boycott
must
be
imposed
on
Burma.
Nach
dem
Beispiel
der
lobenswerten
Entscheidungen
von
Heineken
und
Carlsberg
-
lobenswerte
Entscheidungen,
die
unter
dem
Druck
bestimmter
Aktionsgruppen
getroffen
wurden
-,
jedenfalls
nach
dem
Beispiel
dieser
Entscheidungen
dieser
beiden
Unternehmen
muß
ein
Handels-
und
Wirtschaftsboykott
gegen
Birma
verhängt
werden.
Europarl v8
Mr
President,
we
believe
that
Nigeria
needs
a
firm
approach,
and
in
spite
of
all
earlier
statements
we
are
asking
that
we
should
steer
towards
an
economic
boycott.
Herr
Präsident,
wir
finden,
daß
ein
hartes
Vorgehen
im
Hinblick
auf
Nigeria
nötig
ist,
und
trotz
aller
früheren
Erklärungen
fordern
wir,
jetzt
einen
wirtschaftlichen
Boykott
anzusteuern.
Europarl v8
Here,
too,
we
are
asking
for
tough
action,
and
as
far
as
we
are
concerned
for
an
economic
boycott,
and
most
definitely
an
investment
ban.
Auch
hier
fordern
wir
ein
hartes
Vorgehen
und,
was
uns
betrifft,
einen
Wirtschaftsboykott
und
auf
jeden
Fall
einen
Investitionsstop.
Europarl v8
Precisely
that
agreement
is
of
great
importance
to
South
Africa
because,
after
the
years
of
economic
boycott,
South
African
agriculture
and
industry
need
a
chance
to
grow
and
export,
to
Europe
as
well.
Gerade
dieses
Abkommen
ist
für
Südafrika
sehr
wichtig,
da
nach
den
Jahren
des
wirtschaftlichen
Boykotts
die
südafrikanische
Landwirtschaft
und
Industrie
die
Chance
erhalten
müssen,
zu
expandieren
und
auch
nach
Europa
zu
exportieren.
Europarl v8
What
we
urgently
want
to
see,
and
I
am
speaking
here
for
the
whole
House,
are
measures
such
as
those
backed
by
the
United
States,
in
other
words
a
ban
on
investment
and
a
total
economic
boycott.
Unser
dringender
Wunsch
-
ich
spreche
diesen
Wunsch
hier
auch
im
Namen
des
ganzen
Parlaments
aus
-
ist
es,
daß
Maßnahmen
ergriffen
werden,
wie
sie
auch
die
Vereinigten
Staaten
befürworten,
und
das
bedeutet
einen
Investitionsstop,
einen
Wirtschaftsboykott.
Europarl v8
The
economic
boycott
which
South
Africa
had
had
to
endure
was
to
be
transformed
into
economic
cooperation,
and
South
Africa
was
to
get
generous
aid
from
the
European
development
funds.
Der
Wirtschaftsboykott
Südafrikas
sollte
in
eine
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
geändert
werden,
und
Südafrika
sollte
großzügige
Hilfe
aus
dem
Europäischen
Entwicklungsfonds
erhalten.
Europarl v8
He
vehemently
stated
the
case
for
an
economic
boycott,
and
especially
an
oil
boycott,
against
General
Abacha's
military
regime.
Er
hat
mit
Vehemenz
die
Forderung
eines
Wirtschaftsboykotts,
speziell
auch
eines
Ölboykotts
gegen
das
Militärregime
von
General
Abacha
vertreten.
Europarl v8
There
are
still
people
who
ask
what
is
wrong
with
this
relatively
unknown
country,
why
the
United
States
Congress
has
passed
a
law
banning
investment,
and
why
the
European
Union
is
proposing
to
withdraw
its
tariff
preferences,
which
is
effectively
the
start
of
an
economic
boycott.
Herr
Präsident,
es
gibt
einige
Menschen,
die
sich
fragen,
was
mit
diesem
weitgehend
unbekannten
Land
los
ist,
warum
der
amerikanische
Kongreß
ein
Gesetz
verabschiedet
hat,
das
einen
Investitionsstopp
erreichen
will,
und
warum
die
Europäische
Union
die
Aussetzung
der
Zollpräferenzen
vorschlägt,
was
auf
den
Beginn
eines
Wirtschaftsboykotts
hinausläuft.
Europarl v8
The
Arab
world
has
again
dug
up
the
weapon
of
the
economic
boycott.
It
is
true
that
economic
relations
with
Israel
have
not
been
broken
off,
but
they
have
been
put
on
the
back
burner.
Die
arabische
Welt
hat
wieder
von
der
alten
Waffe
des
Wirtschaftsboykotts
Gebrauch
gemacht:
zwar
sind
die
Wirtschaftsbeziehungen
mit
Israel
nicht
abgebrochen,
doch
stehen
sie
auf
Sparflamme.
Europarl v8
Although
there
is
not
yet
an
official
economic
boycott,
because
France
once
again
is
protecting
the
trade
interests
of
Total,
it
is
a
scandal
that
this
Dutch
company
is
going
against
the
virtually
complete
consensus
for
disinvestment
and
against
new
investment.
Obwohl
es
noch
keinen
offiziellen
wirtschaftlichen
Boykott
gibt,
da
Frankreich
wieder
einmal
die
Handelsinteressen
von
Total
schützt,
ist
es
eine
Schande,
daß
dieses
niederländische
Unternehmen
entgegen
der
nahezu
völlig
übereinstimmenden
Haltung
für
Desinvestitionen
und
gegen
neue
Investitionen
handelt.
Europarl v8
Our
question
is
again:
European
Commission,
institute
an
investment
embargo
or
an
economic
boycott
against
this
country,
as
the
United
States
has
now
done.
Wir
fordern
die
Europäische
Kommission
erneut
auf,
einen
Investitionsstopp
oder
einen
Wirtschaftsboykott
gegen
dieses
Land
zu
verhängen,
wie
es
die
USA
inzwischen
getan
haben.
Europarl v8
France
is
being
threatened
with
an
economic
boycott
from
Ankara
and
the
Turkish
Government,
because
Charles
Aznavour
and
President
Chirac
have
been
in
Yerevan
demanding
that
Turkey
should
acknowledge
the
Armenian
genocide
-
something
that
is
not
to
the
so-called
model
candidate
country's
liking.
Ankara
und
die
türkische
Regierung
drohen
Frankreich
mit
einem
Wirtschaftsboykott,
weil
Charles
Aznavour
und
Präsident
Chirac
in
Eriwan
waren
und
die
Türkei
aufgefordert
haben,
den
Völkermord
an
den
Armeniern
anzuerkennen
-
was
dem
so
genannten
Musterland-Beitrittskandidaten
natürlich
nicht
passt.
Europarl v8
Because
of
the
increasing
disenfranchisement
in
the
Nazi
period
and
due
to
the
economic
boycott
many
moved
to
other
cities
or
emigrated.
Unter
der
zunehmenden
Entrechtung
in
der
NS-Zeit
und
auf
Grund
des
wirtschaftlichen
Boykotts
zogen
viele
in
andere
Städte
oder
wanderten
aus.
Wikipedia v1.0