Translation of "Earthquake" in German
She
died
in
the
tragic
earthquake
which
struck
Haiti
on
12
January.
Sie
starb
bei
dem
tragischen
Erdbeben,
das
Haiti
am
12.
Januar
ereilte.
Europarl v8
The
total
number
of
victims
of
the
earthquake
may
be
as
high
as
200
000
people.
Dem
Erdbeben
können
insgesamt
bis
zu
200
000
Menschen
zum
Opfer
gefallen
sein.
Europarl v8
Firstly,
there
are
shocks
caused
by
nature,
for
example
after
an
earthquake
or
epidemic.
Erstens
gibt
es
durch
Naturkatastrophen
wie
Erdbeben
oder
Epidemien
verursachte
Schocks.
Europarl v8
More
than
15,000
people
lost
their
lives
in
the
earthquake.
Mehr
als
15
000
Menschen
sind
bei
dem
Erdbeben
ums
Leben
gekommen.
Europarl v8
Obviously,
an
earthquake
caused
the
disaster
in
Haiti.
Augenscheinlich
verursachte
ein
Erdbeben
die
Katastrophe
auf
Haiti.
Europarl v8
The
earthquake
and
the
tsunami
have
caused
unimaginable
destruction.
Das
Erdbeben
und
der
Tsunami
haben
unvorstellbare
Zerstörungen
angerichtet.
Europarl v8
I
did,
in
fact,
also
mention
the
terrible
earthquake
in
Turkey.
Ich
hatte
im
übrigen
auch
das
schreckliche
Erdbeben
in
der
Türkei
angesprochen.
Europarl v8
Is
it
a
new
earthquake,
does
it
have
a
different
cause?
Ist
es
ein
neues
Erdbeben
mit
anderer
Ursache?
Europarl v8
Most
of
them
were
completely
depleted
after
the
earthquake.
Diese
waren
nach
dem
Erdbeben
mehrheitlich
vollständig
aufgebraucht.
Europarl v8
The
earthquake
in
Haiti
demonstrated
the
almost
total
incompetence
of
the
local
authorities.
Das
Erdbeben
in
Haiti
hat
die
fast
völlige
Inkompetenz
der
Kommunalbehörden
verdeutlicht.
Europarl v8
As
a
European
of
Turkish
origin,
I
definitely
wished
to
comment
on
the
earthquake
in
Greece.
Als
Europäer
türkischer
Herkunft
wollte
ich
unbedingt
zum
Erdbeben
in
Griechenland
sprechen.
Europarl v8
The
earthquake
has
also
caused
severe
destruction
in
northern
Chile
and
in
Bolivia.
Das
Erdbeben
hat
auch
im
Norden
Chiles
und
in
Bolivien
schwere
Zerstörungen
angerichtet.
Europarl v8
Secondly,
this
particularly
relates
to
the
financial
aspects
of
the
earthquake.
Der
zweite
betrifft
insbesondere
die
finanziellen
Aspekte
des
Erdbebens.
Europarl v8
Fourthly,
a
European
strategy
for
earthquake
research
should
be
developed.
Viertens
sollte
eine
europäische
Strategie
für
die
Erforschung
von
Erdbeben
entwickelt
werden.
Europarl v8
The
earthquake
cannot
become
a
pretext
for
human
rights
abuses.
Das
Erdbeben
darf
kein
Alibi
für
Menschenrechtsverletzungen
werden.
Europarl v8