Translation of "Early indications" in German

I have not many early indications as yet.
Ich sehe bislang kaum Anzeichen dafür.
Europarl v8

Early indications of a trend in this direction can already be discerned.
Schon jetzt sind erste Anzeichen eines Trends in diese Richtung zu erkennen.
EUbookshop v2

The early indications - I can tell honourable Members - are encouraging.
Die ersten Angaben sind ermutigend - das kann ich Ihnen sagen, geehrte Kolleginnen und Kollegen.
Europarl v8

Early indications show that, in total, the 42 EU acts impose administrative costs of approximately €115 billion to €130 billion.
Ersten Anzeichen zufolge führen insgesamt 42 EU-Rechtsakte zu Verwaltungskosten von ungefähr 115 bis 130 Mrd. EUR.
TildeMODEL v2018

The early scientific indications point to a more positive advice compared to last year.
Die ersten Verlautbarungen von wissen­schaftlicher Seite deuten auf positivere Gutachten im Vergleich zum letzten Jahr hin.
TildeMODEL v2018

Early indications are that your son was harmed before he died.
Erste Anzeichen sprechen dafür, dass Ihr Sohn verletzt wurde, bevor er starb.
OpenSubtitles v2018

Early indications are that there are three mantos identified in the old drill holes.
Es gibt erste Hinweise auf drei Mantos, die in den alten Bohrlöchern identifiziert wurden.
ParaCrawl v7.1

These can be early indications that your toddler is ready to be potty trained.
Diese können erste Anzeichen, dass Ihr Kind bereit ist, werden Töpfchen ausgebildet.
ParaCrawl v7.1

After all, there are some early indications that have emerged from the Chinese benchmark suite Master Lu.
Immerhin gibt es erste Hinweise, die anhand der chinesischen Benchmark-Suite Master Lu entstanden sind.
ParaCrawl v7.1

For instance, Italy produces 20 % of bullocks and according to early indications would only receive 6 % of this special intervention.
Italien zum Beispiel erzeugt 20 % der Rinder und bekäme ersten Angaben zufolge nur 6 % dieser außerordentlichen Finanzierung.
Europarl v8

I am particularly glad that Parliament agrees with this approach by the Commission, and I believe - and at least, the early indications suggest this - that the Council too echoes the same view.
Ich freue mich besonders, daß das Europäische Parlament dieser Herangehensweise der Kommission zustimmt, und glaube - zumindest lassen dies die ersten Anzeichen erkennen -, daß auch der Rat diese Auffassung teilt.
Europarl v8

Regrettably, early indications suggest that the Russian leadership has learnt nothing from the ruling by the European Court of Human Rights that there were no grounds for dissolving the Republican Party and apparently does not wish to allow the newly established People's Freedom Party to be registered.
Leider gibt es erste Hinweise, dass die russische Staatsführung aus dem Urteil des europäischen Menschenrechtsgerichtshofs zur unbegründeten Auflösung der Republikanischen Partei nichts gelernt hat und offenbar die neugegründete Partei der Volksfreiheit nicht zulassen will.
Europarl v8

The process is still at the learning stage, but a large amount of legislation has been handled and early indications are positive.
Der Prozess befindet sich noch in der Lernphase, doch wurde bereits eine Vielzahl von Rechtsakten bearbeitet, und die ersten Anzeichen sind positiv.
Europarl v8

This report also calls for screening for women from the age of 40, subject to the availability of evidence-based data, as there are early indications that mortality can be reduced here, too, by up to 20%.
Dieser Bericht fordert aber darüber hinaus Screenings auch für Frauen ab 40, soweit die Daten evidenzbasiert vorliegen, denn es gibt erste Anzeichen dafür, dass sich die Sterblichkeitsrate auch hier um bis zu 20 % senken lässt.
Europarl v8

There are significant outstanding issues about how the New Development Bank will operate, but early indications suggest that infrastructure will be central to its activities, with an emphasis on Africa.
In Bezug auf die Arbeitsweise der Neuen Entwicklungsbank gibt es noch deutliche Probleme, aber frühe Anzeichen lassen darauf schließen, dass in der Mitte ihrer Aktivitäten die Infrastruktur stehen wird, mit einer Betonung auf Afrika.
News-Commentary v14

The Bush administration still has much to do in promoting ideas, but early indications suggest a change from the neglect of the first term.
Die Regierung Bush hat bei der Ideenförderung noch einiges vor sich, aber erste Anzeichen deuten auf eine Abkehr von der Vernachlässigung während der ersten Amtszeit hin.
News-Commentary v14

Based on early indications that the IEEA is improving the programme efficiency, the Evaluators recommend that it should be retained, and expanded, to run the successor IEE programme as part of the CIP and, possibly the whole of the CIP, provided that a formal evaluation of the performance of the IEEA duly demonstrates and justifies this.
Ausgehend von ersten Anzeichen dafür, dass die IEEA die Programmeffizienz verbessert, empfehlen die Bewerter, diese Einrichtung beizubehalten und auszubauen, damit sie das IEE-Nachfolgeprogramm als Teil des CIP und möglicherweise das gesamte CIP betreibt, sofern diese Vorgehensweise durch eine formelle Bewertung der Leistungen der IEEA gebührend nachgewiesen und gerechtfertigt wird.
TildeMODEL v2018

Early indications are that the initiative is helping to identify problems and solutions at an earlier stage.
Es gibt erste Anhaltspunkte dafür, dass die Initiative dazu beiträgt, Probleme und Lösungen früher herauszuarbeiten.
TildeMODEL v2018