Translation of "Early indications" in German
I
have
not
many
early
indications
as
yet.
Ich
sehe
bislang
kaum
Anzeichen
dafür.
Europarl v8
Early
indications
of
a
trend
in
this
direction
can
already
be
discerned.
Schon
jetzt
sind
erste
Anzeichen
eines
Trends
in
diese
Richtung
zu
erkennen.
EUbookshop v2
The
early
indications
-
I
can
tell
honourable
Members
-
are
encouraging.
Die
ersten
Angaben
sind
ermutigend
-
das
kann
ich
Ihnen
sagen,
geehrte
Kolleginnen
und
Kollegen.
Europarl v8
Early
indications
show
that,
in
total,
the
42
EU
acts
impose
administrative
costs
of
approximately
€115
billion
to
€130
billion.
Ersten
Anzeichen
zufolge
führen
insgesamt
42
EU-Rechtsakte
zu
Verwaltungskosten
von
ungefähr
115
bis
130
Mrd.
EUR.
TildeMODEL v2018
The
early
scientific
indications
point
to
a
more
positive
advice
compared
to
last
year.
Die
ersten
Verlautbarungen
von
wissenschaftlicher
Seite
deuten
auf
positivere
Gutachten
im
Vergleich
zum
letzten
Jahr
hin.
TildeMODEL v2018
Early
indications
are
that
your
son
was
harmed
before
he
died.
Erste
Anzeichen
sprechen
dafür,
dass
Ihr
Sohn
verletzt
wurde,
bevor
er
starb.
OpenSubtitles v2018
Early
indications
are
that
there
are
three
mantos
identified
in
the
old
drill
holes.
Es
gibt
erste
Hinweise
auf
drei
Mantos,
die
in
den
alten
Bohrlöchern
identifiziert
wurden.
ParaCrawl v7.1
These
can
be
early
indications
that
your
toddler
is
ready
to
be
potty
trained.
Diese
können
erste
Anzeichen,
dass
Ihr
Kind
bereit
ist,
werden
Töpfchen
ausgebildet.
ParaCrawl v7.1
After
all,
there
are
some
early
indications
that
have
emerged
from
the
Chinese
benchmark
suite
Master
Lu.
Immerhin
gibt
es
erste
Hinweise,
die
anhand
der
chinesischen
Benchmark-Suite
Master
Lu
entstanden
sind.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
Italy
produces
20
%
of
bullocks
and
according
to
early
indications
would
only
receive
6
%
of
this
special
intervention.
Italien
zum
Beispiel
erzeugt
20
%
der
Rinder
und
bekäme
ersten
Angaben
zufolge
nur
6
%
dieser
außerordentlichen
Finanzierung.
Europarl v8
I
am
particularly
glad
that
Parliament
agrees
with
this
approach
by
the
Commission,
and
I
believe
-
and
at
least,
the
early
indications
suggest
this
-
that
the
Council
too
echoes
the
same
view.
Ich
freue
mich
besonders,
daß
das
Europäische
Parlament
dieser
Herangehensweise
der
Kommission
zustimmt,
und
glaube
-
zumindest
lassen
dies
die
ersten
Anzeichen
erkennen
-,
daß
auch
der
Rat
diese
Auffassung
teilt.
Europarl v8
Regrettably,
early
indications
suggest
that
the
Russian
leadership
has
learnt
nothing
from
the
ruling
by
the
European
Court
of
Human
Rights
that
there
were
no
grounds
for
dissolving
the
Republican
Party
and
apparently
does
not
wish
to
allow
the
newly
established
People's
Freedom
Party
to
be
registered.
Leider
gibt
es
erste
Hinweise,
dass
die
russische
Staatsführung
aus
dem
Urteil
des
europäischen
Menschenrechtsgerichtshofs
zur
unbegründeten
Auflösung
der
Republikanischen
Partei
nichts
gelernt
hat
und
offenbar
die
neugegründete
Partei
der
Volksfreiheit
nicht
zulassen
will.
Europarl v8
The
process
is
still
at
the
learning
stage,
but
a
large
amount
of
legislation
has
been
handled
and
early
indications
are
positive.
Der
Prozess
befindet
sich
noch
in
der
Lernphase,
doch
wurde
bereits
eine
Vielzahl
von
Rechtsakten
bearbeitet,
und
die
ersten
Anzeichen
sind
positiv.
Europarl v8
This
report
also
calls
for
screening
for
women
from
the
age
of
40,
subject
to
the
availability
of
evidence-based
data,
as
there
are
early
indications
that
mortality
can
be
reduced
here,
too,
by
up
to
20%.
Dieser
Bericht
fordert
aber
darüber
hinaus
Screenings
auch
für
Frauen
ab
40,
soweit
die
Daten
evidenzbasiert
vorliegen,
denn
es
gibt
erste
Anzeichen
dafür,
dass
sich
die
Sterblichkeitsrate
auch
hier
um
bis
zu
20 %
senken
lässt.
Europarl v8
There
are
significant
outstanding
issues
about
how
the
New
Development
Bank
will
operate,
but
early
indications
suggest
that
infrastructure
will
be
central
to
its
activities,
with
an
emphasis
on
Africa.
In
Bezug
auf
die
Arbeitsweise
der
Neuen
Entwicklungsbank
gibt
es
noch
deutliche
Probleme,
aber
frühe
Anzeichen
lassen
darauf
schließen,
dass
in
der
Mitte
ihrer
Aktivitäten
die
Infrastruktur
stehen
wird,
mit
einer
Betonung
auf
Afrika.
News-Commentary v14
The
Bush
administration
still
has
much
to
do
in
promoting
ideas,
but
early
indications
suggest
a
change
from
the
neglect
of
the
first
term.
Die
Regierung
Bush
hat
bei
der
Ideenförderung
noch
einiges
vor
sich,
aber
erste
Anzeichen
deuten
auf
eine
Abkehr
von
der
Vernachlässigung
während
der
ersten
Amtszeit
hin.
News-Commentary v14
Based
on
early
indications
that
the
IEEA
is
improving
the
programme
efficiency,
the
Evaluators
recommend
that
it
should
be
retained,
and
expanded,
to
run
the
successor
IEE
programme
as
part
of
the
CIP
and,
possibly
the
whole
of
the
CIP,
provided
that
a
formal
evaluation
of
the
performance
of
the
IEEA
duly
demonstrates
and
justifies
this.
Ausgehend
von
ersten
Anzeichen
dafür,
dass
die
IEEA
die
Programmeffizienz
verbessert,
empfehlen
die
Bewerter,
diese
Einrichtung
beizubehalten
und
auszubauen,
damit
sie
das
IEE-Nachfolgeprogramm
als
Teil
des
CIP
und
möglicherweise
das
gesamte
CIP
betreibt,
sofern
diese
Vorgehensweise
durch
eine
formelle
Bewertung
der
Leistungen
der
IEEA
gebührend
nachgewiesen
und
gerechtfertigt
wird.
TildeMODEL v2018
Early
indications
are
that
the
initiative
is
helping
to
identify
problems
and
solutions
at
an
earlier
stage.
Es
gibt
erste
Anhaltspunkte
dafür,
dass
die
Initiative
dazu
beiträgt,
Probleme
und
Lösungen
früher
herauszuarbeiten.
TildeMODEL v2018