Translation of "Earlier on today" in German
Did
the
President
count
the
40
Members
who
submitted
this
earlier
on
today?
Hat
der
Präsident
40
Mitglieder
gezählt,
die
das
vorhin
beantragt
haben?
Europarl v8
Pixel
3a
was
seen
earlier
today
on
the
official
Google
Store
site.
Pixel
3a
war
heute
schon
auf
der
offiziellen
Google
Store-Site
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
I
had
installed
the
plugin
earlier
today
on
my
Website.
Ich
hatte
das
Plugin
bereits
heute
auf
meiner
Website
installiert.
ParaCrawl v7.1
I
saw
Marcella
earlier
on
today.
Ich
habe
Marcella
vorhin
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Earlier
on
today
we
were
debating
the
budget
for
next
year
and
the
difficulty
of
the
European
Union
finding
sufficient
finance
to
fund
the
operation
in
Kosovo.
Wir
haben
heute
bereits
über
den
Haushalt
für
das
nächste
Jahr
und
die
Probleme
der
Europäischen
Union
gesprochen,
die
notwendigen
Finanzmittel
zur
Finanzierung
der
Maßnahmen
im
Kosovo
zu
beschaffen.
Europarl v8
In
terms
of
the
reception
of
asylum
seekers
recast,
we
very
much
welcome
the
Commission's
initial
proposal
and
want
to
maintain
certain
parts
of
it,
not
least
those
concerning
labour
market
access
and
adequate
income
support,
which
we
voted
on
earlier
today.
Was
die
Aufnahme
der
Asylbewerber-Umgestaltung
angeht,
so
begrüßen
wir
in
starkem
Maße
die
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
und
möchten
gewisse
Teile
davon
beibehalten,
nicht
zuletzt
diejenigen,
welche
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
und
entsprechende
Einkommensunterstützung
betreffen,
über
die
wir
vorher
abgestimmt
haben.
Europarl v8
Mr
President,
it
was
stated
in
this
Chamber
earlier
on
today
that
the
European
Union
budget
sends
an
important
message
to
the
citizens
of
Europe
about
what
issues
the
Union
considers
important.
Herr
Präsident,
in
diesem
Saal
ist
heute
schon
festgestellt
worden,
daß
der
Haushaltsplan
des
Europäischen
Parlaments
den
Bürgern
Europas
eine
wichtige
Botschaft
vermittelt,
nämlich
welche
Fragen
die
Union
für
wichtig
hält.
Europarl v8
Had
Mrs
Schörling
been
able
to
be
present
for
the
debate
we
had
earlier
today
on
the
G8,
she
would
have
heard
how
much
I
sympathise
with
the
objective
which
she
has,
but
it
is
an
argument
that
one
has
to
put
to
the
governments
of
Members
States
and
to
their
parliaments,
which
vote
on
this
public
spending
of
those
governments.
Wenn
es
Frau
Schörling
möglich
gewesen
wäre,
die
Aussprache
über
die
G-8
heute
Vormittag
zu
verfolgen,
hätte
sie
mitbekommen,
welches
Verständnis
ich
für
ihr
Anliegen
habe,
doch
ist
das
eine
Frage,
die
man
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
und
ihren
Parlamenten,
die
über
diese
öffentlichen
Ausgaben
dieser
Regierungen
abstimmen,
stellen
muss.
Europarl v8
Could
the
President
of
this
House,
in
addition
to
his
message
of
sympathy
read
out
earlier
on
today,
send
a
very
stern
warning
to
the
junta
of
Burma
and
indirectly
to
their
guardians
in
Beijing
telling
them
to
stop
frustrating
international
assistance
efforts
and
start
at
least
trying
to
behave,
if
not
democratically,
at
least
humanely
towards
their
own
people?
Kann
der
Präsident
dieses
Hohen
Hauses
neben
seiner
Erklärung
des
Mitgefühls,
die
er
vorhin
verlesen
hat,
eine
sehr
ernste
Warnung
an
die
Junta
von
Birma
und
indirekt
an
deren
Schutzpatrone
in
Peking
senden
und
sie
auffordern,
Schluss
mit
der
Behinderung
der
internationalen
Unterstützung
zu
machen
und
zumindest
zu
versuchen,
sich
wenn
auch
nicht
demokratisch,
so
doch
human
gegenüber
ihrem
eigenen
Volk
zu
verhalten?
Europarl v8
I
cannot
conclude
without
indicating
once
again
my
personal
satisfaction,
as
well
as
the
Commission's
satisfaction,
with
the
vote
that
took
place
earlier
today
on
the
proposal
for
a
regulation
establishing
the
new
European
Instrument
for
Democracy
and
Human
Rights.
Bevor
ich
zum
Schluss
komme,
möchte
ich
nochmals
meine
persönliche
Genugtuung
und
die
der
Kommission
über
die
Abstimmung
zum
Ausdruck
bringen,
die
am
heutigen
Tage
über
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
zur
Einführung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
weltweite
Förderung
der
Demokratie
und
der
Menschenrechte
stattfand.
Europarl v8
As
for
the
debate
we
had
earlier
today
on
the
US
ATS,
as
I
mentioned
and
as
I
understand
it,
this
was
referred
to
in
September
2005
in
papers
which
were
also
sent
to
the
European
Parliament,
but
this
was
never
before
such
a
major
issue.
Was
die
Debatte
betrifft,
die
wir
heute
bereits
zum
ATS
der
USA
geführt
haben,
so
wurde
es,
wie
ich
sagte
und
so
wie
man
es
mir
mitgeteilt
hat,
im
September
2005
in
Papieren
erwähnt,
die
auch
dem
Europäischen
Parlament
zugeleitet
wurden,
war
aber
bisher
kein
großes
Thema.
Europarl v8
It
has
come
to
my
attention,
sir,
that
earlier
on
today,
you
publicly
dissected
a
corpse.
Es
ist
bis
zu
mir
durchgedrungen,
dass
Sie
heute
in
aller
Öffentlichkeit
eine
Leiche
seziert
haben.
OpenSubtitles v2018
Captured
earlier
today
on
home
video...
a
catering
truck
loaded
with
fancy
treats
for
a
political
fundraiser...
was
hijacked
by
an
invisible
man.
Dieses
private
Video
von
heute
zeigt,
wie
ein
Lieferwagen
mit
Delikatessen
für
eine
Benefizgala
von
einem
Unsichtbaren
entführt
wird.
OpenSubtitles v2018
Earlier
today,
on
the
proposal
of
Mrs
Jackson,
Parliament
in
its
wisdom
decided
to
hold
over
Mr
Newton
Dunn's
report
on
transport
questions
until
the
next
partsession.
Das
Parlament
hat
vorhin
auf
Vorschlag
von
Frau
Jackson
in
seiner
unerforschlichen
Weisheit
be
schlossen,
den
Bericht
von
Herrn
Newton
Dunn
über
Fragen
des
Verkehrs
bis
zur
nächsten
Tagung
zurück
zustellen.
EUbookshop v2
The
huge
main
building
(earlier
on
number
1701;
today
number
1)
was
the
second
largest
after
the
Pentagon,
which
was
used
by
the
U.S.
Army.
Das
riesige
Hauptgebäude
Building
1701
(heute
Gebäude
1)
war
nach
dem
Pentagon
das
zweitgrößte
militärisch
genutzte
Gebäude
der
US
Army.
WikiMatrix v1
What
I
should
like
to
know
is
:
if
it
has
been
recorded
in
the
minutes
of
today's
proceed
ings
that
there
would
be
an
adjournment,
can
the
House
overturn
the
ruling
made
by
the
President
earlier
on
today
?
Ich
bin
ferner
davon
überzeugt,
daß
Europa,
das
bereits
im
Kreuzpunkt
der
Ost-West-Gegensätze
liegt,
auch
zum
Kreuzpunkt
zwischen
Nord
und
Süd
wird,
sofern
es
uns
nicht
gelingt,
diese
Kluft
zu
überbrücken.
EUbookshop v2
I
have
nothing
to
add
except
to
say
of
course
that
when
we
talk
of
Malta
and
Cyprus
we
are
talking
at
the
same
time
of
the
whole
Mediterranean
basin
and
the
dynamic
policy
which
the
European
Union
wishes
to
pursue
and
strengthen
even
further
in
respect
of
this
region,
as
I
said
earlier
on
today
before
the
Foreign
Affairs
Committee.
Das
Land
steht
heute
vor
einer
wirtschaftlichen
Wende
von
enormer
Tragweite,
die
sich
in
dem
RDP,
dem
Umstrukturie-rungs-
und
Entwicklungsprogramm,
niederschlägt,
das
große
Möglichkeiten
für
eine
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausland
bietet.
EUbookshop v2
I
do
not
think
that
Mr
Delors
was
referring
to
that
fact
when
he
said
earlier
on
today
that
Denmark
and
Great
Britain
arc
still
EC
members,
that
we
have
a
special
"long-service
bonus"
because
we
have
been
amongst
the
Twelve
for
so
long.
Ich
glaube
nicht,
daß
dies
es
war,
worauf
Herr
Delors
heute
angespielt
hat,
als
er
sagte,
daß
Dänemark
und
Großbritannien
weiter
Mitglieder
der
EG
seien
und
daß
man
uns
einen
Vertrauensbonus
gewähre,
weil
wir
schon
so
lange
zu
den
Zwölf
dazugehörten.
EUbookshop v2