Translation of "Eastwards" in German
In
central
Europe
we
are
moving
the
old
wall
from
the
border
of
Germany
eastwards.
In
Mitteleuropa
verschieben
wir
die
alte
Mauer
von
der
deutschen
Grenze
nach
Osten.
Europarl v8
In
these
days
and
weeks,
we
are
looking
eastwards.
Wir
schauen
in
diesen
Tagen
und
Wochen
nach
Osten.
Europarl v8
The
European
House
can
and
will
be
extended
eastwards.
Das
Europäische
Haus
kann
und
wird
nach
Osten
erweitert
werden.
Europarl v8
Europe
is
going
to
expand
eastwards.
Europa
wird
sich
nach
Osten
ausdehnen.
Europarl v8
Today
it
had
to
look
eastwards
and
westwards
at
the
same
time.
Heutzutage
muss
sie
gleichzeitig
nach
Osten
und
Westen
schauen.
WMT-News v2019
Kent's
principal
river,
the
River
Medway,
rises
near
East
Grinstead
in
Sussex
and
flows
eastwards
to
Maidstone.
Er
entspringt
bei
East
Grinstead
in
Sussex
und
fließt
östlich
bis
Maidstone.
Wikipedia v1.0
It
will
be
extended
eastwards
and
southwards
in
the
Mediterranean
area.
Es
soll
weiter
nach
Osten
und
Süden
bis
in
den
Mittelmeerraum
ausgedehnt
werden.
TildeMODEL v2018
We
were
going
to
leave
Big
Steed
Outpost
and
race
eastwards
to
catch
up
with
Li.
Wir
sollten
den
Großes-Ross-Außenposten
verlassen...
und
versuchen,
Li
östlich
einzuholen.
OpenSubtitles v2018
Secondly,
the
centre
of
gravity
of
cohesion
policy
will
move
eastwards.
Zum
Zweiten
wird
sich
der
Gravitationsschwerpunkt
der
Kohäsionspolitik
nach
Osten
verschieben.
EUbookshop v2
The
Black
Pockau
river
flows
eastwards
here,
marking
the
state
border.
Die
östlich
verlaufende
Schwarze
Pockau
markiert
hier
gleichzeitig
die
Staatsgrenze.
WikiMatrix v1