Translation of "During implementation" in German
Multi-annual
national
control
plans
may
be
adjusted
during
their
implementation.
Die
mehrjährigen
nationalen
Kontrollpläne
können
während
ihrer
Durchführung
entsprechend
angepasst
werden.
DGT v2019
This
must
be
taken
into
consideration
during
the
implementation
process.
Das
muss
dann
bei
der
Implementierung
auch
entsprechend
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
During
the
implementation
phase,
the
fully
functional
services
concerned
shall
be
established
in
accordance
with
the
global
implementation
plan.
In
der
Durchführungsphase
werden
die
betroffenen
voll
funktionsfähigen
Dienste
dem
Gesamtdurchführungsplan
entsprechend
aufgebaut.
DGT v2019
The
problem
will
be
dealt
with
and
addressed
during
the
implementation
phase.
Das
Problem
wird
während
der
Durchführung
des
Programms
angesprochen
und
geprüft
werden.
Europarl v8
The
European
Commission
fully
intends
to
assume
its
responsibilities
during
the
implementation
phase.
Die
Europäische
Kommission
wird
ihrer
Verantwortung
in
der
Umsetzungsphase
voll
gerecht
werden.
Europarl v8
Your
continued
support
will
also
be
essential
during
the
implementation
of
the
initiative.
Doch
wir
brauchen
unbedingt
Ihre
weitere
Unterstützung
auch
bei
der
Umsetzung
dieser
Initiative.
Europarl v8
All
projects
are
monitored
and
assessed
individually
during
their
implementation
phase.
Alle
Projekte
werden
während
ihrer
Durchführung
einzeln
kontrolliert
und
bewertet.
TildeMODEL v2018
Nevertheless
the
additional
administrative
burden
during
the
implementation
phase,
due
to
the
harmonisation,
is
substantial.
Dennoch
wäre
die
zusätzliche
Verwaltungsbelastung
in
der
Einführungsphase
aufgrund
der
Angleichung
beträchtlich.
TildeMODEL v2018
On-the-spot
checks
may
take
place
during
the
implementation
of
the
accompanying
educational
measures.
Die
Vor-Ort-Kontrollen
können
während
der
Durchführung
der
begleitenden
pädagogischen
Maßnahmen
vorgenommen
werden.
DGT v2019
Also,
financial
flows
should
not
be
delayed
during
implementation
and
on
closure.
Auch
während
der
Durchführung
und
nach
Abschluss
sollten
die
Zahlungen
nicht
verspätet
erfolgen.
TildeMODEL v2018
The
momentum
created
must
be
maintained
during
the
implementation
of
the
strategy.
Die
erzeugte
Dynamik
muss
bei
der
Umsetzung
der
Strategie
erhalten
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
needed
to
take
their
role
during
the
implementation
of
legislation
seriously,
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ihre
Rolle
bei
der
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
ernstnehmen.
TildeMODEL v2018
It
will
be
important
to
correct
this
deficiency
during
the
implementation
of
the
Second
Action
Plan.-.
Dieser
Mangel
muss
während
der
Laufzeit
des
zweiten
Aktionsplans
unbedingt
behoben
werden.
TildeMODEL v2018
It
includes
a
detailed
assessment
of
problems
encountered
during
the
implementation
of
the
projects.
Ferner
umfasst
er
eine
ausführliche
Bewertung
der
bei
der
Projektrealisierung
aufgetretenen
Probleme.
TildeMODEL v2018
In
specific
cases,
an
ethical
review
may
take
place
during
the
implementation
of
a
project.
In
Einzelfällen
kann
die
ethische
Prüfung
auch
während
der
Durchführung
des
Projektes
erfolgen.
TildeMODEL v2018
In
specific
cases
an
ethical
review
may
take
place
during
the
implementation
of
a
project.
In
Einzelfällen
kann
eine
Ethikprüfung
auch
während
der
Durchführung
des
Projekts
vorgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Participation
of
Roma
civil
society
within
the
monitoring
committees
will
continue
during
implementation.
Die
Roma-Zivilgesellschaft
wird
auch
während
der
Durchführung
in
den
Kontrollausschüssen
vertreten
sein.
TildeMODEL v2018
These
consultations
were
necessary
and
should
continue
during
the
projects'
implementation.
Diese
Konsultationen
waren
notwendig
und
müssen
während
der
Umsetzung
der
Projekte
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
In
specific
cases,
an
ethical
review
may
be
held
during
the
implementation
of
a
project.
In
Einzelfällen
kann
diese
Ethikprüfung
auch
während
der
Durchführung
des
Projektes
vorgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
During
its
implementation
phase,
this
site
will
create
33
000
direct
jobs.
Durch
das
Projekt
werden
während
der
Bauzeit
33
000
direkte
Arbeitsplätze
geschaffen.
TildeMODEL v2018
The
Advocate
General
takes
the
view
that
the
Court
has
jurisdiction
even
during
the
implementation
phase.
Nach
Ansicht
des
Generalanwalts
ist
der
Gerichtshof
schon
während
der
Umsetzungsphase
zuständig.
TildeMODEL v2018