Translation of "Dynamic interaction" in German

Dynamic options for interaction: counter measures may be implemented and evaluated during run time.
Dynamische Interaktions-Möglichkeiten: Gegenmaßnahmen können während der Laufzeit implementiert und bewertet werden.
CCAligned v1

The dynamic interaction between the neuronal populations is described by models of neural masses and fields.
Die dynamische Interaktion zwischen Nervenzellverbänden wird mit Modellen neuronaler Massen untersucht.
ParaCrawl v7.1

Based on dance music, they have a swinging and dynamic interaction.
Basierend auf Tanzmusik haben sie eine schwingende und dynamische Interaktion.
ParaCrawl v7.1

The dynamic interaction of touchpad and TFT colour monitor leaves nothing to be desired.
Das dynamische Zusammenwirken von TouchPad und TFT-Farbmonitor lässt keine Wünsche offen.
ParaCrawl v7.1

For us, teamwork is a dynamic interaction based on respect and fairness.
Teamwork verstehen wir als dynamisches Zusammenspiel, welches auf Respekt und Fairness aufbaut.
ParaCrawl v7.1

The expert group on cognetics pursues research into the dynamic interaction between crew and aircraft systems.
Die Fachgruppe Kognetik erforscht die dynamische Interaktion zwischen der Besatzung und Flugzeugsystemen.
ParaCrawl v7.1

To Lenin they were in continuous dynamic interaction.
Für Lenin standen sie in stetiger dynamischer Wechselwirkung.
ParaCrawl v7.1

Cognetics research the dynamic interaction between humans and aerial vehicles.
Kognetik erforscht die dynamische Interaktion zwischen Menschen und Luftfahrzeugen.
ParaCrawl v7.1

That development “is shaped by a dynamic and continuous interaction between biology and experience.”
Diese Entwicklung „wird durch eine dynamische, kontinuierliche Interaktion zwischen Biologie und Erfahrung geformt“.
News-Commentary v14

In that case the rear face torus in the central region assists the dynamic stabilisation by interaction with the cornea.
Dabei unterstützt der Rückflächen-Torus im Zentralbereich die dynamische Stabilisierung durch Zusammenwirken mit der Hornhaut.
EuroPat v2

It is important to realize that the soma of an individual is in a dynamic interaction with the external environment.
Es ist wichtig einzusehen, dass das Soma eine dynamische Wechselwirkung mit der Umgebung hat.
ParaCrawl v7.1

Thus dynamic interaction of the deformations of the upper and the lower support region results.
Dadurch ergibt sich ein dynamisches Zusammenspiel der Verformungen des oberen und des unteren Stützbereichs.
EuroPat v2

Measurements of surface waves on the soil around a compaction point can provide information about the dynamic vibrator-soil interaction system 22 .
Messungen von Oberflächenwellen am Boden um einen Verdichtungspunkt können Aufschlüsse über das dynamische Rüttler-Boden-Interaktionssystem 22 geben.
EuroPat v2

In the up position, the eq curve allows for more dynamic interaction between treble and bass.
In der neuesten Position ermöglicht die Eq-Kurve mehr dynamische Wechselwirkung zwischen Höhen und Tiefen.
ParaCrawl v7.1

The time frame of the lecture allows for dynamic interaction and detailed answers to questions.
Der Zeitrahmen der Vorlesung erlaubt viel Interaktion und die Beantwortung von Fragen während der Präsentationen.
ParaCrawl v7.1

The real-time contact allows for dynamic interaction which makes learning an engaging experience.
Der Echtzeitkontakt ermöglicht eine dynamische Interaktion, die das Lernen zu einem spannenden Erlebnis macht.
ParaCrawl v7.1

The centre’s core topic of research is the dynamic interaction between man and machine.
Kern thema des Zentrums ist die Erforschung der dynamischen Wechsel wirkung zwischen Mensch und Maschine.
ParaCrawl v7.1

Instead, a systems theoretical point of view is taken and the dynamic interaction between buildings and the environment is considered.
Stattdessen wird ein systemtheoretischer Standpunkt eingenommen und die dynamische Interaktion zwischen Gebäude und Umwelt betrachtet.
ParaCrawl v7.1

I consider the social policy agenda to be an extremely important political document which identifies instruments, sectors of intervention and timeframes and guarantees positive, dynamic interaction between economic, social and employment policies.
Ich halte diese Agenda für ein äußerst bedeutsames politisches Dokument, mit dem die Interventionsinstrumente und -bereiche sowie die Durchführungszeiträume bestimmt werden und ein fruchtbares und dynamisches Ineinandergreifen der Wirtschafts-, Sozial- und Beschäftigungspolitik gewährleistet werden soll.
Europarl v8

On my own behalf and on behalf of all the college, I want to tell you that we really want to have a working, loyal and dynamic interaction with Parliament.
Ich möchte Ihnen in meinem Namen sowie im Namen des gesamten Kollegiums versichern, dass wir aus tiefstem Herzen eine gut funktionierende, verantwortungsbewusste und dynamische Interaktion mit dem Parlament wünschen.
Europarl v8

Similarly, the fluid dynamic interaction of particles suspended in a flow were investigated.
In ähnlicher Weise wurde die fluiddynamische Wechselwirkung zwischen Teilchen, die sich in einem Fluid bewegen, untersucht.
Wikipedia v1.0

This muscle dynamic interaction causes biological sensors within the muscle tendon to send information through the nerve to the central nervous system, relating information on the muscle tendon's length, speed and force.
Die muskeldynamische Interaktion bewirkt, dass biologische Sensoren im Muskel Informationen zur Länge der Muskelsehne, zur Geschwindigkeit und Kraft des Muskels an das zentrale Nervensystem senden,
TED2020 v1

The new Social Policy Agenda revolves around a series of actions designed to ensure that the full benefits can be reaped from as well as contribute to the dynamic interaction between economic, employment and social policy.
Bei der neuen sozialpolitischen Agenda geht es um eine Reihe von Aktionen, mit denen sichergestellt werden soll, daß man die dynamische Wechselwirkung von Wirtschafts-, Beschäftigungs- und Sozialpolitik in vollem Umfang nutzen und auch einen entsprechenden Beitrag dazu leisten kann.
TildeMODEL v2018