Translation of "Duly provided" in German

The chairman duly provided comments.
Der Vorsitzende gab ordnungsgemäß eine Stellungnahme ab.
ParaCrawl v7.1

The information concerning the appropriate consultations carried out between Croatian and Slovenian parties was duly provided to the Commission.
Die Auskünfte zu den geeigneten Konsultationen zwischen Kroatien und Slowenien wurden der Kommission ordnungsgemäß übermittelt.
DGT v2019

In addition, the remaining seven cooperating producers duly provided certain general data for the injury analysis.
Darüber hinaus stellten die übrigen sieben kooperierenden Unionshersteller ordnungsgemäß einige allgemeine Daten für die Schadensanalyse bereit.
DGT v2019

In addition, the remaining five cooperating producers duly provided certain general data for the injury analysis.
Darüber hinaus stellten die übrigen fünf kooperierenden Gemeinschaftshersteller ordnungsgemäß einige allgemeine Daten für die Schadensanalyse bereit.
DGT v2019

In addition, the remaining eight cooperating producers duly provided certain general data for the injury analysis.
Darüber hinaus stellten die übrigen acht kooperierenden Gemeinschaftshersteller ordnungsgemäß einige allgemeine Daten für die Schadensanalyse bereit.
DGT v2019

In addition, the remaining six cooperating producers duly provided certain general data for the injury analysis.
Darüber hinaus stellten die übrigen sechs kooperierenden Gemeinschaftshersteller fristgerecht einige allgemeine Daten für die Schadensanalyse bereit.
DGT v2019

We guarantee superior quality which are duly tested and provided in stipulated time frame.
Wir garantieren überlegene Qualität, die ordnungsgemäß getestet und innerhalb des festgelegten Zeitrahmens bereitgestellt wird.
ParaCrawl v7.1

Payments higher than the maximum amount may be granted in duly justified cases provided that the average amount of all these payments granted at the Member State level concerned does not exceed this maximum amount.
Über dem Höchstbetrag liegende Zahlungen können in hinreichend begründeten Fällen gewährt werden, wenn der Durchschnittsbetrag sämtlicher Zahlungen, die auf Ebene des Mitgliedstaats gewährt werden, diesen Höchstbetrag nicht überschreitet.
DGT v2019

Since this number was considered to be manageable, the Commission services based their findings on the information duly provided by all cooperating exporting producers.
Da deren Anzahl für überschaubar angesehen wurde, stützten die Kommissionsdienststellen ihre Feststellungen auf die ordnungsgemäß übermittelten Angaben aller kooperierenden ausführenden Hersteller.
JRC-Acquis v3.0

The information concerning the appropriate consultations carried out between Bulgaria and the Kayseri Chamber of Commerce was duly provided to the Commission.
Die Auskünfte zu den geeigneten Konsultationen zwischen Bulgarien und der Handelskammer Kayseri wurden der Kommission ordnungsgemäß übermittelt.
DGT v2019

However, in other cases, for example where specific public service obligations are entrusted to commercially run undertakings which need to remunerate the capital invested in them, a profit element which represents the fair remuneration of capital taking into account risk may be considered reasonable, if duly justified and provided that it is necessary for the fulfilment of the public service obligations.
In anderen Fällen jedoch, beispielsweise wenn kommerziell geführte Unternehmen, die eine Kapitalrendite erzielen müssen, mit besonderen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen betraut werden, kann ein Gewinnelement, das eine faire Kapitalrendite unter Berücksichtigung des Risikos gewährleistet, als angemessen betrachtet werden, sofern dies hinreichend gerechtfertigt wird und das Gewinnelement für die Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen erforderlich ist.
DGT v2019

By way of derogation from Article 9(3) of Regulation (EU) No 1290/2013, in duly justified cases provided for in the PRIMA annual work plan, the minimum condition shall be the participation of one legal entity established in a Participating State, which is a Member State, a country associated to Horizon 2020 or a third country considered as a Participating State in accordance with this Decision by the submission deadline under the relevant call for proposals.
Abweichend von Artikel 9 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1290/2013 gilt in hinreichend begründeten, im jährlichen Arbeitsplan von PRIMA vorgesehenen Fällen als Mindestbedingung die Teilnahme einer in einem teilnehmenden Land, das Mitgliedstaat ist, in einem mit Horizont 2020 assoziierten Land oder in einem Drittland, das bei Abgabefrist der einschlägigen Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen als teilnehmendes Land im Sinne dieses Beschlusses betrachtet wird, niedergelassenen Rechtsperson.
TildeMODEL v2018

In recognition of the need for flexibility to tackle different national circumstances, Article 82 allows Member States to continue mandating at national level services that currently fall within the EU universal service obligation, such as pay phones, directories and directory inquiry services, if the need is duly demonstrated provided they adapt the financing regime too.
Angesichts der Notwendigkeit einer gewissen Flexibilität zur Berücksichtigung unterschiedlicher nationaler Gegebenheiten erlaubt Artikel 82 es den Mitgliedstaaten, Dienste, die gegenwärtig in den EU-Universaldienstumfang fallen, auf nationaler Ebene weiterhin vorzuschreiben, z. B. Münz- und Kartentelefone, Teilnehmerverzeichnisse und Auskunftsdienste, wenn sie die Notwendigkeit ordnungsgemäß nachweisen und auch die Finanzierungsregelung entsprechend anpassen.
TildeMODEL v2018

The members of a consortium participating in an action shall conclude an internal agreement (the consortium agreement), except in duly justified cases provided for in the work programme or work plan or call for proposals.
Die Mitglieder eines Konsortiums, das sich an einer Maßnahme beteiligt, schließen außer in hinreichend begründeten Fällen, die im Arbeitsprogramm, im Arbeitsplan oder in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen genannt sind, eine interne Vereinbarung (Konsortialvereinbarung).
TildeMODEL v2018

Other bodies or actors not listed in paragraph 1 can be financed, exceptionally and in duly justified cases, provided this is necessary to achieve the objectives of this Regulation.
Andere, nicht in Absatz 1 genannte Einrichtungen und Akteure können im Ausnahmefall und in ordnungsgemäß begründeten Fällen eine finanzielle Unterstützung erhalten, vorausgesetzt, dies ist für die Verwirklichung der Ziele dieser Verordnung erforderlich.
DGT v2019

If the competent authority grants the authorisation referred to in the first paragraph, it shall notify the competent authority at the point of destination and shall supply a copy of the declaration set out in the Annex, duly completed as provided in Article 3 and the results of the checks referred to in point (b) of Article 6(1), as soon as the latter are available.
Erteilt die zuständige Behörde die Genehmigung gemäß dem ersten Absatz, informiert sie die zuständige Behörde am Bestimmungsort und übermittelt eine Kopie der gemäß Artikel 3 ordnungsgemäß ausgefüllten Erklärung nach dem Muster im Anhang sowie die Ergebnisse der Kontrollen gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b, sobald Letztere vorliegen.
DGT v2019

The release for free circulation of polyamide and melamine plastic kitchenware originating in or consigned from China and Hong Kong is subject to the presentation to the customs authorities of the declaration set out in the Annex duly completed as provided for in Article 3.
Die Überführung von Polyamid- und Melamin-Kunststoffküchenartikeln, deren Ursprung oder Herkunft China bzw. Hongkong ist, in den zollrechtlich freien Verkehr setzt voraus, dass den Zollbehörden die gemäß Artikel 3 ordnungsgemäß ausgefüllte Erklärung nach dem Muster im Anhang vorgelegt wird.
DGT v2019

Revenue consisting of fees and charges shall only be assigned in exceptional and duly justified cases provided for in the constituent act.
Einnahmen aus Gebühren und Abgaben können nur ausnahmsweise in hinreichend begründeten und im Gründungsakt vorgesehenen Fällen zweckgebunden werden.
DGT v2019

In addition, the remaining complainant producers and producers supporting the investigation, situated in Belgium, Denmark, France, the Netherlands, Poland, Portugal, Spain and the United Kingdom, duly provided certain general data for the injury analysis.
Darüber hinaus übermittelten die verbleibenden Hersteller in Belgien, Dänemark, Frankreich, den Niederlanden, Polen, Portugal, Spanien und dem Vereinigten Königreich, die den Antrag bzw. die Untersuchung unterstützten, ordnungsgemäß bestimmte allgemeine Angaben für die Schadensanalyse.
DGT v2019

The members of a consortium participating in an action shall conclude an internal agreement ("the consortium agreement") establishing their rights and obligations with respect to the implementation of the action in compliance with the grant agreement, except in duly justified cases provided for in the work programme or work plan or call for proposals.
Die Mitglieder eines Konsortiums, das sich an einer Maßnahme beteiligt, schließen außer in hinreichend begründeten Fällen, die im Arbeitsprogramm, im Arbeitsplan oder in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen genannt sind, eine interne Vereinbarung (im Folgenden "Konsortialvereinbarung"), in der ihre Rechte und Pflichten in Bezug auf die Durchführung der Maßnahme unter Einhaltung der Finanzhilfevereinbarung festgelegt sind.
DGT v2019

In addition, the remaining complainant producers and producers supporting the investigation duly provided certain general data for the injury analysis.
Darüber hinaus lieferten die übrigen antragstellenden Hersteller sowie Hersteller, die die Untersuchung unterstützten, ordnungsgemäß bestimmte allgemeine Angaben für die Schadensanalyse.
DGT v2019

By letter of 13 June 2006 the Commission asked Poland to submit some missing information, which was duly provided by the Polish authorities on 13 July 2006.
Mit Schreiben vom 13. Juni 2006 forderte die Kommission von Polen bestimmte ausstehende Informationen an, die die polnischen Behörden am 13. Juli 2006 übermittelten.
DGT v2019