Translation of "Duly provided" in German
The
chairman
duly
provided
comments.
Der
Vorsitzende
gab
ordnungsgemäß
eine
Stellungnahme
ab.
ParaCrawl v7.1
The
information
concerning
the
appropriate
consultations
carried
out
between
Croatian
and
Slovenian
parties
was
duly
provided
to
the
Commission.
Die
Auskünfte
zu
den
geeigneten
Konsultationen
zwischen
Kroatien
und
Slowenien
wurden
der
Kommission
ordnungsgemäß
übermittelt.
DGT v2019
In
addition,
the
remaining
seven
cooperating
producers
duly
provided
certain
general
data
for
the
injury
analysis.
Darüber
hinaus
stellten
die
übrigen
sieben
kooperierenden
Unionshersteller
ordnungsgemäß
einige
allgemeine
Daten
für
die
Schadensanalyse
bereit.
DGT v2019
In
addition,
the
remaining
five
cooperating
producers
duly
provided
certain
general
data
for
the
injury
analysis.
Darüber
hinaus
stellten
die
übrigen
fünf
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
ordnungsgemäß
einige
allgemeine
Daten
für
die
Schadensanalyse
bereit.
DGT v2019
In
addition,
the
remaining
eight
cooperating
producers
duly
provided
certain
general
data
for
the
injury
analysis.
Darüber
hinaus
stellten
die
übrigen
acht
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
ordnungsgemäß
einige
allgemeine
Daten
für
die
Schadensanalyse
bereit.
DGT v2019
In
addition,
the
remaining
six
cooperating
producers
duly
provided
certain
general
data
for
the
injury
analysis.
Darüber
hinaus
stellten
die
übrigen
sechs
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
fristgerecht
einige
allgemeine
Daten
für
die
Schadensanalyse
bereit.
DGT v2019
We
guarantee
superior
quality
which
are
duly
tested
and
provided
in
stipulated
time
frame.
Wir
garantieren
überlegene
Qualität,
die
ordnungsgemäß
getestet
und
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens
bereitgestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
Payments
higher
than
the
maximum
amount
may
be
granted
in
duly
justified
cases
provided
that
the
average
amount
of
all
these
payments
granted
at
the
Member
State
level
concerned
does
not
exceed
this
maximum
amount.
Über
dem
Höchstbetrag
liegende
Zahlungen
können
in
hinreichend
begründeten
Fällen
gewährt
werden,
wenn
der
Durchschnittsbetrag
sämtlicher
Zahlungen,
die
auf
Ebene
des
Mitgliedstaats
gewährt
werden,
diesen
Höchstbetrag
nicht
überschreitet.
DGT v2019
Since
this
number
was
considered
to
be
manageable,
the
Commission
services
based
their
findings
on
the
information
duly
provided
by
all
cooperating
exporting
producers.
Da
deren
Anzahl
für
überschaubar
angesehen
wurde,
stützten
die
Kommissionsdienststellen
ihre
Feststellungen
auf
die
ordnungsgemäß
übermittelten
Angaben
aller
kooperierenden
ausführenden
Hersteller.
JRC-Acquis v3.0
The
information
concerning
the
appropriate
consultations
carried
out
between
Bulgaria
and
the
Kayseri
Chamber
of
Commerce
was
duly
provided
to
the
Commission.
Die
Auskünfte
zu
den
geeigneten
Konsultationen
zwischen
Bulgarien
und
der
Handelskammer
Kayseri
wurden
der
Kommission
ordnungsgemäß
übermittelt.
DGT v2019
However,
in
other
cases,
for
example
where
specific
public
service
obligations
are
entrusted
to
commercially
run
undertakings
which
need
to
remunerate
the
capital
invested
in
them,
a
profit
element
which
represents
the
fair
remuneration
of
capital
taking
into
account
risk
may
be
considered
reasonable,
if
duly
justified
and
provided
that
it
is
necessary
for
the
fulfilment
of
the
public
service
obligations.
In
anderen
Fällen
jedoch,
beispielsweise
wenn
kommerziell
geführte
Unternehmen,
die
eine
Kapitalrendite
erzielen
müssen,
mit
besonderen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
betraut
werden,
kann
ein
Gewinnelement,
das
eine
faire
Kapitalrendite
unter
Berücksichtigung
des
Risikos
gewährleistet,
als
angemessen
betrachtet
werden,
sofern
dies
hinreichend
gerechtfertigt
wird
und
das
Gewinnelement
für
die
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
erforderlich
ist.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
9(3)
of
Regulation
(EU)
No
1290/2013,
in
duly
justified
cases
provided
for
in
the
PRIMA
annual
work
plan,
the
minimum
condition
shall
be
the
participation
of
one
legal
entity
established
in
a
Participating
State,
which
is
a
Member
State,
a
country
associated
to
Horizon
2020
or
a
third
country
considered
as
a
Participating
State
in
accordance
with
this
Decision
by
the
submission
deadline
under
the
relevant
call
for
proposals.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
3
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1290/2013
gilt
in
hinreichend
begründeten,
im
jährlichen
Arbeitsplan
von
PRIMA
vorgesehenen
Fällen
als
Mindestbedingung
die
Teilnahme
einer
in
einem
teilnehmenden
Land,
das
Mitgliedstaat
ist,
in
einem
mit
Horizont
2020
assoziierten
Land
oder
in
einem
Drittland,
das
bei
Abgabefrist
der
einschlägigen
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
als
teilnehmendes
Land
im
Sinne
dieses
Beschlusses
betrachtet
wird,
niedergelassenen
Rechtsperson.
TildeMODEL v2018
In
recognition
of
the
need
for
flexibility
to
tackle
different
national
circumstances,
Article
82
allows
Member
States
to
continue
mandating
at
national
level
services
that
currently
fall
within
the
EU
universal
service
obligation,
such
as
pay
phones,
directories
and
directory
inquiry
services,
if
the
need
is
duly
demonstrated
provided
they
adapt
the
financing
regime
too.
Angesichts
der
Notwendigkeit
einer
gewissen
Flexibilität
zur
Berücksichtigung
unterschiedlicher
nationaler
Gegebenheiten
erlaubt
Artikel
82
es
den
Mitgliedstaaten,
Dienste,
die
gegenwärtig
in
den
EU-Universaldienstumfang
fallen,
auf
nationaler
Ebene
weiterhin
vorzuschreiben,
z.
B.
Münz-
und
Kartentelefone,
Teilnehmerverzeichnisse
und
Auskunftsdienste,
wenn
sie
die
Notwendigkeit
ordnungsgemäß
nachweisen
und
auch
die
Finanzierungsregelung
entsprechend
anpassen.
TildeMODEL v2018
The
members
of
a
consortium
participating
in
an
action
shall
conclude
an
internal
agreement
(the
consortium
agreement),
except
in
duly
justified
cases
provided
for
in
the
work
programme
or
work
plan
or
call
for
proposals.
Die
Mitglieder
eines
Konsortiums,
das
sich
an
einer
Maßnahme
beteiligt,
schließen
außer
in
hinreichend
begründeten
Fällen,
die
im
Arbeitsprogramm,
im
Arbeitsplan
oder
in
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
genannt
sind,
eine
interne
Vereinbarung
(Konsortialvereinbarung).
TildeMODEL v2018
Other
bodies
or
actors
not
listed
in
paragraph
1
can
be
financed,
exceptionally
and
in
duly
justified
cases,
provided
this
is
necessary
to
achieve
the
objectives
of
this
Regulation.
Andere,
nicht
in
Absatz
1
genannte
Einrichtungen
und
Akteure
können
im
Ausnahmefall
und
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
eine
finanzielle
Unterstützung
erhalten,
vorausgesetzt,
dies
ist
für
die
Verwirklichung
der
Ziele
dieser
Verordnung
erforderlich.
DGT v2019
If
the
competent
authority
grants
the
authorisation
referred
to
in
the
first
paragraph,
it
shall
notify
the
competent
authority
at
the
point
of
destination
and
shall
supply
a
copy
of
the
declaration
set
out
in
the
Annex,
duly
completed
as
provided
in
Article
3
and
the
results
of
the
checks
referred
to
in
point
(b)
of
Article
6(1),
as
soon
as
the
latter
are
available.
Erteilt
die
zuständige
Behörde
die
Genehmigung
gemäß
dem
ersten
Absatz,
informiert
sie
die
zuständige
Behörde
am
Bestimmungsort
und
übermittelt
eine
Kopie
der
gemäß
Artikel
3
ordnungsgemäß
ausgefüllten
Erklärung
nach
dem
Muster
im
Anhang
sowie
die
Ergebnisse
der
Kontrollen
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b,
sobald
Letztere
vorliegen.
DGT v2019
The
release
for
free
circulation
of
polyamide
and
melamine
plastic
kitchenware
originating
in
or
consigned
from
China
and
Hong
Kong
is
subject
to
the
presentation
to
the
customs
authorities
of
the
declaration
set
out
in
the
Annex
duly
completed
as
provided
for
in
Article
3.
Die
Überführung
von
Polyamid-
und
Melamin-Kunststoffküchenartikeln,
deren
Ursprung
oder
Herkunft
China
bzw.
Hongkong
ist,
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
setzt
voraus,
dass
den
Zollbehörden
die
gemäß
Artikel
3
ordnungsgemäß
ausgefüllte
Erklärung
nach
dem
Muster
im
Anhang
vorgelegt
wird.
DGT v2019
Revenue
consisting
of
fees
and
charges
shall
only
be
assigned
in
exceptional
and
duly
justified
cases
provided
for
in
the
constituent
act.
Einnahmen
aus
Gebühren
und
Abgaben
können
nur
ausnahmsweise
in
hinreichend
begründeten
und
im
Gründungsakt
vorgesehenen
Fällen
zweckgebunden
werden.
DGT v2019
In
addition,
the
remaining
complainant
producers
and
producers
supporting
the
investigation,
situated
in
Belgium,
Denmark,
France,
the
Netherlands,
Poland,
Portugal,
Spain
and
the
United
Kingdom,
duly
provided
certain
general
data
for
the
injury
analysis.
Darüber
hinaus
übermittelten
die
verbleibenden
Hersteller
in
Belgien,
Dänemark,
Frankreich,
den
Niederlanden,
Polen,
Portugal,
Spanien
und
dem
Vereinigten
Königreich,
die
den
Antrag
bzw.
die
Untersuchung
unterstützten,
ordnungsgemäß
bestimmte
allgemeine
Angaben
für
die
Schadensanalyse.
DGT v2019
The
members
of
a
consortium
participating
in
an
action
shall
conclude
an
internal
agreement
("the
consortium
agreement")
establishing
their
rights
and
obligations
with
respect
to
the
implementation
of
the
action
in
compliance
with
the
grant
agreement,
except
in
duly
justified
cases
provided
for
in
the
work
programme
or
work
plan
or
call
for
proposals.
Die
Mitglieder
eines
Konsortiums,
das
sich
an
einer
Maßnahme
beteiligt,
schließen
außer
in
hinreichend
begründeten
Fällen,
die
im
Arbeitsprogramm,
im
Arbeitsplan
oder
in
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
genannt
sind,
eine
interne
Vereinbarung
(im
Folgenden
"Konsortialvereinbarung"),
in
der
ihre
Rechte
und
Pflichten
in
Bezug
auf
die
Durchführung
der
Maßnahme
unter
Einhaltung
der
Finanzhilfevereinbarung
festgelegt
sind.
DGT v2019
In
addition,
the
remaining
complainant
producers
and
producers
supporting
the
investigation
duly
provided
certain
general
data
for
the
injury
analysis.
Darüber
hinaus
lieferten
die
übrigen
antragstellenden
Hersteller
sowie
Hersteller,
die
die
Untersuchung
unterstützten,
ordnungsgemäß
bestimmte
allgemeine
Angaben
für
die
Schadensanalyse.
DGT v2019
By
letter
of
13
June
2006
the
Commission
asked
Poland
to
submit
some
missing
information,
which
was
duly
provided
by
the
Polish
authorities
on
13
July
2006.
Mit
Schreiben
vom
13.
Juni
2006
forderte
die
Kommission
von
Polen
bestimmte
ausstehende
Informationen
an,
die
die
polnischen
Behörden
am
13.
Juli
2006
übermittelten.
DGT v2019