Translation of "Earlier on today" in German

Did the President count the 40 Members who submitted this earlier on today?
Hat der Präsident 40 Mitglieder gezählt, die das vorhin beantragt haben?
Europarl v8

Pixel 3a was seen earlier today on the official Google Store site.
Pixel 3a war heute schon auf der offiziellen Google Store-Site zu sehen.
ParaCrawl v7.1

I had installed the plugin earlier today on my Website.
Ich hatte das Plugin bereits heute auf meiner Website installiert.
ParaCrawl v7.1

I saw Marcella earlier on today.
Ich habe Marcella vorhin gesehen.
OpenSubtitles v2018

Earlier on today we were debating the budget for next year and the difficulty of the European Union finding sufficient finance to fund the operation in Kosovo.
Wir haben heute bereits über den Haushalt für das nächste Jahr und die Probleme der Europäischen Union gesprochen, die notwendigen Finanzmittel zur Finanzierung der Maßnahmen im Kosovo zu beschaffen.
Europarl v8

In terms of the reception of asylum seekers recast, we very much welcome the Commission's initial proposal and want to maintain certain parts of it, not least those concerning labour market access and adequate income support, which we voted on earlier today.
Was die Aufnahme der Asylbewerber-Umgestaltung angeht, so begrüßen wir in starkem Maße die ursprünglichen Vorschlag der Kommission und möchten gewisse Teile davon beibehalten, nicht zuletzt diejenigen, welche den Zugang zum Arbeitsmarkt und entsprechende Einkommensunterstützung betreffen, über die wir vorher abgestimmt haben.
Europarl v8

Mr President, it was stated in this Chamber earlier on today that the European Union budget sends an important message to the citizens of Europe about what issues the Union considers important.
Herr Präsident, in diesem Saal ist heute schon festgestellt worden, daß der Haushaltsplan des Europäischen Parlaments den Bürgern Europas eine wichtige Botschaft vermittelt, nämlich welche Fragen die Union für wichtig hält.
Europarl v8

Had Mrs Schörling been able to be present for the debate we had earlier today on the G8, she would have heard how much I sympathise with the objective which she has, but it is an argument that one has to put to the governments of Members States and to their parliaments, which vote on this public spending of those governments.
Wenn es Frau Schörling möglich gewesen wäre, die Aussprache über die G-8 heute Vormittag zu verfolgen, hätte sie mitbekommen, welches Verständnis ich für ihr Anliegen habe, doch ist das eine Frage, die man den Regierungen der Mitgliedstaaten und ihren Parlamenten, die über diese öffentlichen Ausgaben dieser Regierungen abstimmen, stellen muss.
Europarl v8

Could the President of this House, in addition to his message of sympathy read out earlier on today, send a very stern warning to the junta of Burma and indirectly to their guardians in Beijing telling them to stop frustrating international assistance efforts and start at least trying to behave, if not democratically, at least humanely towards their own people?
Kann der Präsident dieses Hohen Hauses neben seiner Erklärung des Mitgefühls, die er vorhin verlesen hat, eine sehr ernste Warnung an die Junta von Birma und indirekt an deren Schutzpatrone in Peking senden und sie auffordern, Schluss mit der Behinderung der internationalen Unterstützung zu machen und zumindest zu versuchen, sich wenn auch nicht demokratisch, so doch human gegenüber ihrem eigenen Volk zu verhalten?
Europarl v8

I cannot conclude without indicating once again my personal satisfaction, as well as the Commission's satisfaction, with the vote that took place earlier today on the proposal for a regulation establishing the new European Instrument for Democracy and Human Rights.
Bevor ich zum Schluss komme, möchte ich nochmals meine persönliche Genugtuung und die der Kommission über die Abstimmung zum Ausdruck bringen, die am heutigen Tage über den Vorschlag für eine Verordnung zur Einführung eines Finanzierungsinstruments für die weltweite Förderung der Demokratie und der Menschenrechte stattfand.
Europarl v8

As for the debate we had earlier today on the US ATS, as I mentioned and as I understand it, this was referred to in September 2005 in papers which were also sent to the European Parliament, but this was never before such a major issue.
Was die Debatte betrifft, die wir heute bereits zum ATS der USA geführt haben, so wurde es, wie ich sagte und so wie man es mir mitgeteilt hat, im September 2005 in Papieren erwähnt, die auch dem Europäischen Parlament zugeleitet wurden, war aber bisher kein großes Thema.
Europarl v8

It has come to my attention, sir, that earlier on today, you publicly dissected a corpse.
Es ist bis zu mir durchgedrungen, dass Sie heute in aller Öffentlichkeit eine Leiche seziert haben.
OpenSubtitles v2018

Captured earlier today on home video... a catering truck loaded with fancy treats for a political fundraiser... was hijacked by an invisible man.
Dieses private Video von heute zeigt, wie ein Lieferwagen mit Delikatessen für eine Benefizgala von einem Unsichtbaren entführt wird.
OpenSubtitles v2018

Earlier today, on the proposal of Mrs Jackson, Parliament in its wisdom decided to hold over Mr Newton Dunn's report on transport questions until the next partsession.
Das Parlament hat vorhin auf Vorschlag von Frau Jackson in seiner unerforschlichen Weisheit be schlossen, den Bericht von Herrn Newton Dunn über Fragen des Verkehrs bis zur nächsten Tagung zurück zustellen.
EUbookshop v2

The huge main building (earlier on number 1701; today number 1) was the second largest after the Pentagon, which was used by the U.S. Army.
Das riesige Hauptgebäude Building 1701 (heute Gebäude 1) war nach dem Pentagon das zweitgrößte militärisch genutzte Gebäude der US Army.
WikiMatrix v1

What I should like to know is : if it has been recorded in the minutes of today's proceed ings that there would be an adjournment, can the House overturn the ruling made by the President earlier on today ?
Ich bin ferner davon überzeugt, daß Europa, das bereits im Kreuzpunkt der Ost-West-Gegensätze liegt, auch zum Kreuzpunkt zwischen Nord und Süd wird, sofern es uns nicht gelingt, diese Kluft zu überbrücken.
EUbookshop v2

I have nothing to add except to say of course that when we talk of Malta and Cyprus we are talking at the same time of the whole Mediterranean basin and the dynamic policy which the European Union wishes to pursue and strengthen even further in respect of this region, as I said earlier on today before the Foreign Affairs Committee.
Das Land steht heute vor einer wirtschaftlichen Wende von enormer Tragweite, die sich in dem RDP, dem Umstrukturie-rungs- und Entwicklungsprogramm, niederschlägt, das große Möglichkeiten für eine Zusammenarbeit mit dem Ausland bietet.
EUbookshop v2

I do not think that Mr Delors was referring to that fact when he said earlier on today that Denmark and Great Britain arc still EC members, that we have a special "long-service bonus" because we have been amongst the Twelve for so long.
Ich glaube nicht, daß dies es war, worauf Herr Delors heute angespielt hat, als er sagte, daß Dänemark und Großbritannien weiter Mitglieder der EG seien und daß man uns einen Vertrauensbonus gewähre, weil wir schon so lange zu den Zwölf dazugehörten.
EUbookshop v2